奇幻遊戲社群

標題: 3DM漢化補丁第二版 簡轉繁 [打印本頁]

作者: cp296633    時間: 2010-5-17 13:24:36     標題: 3DM漢化補丁第二版 簡轉繁

本帖最後由 cp296633 於 2010-5-25 23:08 編輯
1 \0 D# f% c6 m" W( d) N7 r- h+ [5 Y6 m* d8 M( P
有新版本,兩邊一起更新有點累@@..請至巴哈9 l7 u( S' p. P, Z+ W
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=13373&snA=1847&tnum=14
! e3 f+ r  y$ J/ x) l( \% g: i, u2 X3 Y+ w; S. z  v9 H3 j' ?
原始檔案來自 http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-1272050.html8 Q0 c! |- K/ f& I. @

9 D/ {/ g" m' D% v: ?5 X全部含資料片&DLC的漢化檔皆轉成繁體
4 D* f" Y% t0 f! [- M3 C花了30分鐘 沒啥技術性純勞動..就用到DAOTlkEdit和CONVERTZ而已
4 L2 s6 J0 E6 |6 V  a/ L0 s. I0 P% |: f8 `9 K1 {$ u; X. s2 s% A
直接解壓縮至:9 s1 _0 i& z" w" U; N" N' R
%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override7 n, e* D* Z6 S  g; R: g6 M* I

% {! k$ X8 Z# p$ g0 N使用前請刪除舊版中文化
, G5 H/ z* i' u% H. h: x簡單來說就是刪除
+ T( r! }* \' R3 U%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override- `. j. q9 [+ K4 h' H, e- Q
下面的*.tlk和*.gfx (含子資料夾)  p& r; s0 L( S* w
  b* z& ?4 ~8 d9 ]
xuite空間 (適合台灣本地用戶)0 Q7 n. k# L. H( B& Y
http://webhd.xuite.net/_oops/joey.chobits/9tv3 i" `$ j5 ^6 e- w0 R# R

) h% k: \2 A+ h) Dmu空間 (適合國外用戶,看不到頁面編碼要選unicode)
# U8 w, W' e8 S, }) ?http://www.megaupload.com/?d=2TRNNTOE
作者: leon1981    時間: 2010-5-17 17:17:54

這個版本是漢化到幾%了呢??
8 e$ d/ i& {/ m4 m還是只是單存3DM漢化第一版轉成繁體呀~@@
作者: xnerox    時間: 2010-5-17 18:31:35

@@個人有用 3DM 第一版 轉繁體 部分內容還是有看沒有懂~8 r. T/ A& r; i$ Z; p. v- Y' O
得知第二版出來 又有熱心的樓主 轉繁體 = =個人只會用CONVERTZ 1 }$ n# A4 I1 N
太感謝了~1 q0 B7 \. Y0 i$ O. U! p" ?# k
剛好可以 重新進行第二次的序章
作者: force7936    時間: 2010-5-18 01:00:50

感謝分享,請問他說"3DM第二版汉化与台版汉化整合绿色汉化包,包含第二版起源、觉醒汉化"
- d5 K, i' @3 W6 V0 w7 X2 z這邊所說的"台版漢化"是指之前企鵝老大所翻譯的序章(未完成版本)還是前幾天的覺醒百分百漢化呢?
7 q: k7 w% g6 {0 o感謝解答~~
作者: dreamful    時間: 2010-5-18 17:09:42

多謝勞動了!!!
4 M1 t6 {8 ]; K& w3 F1 o非常好…連dao本篇的都有了@@2 H( J" F6 ~3 U; p0 j
不過...........
, |- u' t- C' s* r) H* D沒時間玩了= ="
作者: funsfuns    時間: 2010-5-18 18:29:50

多謝提供分享.遊戲都還沒有裝就是...8 u6 T. s3 O* {! m* J
先存下這個檔案.然後先來安裝遊戲啦~
作者: carlyuan    時間: 2010-5-18 20:46:20

就剩沒幾天,強大的企鵝中文就出來了,不需要搶者做白老鼠吧
* \: j& Q5 _) U- \) G* E, f9 Y( D
(謎之音:昨天晚上有某人閒者沒事,搞了個3DM第二版的修正版(修改人名、地名、名詞為企鵝版)整個給他變成繁體,加上 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 再加上自己本身的修改,搞了四個小時....是不是有點瘋掉了@@)
作者: RYANJI0316    時間: 2010-5-22 10:18:02

不知道完程度如何,我個人是比較偏好企鵝版的...2 r5 M! k2 M5 S# k
用一次就愛上,可惜序章沒有中文化100%的...不然真的是開心死了XD~
作者: yah12    時間: 2010-5-22 10:24:08

遊戲都還沒安裝     . \5 L# [3 w* x. l6 \- T
持續等企鵝版看起來比較順眼玩起來爽度不同
$ u* w& j/ b1 t) k反正暫時還沒空玩
作者: paupig    時間: 2010-5-23 02:38:18

ㄆ等企鵝大大的吧~反正我現在等最完整的繁體版在開始玩~$ j% }3 y# z1 k7 E2 m2 x
先玩別的完整翻譯的遊戲吧~
作者: smallpp    時間: 2010-5-24 00:47:19

還是滿心期待企鵝大大的100%繁體中文化,其實我也看得懂簡體字,但總是覺得繁體字比較熟悉,文章翻譯德也比較........,我不得說是比較有意境或是優美,只是幾款遊戲比較下來,我還是比較期待繁體中文化啦。
作者: dasauto    時間: 2010-5-25 00:07:50

3DM簡體漢化用下來后發現玩不到3小時就會出現暴卡現象.應該是漢化補丁問題.因為企鵝的0.45繁體漢化用下來沒有出現過暴卡問題.小卡卡還是有的.呵呵
作者: kobesniper    時間: 2010-5-26 15:01:52

之前用了第2版簡體但是打沒多久就跳出" t" O" F3 m6 R/ _5 S$ A
希望這個不知道有無辦法解決阿
作者: Chrono3579    時間: 2010-5-31 04:43:08

多謝提供分享~
6 V" b- v6 D; T; m: _) G雖說不知道翻譯的如何!
% f/ g2 y) C# ^# _8 Q: {( b不過有全中文還是很感謝~
作者: norm77    時間: 2010-6-26 00:05:03

謝謝分享,雖然簡體字看得懂,不過一次看那麼多頭還是會暈的,還是繁體字習慣
作者: limit579    時間: 2010-7-15 22:58:35

.....今天抓了裝了
4 ~" z$ v/ R  M  w/ V6 `怎麼感覺.....我的蕾莉安娜之歌沒有漢化到。$ x4 m* C  l4 n7 k( ?9 p
我是抓上面提供的mu載點。" m: \( D2 E2 \' i* s* s
本來事想在加上法術註解版的,可事一堆口字就放棄了。囧7 a$ @/ G' h; o# F. |
目前還是在使用6月多發布的那個整合版><
作者: fok4401    時間: 2010-7-18 10:59:44

感覺還是有些怪怪的 (沒有批評的意思): B+ b- k, D* u3 |/ k, z
因為有時候中文語句中間會參雜英文 或者是錯字很多... 還有一小部分看不懂在翻什麼
/ q" [6 n* ^( z- g/ _" R5 _5 u+ {0 m! b, ]) `1 ^4 \/ d6 b
8 f$ j5 p1 h* H$ L7 Q; h  Z
可以順便問一下 0.43版大概是漢化到哪裡嗎
作者: esachang    時間: 2010-7-19 11:30:31

感謝分享~~之前一直用簡體版看得很不習慣且常常跳出~謝謝了:)




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/) Powered by Discuz! X2