奇幻遊戲社群

標題: 3DM漢化補丁第二版 簡轉繁 [打印本頁]

作者: cp296633    時間: 2010-5-17 13:24:36     標題: 3DM漢化補丁第二版 簡轉繁

本帖最後由 cp296633 於 2010-5-25 23:08 編輯   D" a0 D9 }) d9 s) v
  h2 _8 R) h0 ?  X6 Y2 I. `8 k, ]  C
有新版本,兩邊一起更新有點累@@..請至巴哈9 m: E' q3 d9 o# B. u9 K
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=13373&snA=1847&tnum=14
- l. P! G# y1 r- C4 A  Y8 H, z
1 g; D* S5 J! S) b原始檔案來自 http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-1272050.html% R9 M$ _! V6 a: w) o3 o
- K  ?  d) \. H0 ~
全部含資料片&DLC的漢化檔皆轉成繁體
+ J8 I) B6 q4 L" O" l花了30分鐘 沒啥技術性純勞動..就用到DAOTlkEdit和CONVERTZ而已
8 u# X6 f: O# T! L0 V; T8 V# k2 b3 ~! G! H4 K5 ?
直接解壓縮至:0 j1 g/ J6 b7 R' Y( N0 F
%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override
& \; `+ ~* L! X: r( T  j8 |$ A- A! ?3 d7 ^) F" b
使用前請刪除舊版中文化% z5 b2 X1 y( n6 o4 n: i3 m
簡單來說就是刪除
( L& h  |# S* B' K%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override
4 M. t, \6 b0 O! {, Y2 O下面的*.tlk和*.gfx (含子資料夾)* S$ b- t/ l% c* n/ c; W% p+ m/ N5 r0 J

! i( J; E/ o# X1 ?& I6 dxuite空間 (適合台灣本地用戶): g9 _+ m% `/ _% Y" U
http://webhd.xuite.net/_oops/joey.chobits/9tv# p- C0 L9 C4 t4 C, a: u* J2 ~
/ S% M6 [* H  J+ M+ V
mu空間 (適合國外用戶,看不到頁面編碼要選unicode)0 n8 `3 I- `4 r4 d5 \$ l" \, T7 ~
http://www.megaupload.com/?d=2TRNNTOE
作者: leon1981    時間: 2010-5-17 17:17:54

這個版本是漢化到幾%了呢??
% t: n, s6 V7 q6 g還是只是單存3DM漢化第一版轉成繁體呀~@@
作者: xnerox    時間: 2010-5-17 18:31:35

@@個人有用 3DM 第一版 轉繁體 部分內容還是有看沒有懂~& }3 |& r# d$ @3 O# d  J
得知第二版出來 又有熱心的樓主 轉繁體 = =個人只會用CONVERTZ
( ]* S3 D" {( x  z太感謝了~* G+ W( F7 I: s; {1 V/ T
剛好可以 重新進行第二次的序章
作者: force7936    時間: 2010-5-18 01:00:50

感謝分享,請問他說"3DM第二版汉化与台版汉化整合绿色汉化包,包含第二版起源、觉醒汉化"7 O1 k" z# I' X9 ]; s" y' O
這邊所說的"台版漢化"是指之前企鵝老大所翻譯的序章(未完成版本)還是前幾天的覺醒百分百漢化呢?
: k: U0 F& A! c9 Z1 w# ~感謝解答~~
作者: dreamful    時間: 2010-5-18 17:09:42

多謝勞動了!!!" j! o6 H' n; T
非常好…連dao本篇的都有了@@
5 i) n: s# j& \+ H% f+ P$ g不過...........5 u+ s+ X, e( u# U8 n" r
沒時間玩了= ="
作者: funsfuns    時間: 2010-5-18 18:29:50

多謝提供分享.遊戲都還沒有裝就是...
# Z/ z" c' O" j0 e. m先存下這個檔案.然後先來安裝遊戲啦~
作者: carlyuan    時間: 2010-5-18 20:46:20

就剩沒幾天,強大的企鵝中文就出來了,不需要搶者做白老鼠吧
- y( C% ^% F% I: u' U' b' S; [! d% S3 G$ M
(謎之音:昨天晚上有某人閒者沒事,搞了個3DM第二版的修正版(修改人名、地名、名詞為企鵝版)整個給他變成繁體,加上 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 再加上自己本身的修改,搞了四個小時....是不是有點瘋掉了@@)
作者: RYANJI0316    時間: 2010-5-22 10:18:02

不知道完程度如何,我個人是比較偏好企鵝版的..." X1 G" p+ a% N" M, X; H
用一次就愛上,可惜序章沒有中文化100%的...不然真的是開心死了XD~
作者: yah12    時間: 2010-5-22 10:24:08

遊戲都還沒安裝     
% |; x. m6 j/ E3 F持續等企鵝版看起來比較順眼玩起來爽度不同
) d8 V" U& X. p+ O& F反正暫時還沒空玩
作者: paupig    時間: 2010-5-23 02:38:18

ㄆ等企鵝大大的吧~反正我現在等最完整的繁體版在開始玩~
. K& y( W3 P5 u先玩別的完整翻譯的遊戲吧~
作者: smallpp    時間: 2010-5-24 00:47:19

還是滿心期待企鵝大大的100%繁體中文化,其實我也看得懂簡體字,但總是覺得繁體字比較熟悉,文章翻譯德也比較........,我不得說是比較有意境或是優美,只是幾款遊戲比較下來,我還是比較期待繁體中文化啦。
作者: dasauto    時間: 2010-5-25 00:07:50

3DM簡體漢化用下來后發現玩不到3小時就會出現暴卡現象.應該是漢化補丁問題.因為企鵝的0.45繁體漢化用下來沒有出現過暴卡問題.小卡卡還是有的.呵呵
作者: kobesniper    時間: 2010-5-26 15:01:52

之前用了第2版簡體但是打沒多久就跳出
; M) i, w: }9 ]  Z" H: y4 n希望這個不知道有無辦法解決阿
作者: Chrono3579    時間: 2010-5-31 04:43:08

多謝提供分享~2 z: t; T+ L; M' @' M/ I
雖說不知道翻譯的如何!# h3 u1 ~9 O" ~
不過有全中文還是很感謝~
作者: norm77    時間: 2010-6-26 00:05:03

謝謝分享,雖然簡體字看得懂,不過一次看那麼多頭還是會暈的,還是繁體字習慣
作者: limit579    時間: 2010-7-15 22:58:35

.....今天抓了裝了' T6 a3 b' S5 G; w
怎麼感覺.....我的蕾莉安娜之歌沒有漢化到。
3 e/ B9 c& `6 x0 P$ G! y  D8 o我是抓上面提供的mu載點。4 l- d5 W& t4 P( }) D
本來事想在加上法術註解版的,可事一堆口字就放棄了。囧
0 Y! ~. M! A8 i& T目前還是在使用6月多發布的那個整合版><
作者: fok4401    時間: 2010-7-18 10:59:44

感覺還是有些怪怪的 (沒有批評的意思)
3 `- Q' Y: c* e* r3 y9 B; n1 J/ ]因為有時候中文語句中間會參雜英文 或者是錯字很多... 還有一小部分看不懂在翻什麼
4 M. n3 n  P+ `( s7 f9 o( I) I+ ^/ G1 `. n, o2 H5 Y

' f, l/ B/ l! ^' J0 b, d( N: y# f可以順便問一下 0.43版大概是漢化到哪裡嗎
作者: esachang    時間: 2010-7-19 11:30:31

感謝分享~~之前一直用簡體版看得很不習慣且常常跳出~謝謝了:)




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/) Powered by Discuz! X2