奇幻遊戲社群
標題:
3DM漢化補丁第二版 簡轉繁
[打印本頁]
作者:
cp296633
時間:
2010-5-17 13:24:36
標題:
3DM漢化補丁第二版 簡轉繁
本帖最後由 cp296633 於 2010-5-25 23:08 編輯
F6 s: b: A3 G" K- h
" N( E, O+ n0 C: ^0 N! k% x$ B
有新版本,兩邊一起更新有點累@@..請至巴哈
; f9 v, k/ g0 G5 l
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=13373&snA=1847&tnum=14
0 ]' B* b5 ]+ f, [
: J$ ^# q, {: z( x6 L+ _) P2 W
原始檔案來自
http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-1272050.html
" q; Z* v; a! |3 e6 N8 `2 q
+ v$ y9 M* [1 D4 d7 [
全部含資料片&DLC的漢化檔皆轉成繁體
; P; G& _6 D4 u* w L
花了30分鐘 沒啥技術性純勞動..就用到DAOTlkEdit和CONVERTZ而已
) @# l/ [% _. T( j7 v+ B
0 x' C: A1 A( z
直接解壓縮至:
1 K) Y& R5 F2 L6 Y
%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override
, y: ]7 X) r2 R! T/ `
4 G/ O" v) C4 A- d. D Z
使用前請刪除舊版中文化
/ P2 t i9 k' Z$ Z2 d6 X
簡單來說就是刪除
! J! R& @2 Q" W0 w
%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override
z3 Z( x# E" l$ m. J
下面的*.tlk和*.gfx (含子資料夾)
/ O1 y+ f3 J/ R
! e$ {7 ^- D8 l$ R
xuite空間 (適合台灣本地用戶)
& g# V# P1 Y) v6 W7 j1 x+ Y! a( w
http://webhd.xuite.net/_oops/joey.chobits/9tv
: X6 J* ^9 p# K( V
2 U" w* z, c E1 A1 ?
mu空間 (適合國外用戶,看不到頁面編碼要選unicode)
! A, @, E! |1 g0 `% L& \2 }4 |+ b
http://www.megaupload.com/?d=2TRNNTOE
作者:
leon1981
時間:
2010-5-17 17:17:54
這個版本是漢化到幾%了呢??
9 i: d0 z$ \% o# Z( n
還是只是單存3DM漢化第一版轉成繁體呀~@@
作者:
xnerox
時間:
2010-5-17 18:31:35
@@個人有用 3DM 第一版 轉繁體 部分內容還是有看沒有懂~
+ U( o0 F) i' a4 O \, N3 ^" U
得知第二版出來 又有熱心的樓主 轉繁體 = =個人只會用CONVERTZ
6 ?5 A" r- }0 j
太感謝了~
1 b, b+ A* A( X# q6 c; ~
剛好可以 重新進行第二次的序章
作者:
force7936
時間:
2010-5-18 01:00:50
感謝分享,請問他說"3DM第二版汉化与台版汉化整合绿色汉化包,包含第二版起源、觉醒汉化"
+ f3 i J; M% _+ ~2 b
這邊所說的"台版漢化"是指之前企鵝老大所翻譯的序章(未完成版本)還是前幾天的覺醒百分百漢化呢?
( b8 V# L4 e- y" o& f* ^
感謝解答~~
作者:
dreamful
時間:
2010-5-18 17:09:42
多謝勞動了!!!
! ^. e0 S/ G* J" F, J# z
非常好…連dao本篇的都有了@@
. ] W ?6 Y% F
不過...........
7 p! i: _8 j) R6 r/ ^" A6 P& w6 p4 y
沒時間玩了= ="
作者:
funsfuns
時間:
2010-5-18 18:29:50
多謝提供分享.遊戲都還沒有裝就是...
% y8 U) \" ?1 ~& G$ f9 d
先存下這個檔案.然後先來安裝遊戲啦~
作者:
carlyuan
時間:
2010-5-18 20:46:20
就剩沒幾天,強大的企鵝中文就出來了,不需要搶者做白老鼠吧
4 B& @/ h. `. {* b+ e4 F; k7 O& _
8 Y9 g" W9 H% K* [9 b/ W
(謎之音:昨天晚上有某人閒者沒事,搞了個3DM第二版的修正版(修改人名、地名、名詞為企鵝版)整個給他變成繁體,加上 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 再加上自己本身的修改,搞了四個小時....是不是有點瘋掉了@@)
作者:
RYANJI0316
時間:
2010-5-22 10:18:02
不知道完程度如何,我個人是比較偏好企鵝版的...
- S/ E7 q) I9 ]8 G
用一次就愛上,可惜序章沒有中文化100%的...不然真的是開心死了XD~
作者:
yah12
時間:
2010-5-22 10:24:08
遊戲都還沒安裝
( R) P" T. W ^# a+ b4 ~* O9 Z
持續等企鵝版看起來比較順眼玩起來爽度不同
5 H* L. i! J( |* E! h% ~0 c
反正暫時還沒空玩
作者:
paupig
時間:
2010-5-23 02:38:18
ㄆ等企鵝大大的吧~反正我現在等最完整的繁體版在開始玩~
, _8 H9 S, S/ [6 M" `1 W
先玩別的完整翻譯的遊戲吧~
作者:
smallpp
時間:
2010-5-24 00:47:19
還是滿心期待企鵝大大的100%繁體中文化,其實我也看得懂簡體字,但總是覺得繁體字比較熟悉,文章翻譯德也比較........,我不得說是比較有意境或是優美,只是幾款遊戲比較下來,我還是比較期待繁體中文化啦。
作者:
dasauto
時間:
2010-5-25 00:07:50
3DM簡體漢化用下來后發現玩不到3小時就會出現暴卡現象.應該是漢化補丁問題.因為企鵝的0.45繁體漢化用下來沒有出現過暴卡問題.小卡卡還是有的.呵呵
作者:
kobesniper
時間:
2010-5-26 15:01:52
之前用了第2版簡體但是打沒多久就跳出
4 G9 \. q$ D. I# T. e
希望這個不知道有無辦法解決阿
作者:
Chrono3579
時間:
2010-5-31 04:43:08
多謝提供分享~
5 P0 I8 D4 m6 k
雖說不知道翻譯的如何!
5 m4 o% I3 J2 k0 _/ {
不過有全中文還是很感謝~
作者:
norm77
時間:
2010-6-26 00:05:03
謝謝分享,雖然簡體字看得懂,不過一次看那麼多頭還是會暈的,還是繁體字習慣
作者:
limit579
時間:
2010-7-15 22:58:35
.....今天抓了裝了
0 N% {3 A7 Z5 ^
怎麼感覺.....我的蕾莉安娜之歌沒有漢化到。
: C d3 n$ ?2 P
我是抓上面提供的mu載點。
2 f) E" F" J3 {
本來事想在加上法術註解版的,可事一堆口字就放棄了。囧
- G% [! E5 J" I# p
目前還是在使用6月多發布的那個整合版><
作者:
fok4401
時間:
2010-7-18 10:59:44
感覺還是有些怪怪的 (沒有批評的意思)
3 @8 q) ^' P- A, ?3 f+ F! {
因為有時候中文語句中間會參雜英文 或者是錯字很多... 還有一小部分看不懂在翻什麼
2 i: x' n, p$ ? W5 f6 Q
# U A. r0 e7 \
9 J2 c+ T# \. V" u
可以順便問一下 0.43版大概是漢化到哪裡嗎
作者:
esachang
時間:
2010-7-19 11:30:31
感謝分享~~之前一直用簡體版看得很不習慣且常常跳出~謝謝了:)
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2