奇幻遊戲社群

標題: 3DM漢化補丁第二版 簡轉繁 [打印本頁]

作者: cp296633    時間: 2010-5-17 13:24:36     標題: 3DM漢化補丁第二版 簡轉繁

本帖最後由 cp296633 於 2010-5-25 23:08 編輯 6 C5 Q! j7 i9 \; e4 e# @9 z4 b3 u' s

& t: q7 d! K% H( X) [0 u有新版本,兩邊一起更新有點累@@..請至巴哈
! `* Q3 A" I- O: ~/ s$ hhttp://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=13373&snA=1847&tnum=14* w6 `0 i) o$ t; n9 U; L
) w& Q1 _$ X  G* E) F+ r0 t
原始檔案來自 http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-1272050.html5 K+ A4 x, _$ ]6 j
" l1 p2 C0 {2 ~- [! |4 F. ^
全部含資料片&DLC的漢化檔皆轉成繁體. e' s3 i$ _9 i. j! D- U
花了30分鐘 沒啥技術性純勞動..就用到DAOTlkEdit和CONVERTZ而已4 V$ r/ H  C8 h& s0 a* R
: A# g# y3 K& z5 G0 d# e$ b
直接解壓縮至:, W7 p1 S- z+ a$ N
%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override, t) Z. t5 p$ j: K$ D

% Y) [7 i2 x' u. V0 d  a# z使用前請刪除舊版中文化3 ]$ a: |& K) h
簡單來說就是刪除
% Z' Z6 \6 v* O* m5 M%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override
. I; {4 h2 K! k1 n- I下面的*.tlk和*.gfx (含子資料夾)
8 S! n5 j2 n6 C# O) k
  }; ~& K4 @! N5 o) P: exuite空間 (適合台灣本地用戶)
% A3 L9 K# A/ g6 Y- t8 chttp://webhd.xuite.net/_oops/joey.chobits/9tv. E% x/ O6 t. ^( D9 a$ g

1 r4 u) F8 {$ M8 a) B" L; D: Nmu空間 (適合國外用戶,看不到頁面編碼要選unicode)* J" ?  M! p8 H# J; A0 b
http://www.megaupload.com/?d=2TRNNTOE
作者: leon1981    時間: 2010-5-17 17:17:54

這個版本是漢化到幾%了呢??
$ c0 q9 l3 K, W) ~0 j4 h, n5 t; i還是只是單存3DM漢化第一版轉成繁體呀~@@
作者: xnerox    時間: 2010-5-17 18:31:35

@@個人有用 3DM 第一版 轉繁體 部分內容還是有看沒有懂~
' g* O. z8 j4 b得知第二版出來 又有熱心的樓主 轉繁體 = =個人只會用CONVERTZ
: a, n  O8 o! F4 W9 m2 \* @太感謝了~; t/ M  J! n  h( a* z- c1 O! J/ g
剛好可以 重新進行第二次的序章
作者: force7936    時間: 2010-5-18 01:00:50

感謝分享,請問他說"3DM第二版汉化与台版汉化整合绿色汉化包,包含第二版起源、觉醒汉化"
2 s6 c5 q+ L1 F' r* x; ^這邊所說的"台版漢化"是指之前企鵝老大所翻譯的序章(未完成版本)還是前幾天的覺醒百分百漢化呢?7 B7 }/ v. l/ R
感謝解答~~
作者: dreamful    時間: 2010-5-18 17:09:42

多謝勞動了!!!
$ R- q- W) m9 J非常好…連dao本篇的都有了@@
. r0 ?" U+ c3 {不過...........
, v1 l# p. b  l沒時間玩了= ="
作者: funsfuns    時間: 2010-5-18 18:29:50

多謝提供分享.遊戲都還沒有裝就是...
( g( ]2 i* F7 L2 X7 D3 v3 f先存下這個檔案.然後先來安裝遊戲啦~
作者: carlyuan    時間: 2010-5-18 20:46:20

就剩沒幾天,強大的企鵝中文就出來了,不需要搶者做白老鼠吧
' E5 z2 i/ q* s  t- R
5 y2 {1 @! a+ I(謎之音:昨天晚上有某人閒者沒事,搞了個3DM第二版的修正版(修改人名、地名、名詞為企鵝版)整個給他變成繁體,加上 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 再加上自己本身的修改,搞了四個小時....是不是有點瘋掉了@@)
作者: RYANJI0316    時間: 2010-5-22 10:18:02

不知道完程度如何,我個人是比較偏好企鵝版的...- \0 j# Q* g' k% E
用一次就愛上,可惜序章沒有中文化100%的...不然真的是開心死了XD~
作者: yah12    時間: 2010-5-22 10:24:08

遊戲都還沒安裝     
0 s7 [0 H3 g" ?. G" h) V6 L持續等企鵝版看起來比較順眼玩起來爽度不同
  U5 t; D) L/ q* `4 H反正暫時還沒空玩
作者: paupig    時間: 2010-5-23 02:38:18

ㄆ等企鵝大大的吧~反正我現在等最完整的繁體版在開始玩~
6 f* J0 C$ l. C& O& a7 @2 U先玩別的完整翻譯的遊戲吧~
作者: smallpp    時間: 2010-5-24 00:47:19

還是滿心期待企鵝大大的100%繁體中文化,其實我也看得懂簡體字,但總是覺得繁體字比較熟悉,文章翻譯德也比較........,我不得說是比較有意境或是優美,只是幾款遊戲比較下來,我還是比較期待繁體中文化啦。
作者: dasauto    時間: 2010-5-25 00:07:50

3DM簡體漢化用下來后發現玩不到3小時就會出現暴卡現象.應該是漢化補丁問題.因為企鵝的0.45繁體漢化用下來沒有出現過暴卡問題.小卡卡還是有的.呵呵
作者: kobesniper    時間: 2010-5-26 15:01:52

之前用了第2版簡體但是打沒多久就跳出/ l' a. M2 y) ~# i' p$ w) A
希望這個不知道有無辦法解決阿
作者: Chrono3579    時間: 2010-5-31 04:43:08

多謝提供分享~
8 _% X) V$ M/ {! n5 x雖說不知道翻譯的如何!7 a) }6 g  m9 p6 ~( N
不過有全中文還是很感謝~
作者: norm77    時間: 2010-6-26 00:05:03

謝謝分享,雖然簡體字看得懂,不過一次看那麼多頭還是會暈的,還是繁體字習慣
作者: limit579    時間: 2010-7-15 22:58:35

.....今天抓了裝了
2 E+ |, Q9 p6 H8 W' H, ~+ J9 `怎麼感覺.....我的蕾莉安娜之歌沒有漢化到。5 U; O6 o& ^" h0 Z- n9 R
我是抓上面提供的mu載點。  H: n  i8 Y* ?6 U$ p( v" E. V" X- x
本來事想在加上法術註解版的,可事一堆口字就放棄了。囧; ^+ p! Q- k- r* _5 P
目前還是在使用6月多發布的那個整合版><
作者: fok4401    時間: 2010-7-18 10:59:44

感覺還是有些怪怪的 (沒有批評的意思)/ v; r0 S3 \, \) Z3 U
因為有時候中文語句中間會參雜英文 或者是錯字很多... 還有一小部分看不懂在翻什麼4 Q/ Z& a# ?7 t6 {6 z. B

: C- @" s! U7 u/ s$ V* Q, u7 `, V" Y7 P4 ~! f- v4 K
可以順便問一下 0.43版大概是漢化到哪裡嗎
作者: esachang    時間: 2010-7-19 11:30:31

感謝分享~~之前一直用簡體版看得很不習慣且常常跳出~謝謝了:)




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/) Powered by Discuz! X2