奇幻遊戲社群

標題: 闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51% [打印本頁]

作者: mymag    時間: 2010-2-18 03:59:24     標題: 闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51%

注意本檔案已經內建於 0.43 最新版繁體中文化內了!!
: N1 w+ L+ `* k4 X8 a" }- m; V  p0 w+ _4 O' N3 O
本檔案修正了些許劇情翻譯文字與檔案內容
+ N9 `" Z5 ]) a1 e建議玩家下載使用看看
, N  r4 m' f) Y如果之前遊玩發生速度變慢得玩家也歡迎測試此檔案看看3 h$ y" k1 P- Y' j- B' B: B

7 `3 ~% {  @- s  I1 o( x! B' PPS:請勿轉載下載位置,轉載文章請將下載位置轉自本網址3 b$ ?( H/ j/ ]+ o3 r- s
: W# D5 M5 s5 z: D5 x- [
安裝方法
2 W1 P# E; F4 ~
5 Q2 w1 k2 p* ?2 I6 T  e3 d2 h$ D請將檔案解開後複製到 我的文件夾\BioWare\Dragon Age\packages\core\override\chinese_tc\ 底下覆蓋即可: m5 z) F- A5 e; ]1 k

$ G9 ], {) O: l5 G  Z0 I$ W9 `' Q+ Z
* O6 P6 @6 H# Q7 `* T7 d請各位將測試結果回報在此,若是回報在其他論壇,請恕小弟不予回應與討論( [4 J' F$ H- M3 x1 C

# H' B: C1 {. O3 g( `/ ^; ^6 t  j下載位置
% e3 q" P& [+ [" A0 I% Y7 d8 H- s4 U% I
新版:0.51 下載位址 (已內建於闇龍紀元繁體中文化 0.43了,本檔案是獨立的中文劇情翻譯檔)
: G  O2 x$ ?& ~7 A8 F$ O& O, Uhttp://cn.ziddu.com/download/463276/singleplayer_en-us_051.zip.html
' r. |/ ^1 ?; k8 W' y/ ^! c  m3 f/ K* e' U
舊版:0.50a 下載位置# f. T% O7 h6 e+ w7 M* s
http://www.filefront.com/15512215/singleplayer_en-us_050.zip
* A/ r  V7 p. S4 \" L$ J
6 R1 ^* p) O3 ~4 R( O著作授權:! }" X  g# J$ J& E4 o- z' H# L

# s% ]5 U; W& a+ j/ Z- A' O本 著作 係採用創用 CC 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 授權條款授權.* f" E1 X  D* E/ r, }$ _

$ y, [0 d! ?) W4 k3 v

作者: lordwei    時間: 2010-3-18 22:12:39

我發現並且的"並"都是寫"并"耶,但不影響啦,呵~~~
作者: eddy·ding    時間: 2010-3-19 11:21:02

恳求大大翻译下队友之间的对话,英文瞎点莫瑞根友好度已经下降27了,我悲剧了
作者: 午夜天堂    時間: 2010-3-20 03:41:07

小M的好感度很好加的啊,我通关后还有一堆她专属的礼物没送呢,那些对话不是很难吧?
作者: zjhjr666    時間: 2010-3-31 22:36:22

好東西就是要推一下才行 更何況是好人 辛苦了 遊戲因有你的翻譯而變的更好玩了 謝謝!!
作者: bat5765    時間: 2010-4-1 22:29:31

感謝翻譯人員的默默付出9 \/ c& F6 b- P) P- Q
小弟才有好遊戲可以玩~
作者: sickl35    時間: 2010-4-1 23:09:41

各位翻譯人員辛苦了 有了你們 我才能玩這麼好的遊戲
作者: herowae    時間: 2010-4-4 15:49:26

因為有你們...
+ u3 k+ A  w4 k; O! ^1 @9 ^我的劇情才可延續下去...* J( a, P: ~+ \9 T4 x# @# P/ E
謝謝啦~
作者: water98    時間: 2010-4-4 20:47:59

好多版本喔!有時真不知道怎麼安裝~
' E5 ?( [/ H5 o2 N2 b* k( A但還是感謝翻譯組的大大們,辛苦了!!
6 B" z' ~' `6 V+ q你們的努力是我玩這遊戲的動力
作者: wang7037    時間: 2010-4-4 21:58:29

辛苦了一.一大大,我可以體會在過程中肯定活在英文地獄中吧。
: x3 a$ h8 D$ ?8 q. E" r小弟我除了佩服還是佩服8 s- N8 F: b# Y, k4 L1 x
感謝大大的無私分享
作者: audigy5    時間: 2010-4-5 00:38:52

首先感谢您的翻译,顺便说一下 怎么这个下载地址打不开? 是不是因为我和你们隔个海峡的原因呀?有别的办法吗?非常感谢
作者: kust001    時間: 2010-4-5 15:13:16

哇..翻的真快..沒有各位翻譯..我根本玩不下去!!相信很多都是跟我一樣的...英文白癡q.q
/ f7 |6 E3 y2 _( I, P4 O# N& e3 h: ~4 S% J9 g% H4 J
看不懂還可以查...聽不懂...埃...怎玩!都不知道講甚麼4 \8 Y1 f5 |0 q# p
2 R% j2 i1 R7 l: W# |5 b# X% g- _& _2 l
感謝 ^0^
作者: kill9527    時間: 2010-4-5 22:30:31

有新的翻譯版本就在試用看看0 r8 a& r5 _* n
感謝企鵝大大. _4 D3 z) S: |- D1 d. L+ U
用0.43版本讀中文有點滴lag
( b% V$ g  x8 h不是很順我用用看這版試試
1 N6 B+ Q! [9 ?2 M$ [: p希望有改善也請大大再次努力
作者: 314    時間: 2010-4-6 16:27:28

太感謝了~~真的太棒了~~% |: f/ B. s8 V$ k- D+ z+ H
沒有大大的幫忙~就沒辦法享受這遊戲了~
作者: marcobax    時間: 2010-4-17 19:12:06

感謝大大的中文檔2 @6 r2 z$ o5 H. n& e4 _* f
小弟雖然是學生的關係所以要接觸一堆英文5 O( c  f' {: Z. ?  T
但是英文能力沒很強ˊˋ% e6 a% l, [) ?0 E: i
有了大大的中文化之後就可以讓我在放鬆時刻不再受到英文荼毒@@; X- C- E4 k& s' P2 M, J
感恩再感恩5 L8 e  I$ \* m: X
另外辛苦各位翻譯人員辛勤的付出~~
作者: wa94121224    時間: 2010-4-19 12:55:25

耶耶~有0.51版可以用了
& ?2 b0 m% F* i! v% D謝謝謝謝謝謝(X無限)' v: E- i4 W0 k% C( b
雖然都聽英文聽得習慣了,但還是有中文字幕會比較習慣阿
3 V/ v6 s# k' f# u, a0 m9 g1 |謝謝翻譯的各位的努力,也請各位再加油喔( W! W& G" W) \- L
你們永遠都有我們的支持ˋˇˊ
作者: davoyu    時間: 2010-4-27 14:43:49

各位翻譯人員辛苦了, 小弟為網大的玩家們,
+ Q; ^' \& `7 G/ A4 C+ z向你們致敬, 因為有你們遊戲的熱情才得以維繫
作者: My-D.Age    時間: 2010-4-27 16:49:53

感謝,
2 `# ]3 g) Y2 f, L4 ?+ B, P8 K0 j先謝謝翻譯團隊的努力!
+ J$ v6 [2 I" a/ ]( B米桶真的好佩服翻譯人員的辛勞,
( u" ~# ]7 @4 L* G9 A! e! c# V在正常生活的空閒中還要忙著翻譯.) D2 L! n- ~" `. ]/ f; R( U
進度也慢慢得到達51%!+ T8 C- k; T8 p7 Y
翻譯團隊心神上的費思和體力上的負擔,, L0 a: q5 O: I/ L% b
米桶只能用虛擬的文字來表達支持.
  |+ T  e5 n) D: ^6 y7 n  p' ~加油!
作者: peteru5t    時間: 2010-4-28 00:03:49

話說...翻的還真快= =~上次看才43%,現在就51%了,希望大大要加油啊!><
; Q0 t3 m2 S0 G  G0 w8 q
( i6 M% @5 p, L7 _不過翻譯人員也有自己的生活要顧~真的好辛苦喔~換作是我恐怕直接發瘋吐血倒地= =
. f. Q  G% [0 i" }* i7 m& y
" u3 Q4 A% ]! \真的很感謝諸位翻譯人員的熱心,讓我這英文白癡能了解更多= =
& `( A6 l( K' k: W6 Z8 x" r& _5 @: |- ~2 o
大家都要加油喔~支持你們^^
作者: gogoyaa    時間: 2010-4-28 11:26:00

讚喔!!51%了距離100%快近了
% \* ^6 Z, w4 ~8 U& @: f英文內容看的好累XD; r1 }1 R1 J# C" m, y- c+ U
大大辛苦了!!加油加油!
作者: modic    時間: 2010-4-29 14:54:17

加油啊,衝衝衝,一路衝向100%  (我在做夢中,但這是個美夢啊~~~~). t  I# o, w( Q& z* d  e# {
昨天去問了一家遊戲店家,他們賣的遊戲有夠貴的啦....0 J# M3 @: x  t8 Q. q+ i
好幾套之前在別地方看到的單机game賣的都至少是8折到5析的價
$ E: b' b6 ]$ {, x& Z! L6 p  z5 Z他那邊机呼全都照原價賣,害我不知要不要跟他們下闇龍的訂單...- w7 |$ o# f; I7 E1 w+ W' `) _
先去別家找找先= =
作者: windf7663    時間: 2010-4-29 15:18:35

大大辛苦了  這英文我實在對他沒有辦法
) E& x+ [6 ?, c/ ~  V感謝你們這麼無私的分享  辛苦了!!
  \' i- L. m- t! I' p/ z請繼續加油!!
作者: h4679689    時間: 2010-4-29 15:22:55

舊版的不過還是非常非常支持!!肯定~~9 m* M' u) A. z# y
翻譯的很辛苦~~8 t: i* O0 c; V0 m- ]4 X
推推推~~
4 N6 B& {  e4 }' X推到天上去!!




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/) Powered by Discuz! X2