奇幻遊戲社群
標題:
3DM漢化補丁第二版 簡轉繁
[打印本頁]
作者:
cp296633
時間:
2010-5-17 13:24:36
標題:
3DM漢化補丁第二版 簡轉繁
本帖最後由 cp296633 於 2010-5-25 23:08 編輯
1 X- A) C1 ]9 l" i) f
' H/ j6 C8 x- o* A: S/ n- _
有新版本,兩邊一起更新有點累@@..請至巴哈
2 P9 l" b% B8 [7 X) B1 X! H( ]' q
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=13373&snA=1847&tnum=14
8 m7 u4 [7 M6 I! t; F N
) T+ Y! `! `$ |/ M) [
原始檔案來自
http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-1272050.html
6 q$ W7 q2 S+ ]2 X' J% {9 b
( ]9 `7 @5 s9 v2 ?- Q- G1 C- b$ R
全部含資料片&DLC的漢化檔皆轉成繁體
7 W5 q5 W5 ]0 t% |# \7 j
花了30分鐘 沒啥技術性純勞動..就用到DAOTlkEdit和CONVERTZ而已
- @0 z6 s* ~$ Y. G1 W
7 K f$ [1 U. ~# h' D+ z
直接解壓縮至:
! h+ E& Y! L0 @" H ^
%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override
$ j$ P' P1 D* r5 @& E2 ~' f
( n C6 w6 U, L) A5 A8 c% `) O
使用前請刪除舊版中文化
/ k `3 ~5 c& ?- q
簡單來說就是刪除
" T5 @9 y& d& [/ [7 U
%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override
6 A& \& h% N @
下面的*.tlk和*.gfx (含子資料夾)
2 _5 y1 T$ h+ F, _6 e) l! X. x! u$ x
( x2 M q+ A1 \8 N/ \
xuite空間 (適合台灣本地用戶)
0 _! B J5 ~8 Y" Z1 K5 A* J
http://webhd.xuite.net/_oops/joey.chobits/9tv
4 r9 |: n; I% a4 Y: E$ W
5 ?2 A, g! d# G, ^ x
mu空間 (適合國外用戶,看不到頁面編碼要選unicode)
6 B: ]& Q, l; ]' \+ @
http://www.megaupload.com/?d=2TRNNTOE
作者:
leon1981
時間:
2010-5-17 17:17:54
這個版本是漢化到幾%了呢??
+ p! j: p) ]) }0 V5 l9 P
還是只是單存3DM漢化第一版轉成繁體呀~@@
作者:
xnerox
時間:
2010-5-17 18:31:35
@@個人有用 3DM 第一版 轉繁體 部分內容還是有看沒有懂~
) x* y4 c5 c: A; M4 h
得知第二版出來 又有熱心的樓主 轉繁體 = =個人只會用CONVERTZ
$ \* ]; |9 B* g2 n. O2 l' }( O
太感謝了~
/ e9 a/ w; W# G; k5 q! V( }
剛好可以 重新進行第二次的序章
作者:
force7936
時間:
2010-5-18 01:00:50
感謝分享,請問他說"3DM第二版汉化与台版汉化整合绿色汉化包,包含第二版起源、觉醒汉化"
2 l6 M" w4 [5 C! C
這邊所說的"台版漢化"是指之前企鵝老大所翻譯的序章(未完成版本)還是前幾天的覺醒百分百漢化呢?
7 W' O8 K# E* d8 D; y! t9 E, ?
感謝解答~~
作者:
dreamful
時間:
2010-5-18 17:09:42
多謝勞動了!!!
% R7 s9 ?9 J6 f9 [0 j
非常好…連dao本篇的都有了@@
% p9 k( }+ V8 M8 v4 K5 X. e) ]
不過...........
1 J: W5 W. e3 h+ e" T7 K4 c4 d
沒時間玩了= ="
作者:
funsfuns
時間:
2010-5-18 18:29:50
多謝提供分享.遊戲都還沒有裝就是...
$ L9 a$ }; X; W, x: ~/ L7 ?
先存下這個檔案.然後先來安裝遊戲啦~
作者:
carlyuan
時間:
2010-5-18 20:46:20
就剩沒幾天,強大的企鵝中文就出來了,不需要搶者做白老鼠吧
+ f! o$ D. ~4 K0 U
0 `2 B% d3 `& `, b( `) W, d
(謎之音:昨天晚上有某人閒者沒事,搞了個3DM第二版的修正版(修改人名、地名、名詞為企鵝版)整個給他變成繁體,加上 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 再加上自己本身的修改,搞了四個小時....是不是有點瘋掉了@@)
作者:
RYANJI0316
時間:
2010-5-22 10:18:02
不知道完程度如何,我個人是比較偏好企鵝版的...
( k& f: N$ H: [* B
用一次就愛上,可惜序章沒有中文化100%的...不然真的是開心死了XD~
作者:
yah12
時間:
2010-5-22 10:24:08
遊戲都還沒安裝
2 r1 j4 `3 n/ |2 Q+ Y
持續等企鵝版看起來比較順眼玩起來爽度不同
/ {, C s4 U# Y- v6 q
反正暫時還沒空玩
作者:
paupig
時間:
2010-5-23 02:38:18
ㄆ等企鵝大大的吧~反正我現在等最完整的繁體版在開始玩~
1 y3 d9 Z6 \0 m1 x6 y# o
先玩別的完整翻譯的遊戲吧~
作者:
smallpp
時間:
2010-5-24 00:47:19
還是滿心期待企鵝大大的100%繁體中文化,其實我也看得懂簡體字,但總是覺得繁體字比較熟悉,文章翻譯德也比較........,我不得說是比較有意境或是優美,只是幾款遊戲比較下來,我還是比較期待繁體中文化啦。
作者:
dasauto
時間:
2010-5-25 00:07:50
3DM簡體漢化用下來后發現玩不到3小時就會出現暴卡現象.應該是漢化補丁問題.因為企鵝的0.45繁體漢化用下來沒有出現過暴卡問題.小卡卡還是有的.呵呵
作者:
kobesniper
時間:
2010-5-26 15:01:52
之前用了第2版簡體但是打沒多久就跳出
( O6 n: R( ~3 x) O0 P
希望這個不知道有無辦法解決阿
作者:
Chrono3579
時間:
2010-5-31 04:43:08
多謝提供分享~
& _3 z& l( P* P" D3 B6 g: |& ~
雖說不知道翻譯的如何!
+ j# R4 f* ~- _# L) M4 K% y1 S
不過有全中文還是很感謝~
作者:
norm77
時間:
2010-6-26 00:05:03
謝謝分享,雖然簡體字看得懂,不過一次看那麼多頭還是會暈的,還是繁體字習慣
作者:
limit579
時間:
2010-7-15 22:58:35
.....今天抓了裝了
+ p7 `. R' S( F3 `
怎麼感覺.....我的蕾莉安娜之歌沒有漢化到。
3 e9 l9 L# W5 Y
我是抓上面提供的mu載點。
9 ?& W) W) E h1 d
本來事想在加上法術註解版的,可事一堆口字就放棄了。囧
* O: k9 ]" j5 Y6 p. }. d! g
目前還是在使用6月多發布的那個整合版><
作者:
fok4401
時間:
2010-7-18 10:59:44
感覺還是有些怪怪的 (沒有批評的意思)
! V# s; X1 Q R% X
因為有時候中文語句中間會參雜英文 或者是錯字很多... 還有一小部分看不懂在翻什麼
" T7 c( I& }) Z0 [7 g8 _. x( X) J+ a
5 b* \# ]/ ]/ j' ?% N2 Y. G
! F3 G( z% T5 K
可以順便問一下 0.43版大概是漢化到哪裡嗎
作者:
esachang
時間:
2010-7-19 11:30:31
感謝分享~~之前一直用簡體版看得很不習慣且常常跳出~謝謝了:)
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2