奇幻遊戲社群
標題:
3DM漢化補丁第二版 簡轉繁
[打印本頁]
作者:
cp296633
時間:
2010-5-17 13:24:36
標題:
3DM漢化補丁第二版 簡轉繁
本帖最後由 cp296633 於 2010-5-25 23:08 編輯
|$ i g8 `3 x
5 T! Q" A4 I! H" `: ~
有新版本,兩邊一起更新有點累@@..請至巴哈
# N/ |! I \. H
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=13373&snA=1847&tnum=14
. {$ [" l9 A) n, _/ U( W
$ Z4 [* c, \; @+ J: X
原始檔案來自
http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-1272050.html
; I; ]! b' b+ q. V7 b) x
3 b5 p/ c8 d; H S
全部含資料片&DLC的漢化檔皆轉成繁體
& N% K# I3 O- ^7 U2 l2 A; \" k
花了30分鐘 沒啥技術性純勞動..就用到DAOTlkEdit和CONVERTZ而已
$ u6 N5 ]; v$ K% f, S+ [' M
1 G, n! T2 ^8 }* w: e: U" L% v$ S. x
直接解壓縮至:
4 ]; {( v5 k$ Q. N6 e- d- b# q
%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override
7 I+ |4 t, a2 G: @
D5 [/ b0 E) W" R5 L. Q) Y. @
使用前請刪除舊版中文化
, _$ B4 T. d! z$ l" x: O3 N, C g; i
簡單來說就是刪除
- q+ v U# y. Q( i& ?: S. I
%userprofile%\My Documents\BioWare\Dragon Age\packages\core\override
2 l7 Q2 m1 K; `1 T Y2 s) |
下面的*.tlk和*.gfx (含子資料夾)
4 b) d* Y5 p7 W% P9 x3 v- r! s
: R6 G# E8 i! ]6 Z- t
xuite空間 (適合台灣本地用戶)
5 Y& ?0 X D8 n8 ^ P
http://webhd.xuite.net/_oops/joey.chobits/9tv
& u- {7 A7 f- C5 a2 h
+ Y- y; n: U, n* E: Q0 @! y0 E% h8 [
mu空間 (適合國外用戶,看不到頁面編碼要選unicode)
3 O2 F: X- W& O8 b6 j) [) u9 r6 Y
http://www.megaupload.com/?d=2TRNNTOE
作者:
leon1981
時間:
2010-5-17 17:17:54
這個版本是漢化到幾%了呢??
. ^+ j; a) C8 X: o, ]
還是只是單存3DM漢化第一版轉成繁體呀~@@
作者:
xnerox
時間:
2010-5-17 18:31:35
@@個人有用 3DM 第一版 轉繁體 部分內容還是有看沒有懂~
4 z3 \# v" l1 U- D
得知第二版出來 又有熱心的樓主 轉繁體 = =個人只會用CONVERTZ
2 D5 f& N5 F6 s
太感謝了~
) f& F, L, a, k. i3 n" ~2 n$ E
剛好可以 重新進行第二次的序章
作者:
force7936
時間:
2010-5-18 01:00:50
感謝分享,請問他說"3DM第二版汉化与台版汉化整合绿色汉化包,包含第二版起源、觉醒汉化"
3 h2 o9 i! X5 u, b( [- ?& d0 }: e0 K& d
這邊所說的"台版漢化"是指之前企鵝老大所翻譯的序章(未完成版本)還是前幾天的覺醒百分百漢化呢?
; X& o* I' U$ b
感謝解答~~
作者:
dreamful
時間:
2010-5-18 17:09:42
多謝勞動了!!!
' s* U2 m5 W# ?, E! J
非常好…連dao本篇的都有了@@
_ S1 L/ D7 a8 ^
不過...........
w$ y0 G( R7 b* o9 | R4 R5 A" K* q
沒時間玩了= ="
作者:
funsfuns
時間:
2010-5-18 18:29:50
多謝提供分享.遊戲都還沒有裝就是...
6 i, m; s( ^6 T$ {, z% J
先存下這個檔案.然後先來安裝遊戲啦~
作者:
carlyuan
時間:
2010-5-18 20:46:20
就剩沒幾天,強大的企鵝中文就出來了,不需要搶者做白老鼠吧
2 u9 ]. y# L/ I" Z$ r& X
; i' _5 Z) B, y
(謎之音:昨天晚上有某人閒者沒事,搞了個3DM第二版的修正版(修改人名、地名、名詞為企鵝版)整個給他變成繁體,加上 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 再加上自己本身的修改,搞了四個小時....是不是有點瘋掉了@@)
作者:
RYANJI0316
時間:
2010-5-22 10:18:02
不知道完程度如何,我個人是比較偏好企鵝版的...
. i" z% B- C1 X
用一次就愛上,可惜序章沒有中文化100%的...不然真的是開心死了XD~
作者:
yah12
時間:
2010-5-22 10:24:08
遊戲都還沒安裝
4 e5 w) S8 C# w) m* s* z
持續等企鵝版看起來比較順眼玩起來爽度不同
: V9 A% Q8 S9 @; X2 I7 s
反正暫時還沒空玩
作者:
paupig
時間:
2010-5-23 02:38:18
ㄆ等企鵝大大的吧~反正我現在等最完整的繁體版在開始玩~
4 G4 E& }& S; O- G* g
先玩別的完整翻譯的遊戲吧~
作者:
smallpp
時間:
2010-5-24 00:47:19
還是滿心期待企鵝大大的100%繁體中文化,其實我也看得懂簡體字,但總是覺得繁體字比較熟悉,文章翻譯德也比較........,我不得說是比較有意境或是優美,只是幾款遊戲比較下來,我還是比較期待繁體中文化啦。
作者:
dasauto
時間:
2010-5-25 00:07:50
3DM簡體漢化用下來后發現玩不到3小時就會出現暴卡現象.應該是漢化補丁問題.因為企鵝的0.45繁體漢化用下來沒有出現過暴卡問題.小卡卡還是有的.呵呵
作者:
kobesniper
時間:
2010-5-26 15:01:52
之前用了第2版簡體但是打沒多久就跳出
2 y( a8 x! m5 `: ^/ O
希望這個不知道有無辦法解決阿
作者:
Chrono3579
時間:
2010-5-31 04:43:08
多謝提供分享~
: V3 j0 E+ b/ t' J4 C. h
雖說不知道翻譯的如何!
% t, b4 j5 Q" \! a" i& a6 y
不過有全中文還是很感謝~
作者:
norm77
時間:
2010-6-26 00:05:03
謝謝分享,雖然簡體字看得懂,不過一次看那麼多頭還是會暈的,還是繁體字習慣
作者:
limit579
時間:
2010-7-15 22:58:35
.....今天抓了裝了
; j {$ ]0 I9 i/ r5 W
怎麼感覺.....我的蕾莉安娜之歌沒有漢化到。
# L; X6 T+ i B: T" o( b
我是抓上面提供的mu載點。
* _$ u* I- l" S1 y4 i3 t4 z
本來事想在加上法術註解版的,可事一堆口字就放棄了。囧
) Q1 d1 k+ j" p/ D
目前還是在使用6月多發布的那個整合版><
作者:
fok4401
時間:
2010-7-18 10:59:44
感覺還是有些怪怪的 (沒有批評的意思)
8 g( n; q" V5 N3 T! P! t& Z
因為有時候中文語句中間會參雜英文 或者是錯字很多... 還有一小部分看不懂在翻什麼
1 d n# _5 a/ I2 u! ?" c
& d" n) N& ?9 q( n+ ?9 b! R
) P- s' `$ n7 c- h
可以順便問一下 0.43版大概是漢化到哪裡嗎
作者:
esachang
時間:
2010-7-19 11:30:31
感謝分享~~之前一直用簡體版看得很不習慣且常常跳出~謝謝了:)
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2