感謝翻譯的大大無私的付出... ) u: F: G; y Q讓本人可以以更簡單及輕鬆的方式體驗這款遊戲...6 { @1 b# ^, L
5 I) X! T* P3 I1 }& G
在這說聲... % A, c7 m. z$ M0 d: O. D. D謝啦...作者: keppekinosha 時間: 2010-5-8 12:58:26
看樣子已經有不少人回應了。 ( W9 |& a) R+ p4 y \ 4 v. y$ ?3 B j感謝的方法有很多種,回個感謝帖幾乎是基本中的基本了。! ?# ?1 B/ n: L
' L: E* j0 E3 \1 z! G不過個人還是比較希望各位如果真的願意支持FGC,倒不如多發些「討論」主題,用熱心參與的動力化成FGC金幣來購買,這才是對翻譯工作人員真正的支持。5 y+ Y. I0 p7 Z1 b; C% S
感謝漢化人員的辛勞,/ w- @: \! t+ O W
否則很難體會到rpg的真隨,( a9 G. z4 Z j+ P# B1 x) |
嘆!柏德時期不在~作者: odoby 時間: 2010-5-9 18:07:20
從桃園回台中之後,禮拜天又趕著回來桃園..5 D1 W: K A& h" {, x
第一件事就是來此逛逛了XD..' S8 U b& e, s' D. ^2 y% h
3 g" p5 A% v4 S
也很感謝翻譯人員辛苦了。 _ d& X: s5 q R
繼續支持,加油!!作者: rickwang99 時間: 2010-5-9 22:16:37