奇幻遊戲社群

標題: 闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51% [打印本頁]

作者: mymag    時間: 2010-2-18 03:59:24     標題: 闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51%

注意本檔案已經內建於 0.43 最新版繁體中文化內了!!' H8 T& }1 P, @  }0 t5 K
- H$ b4 J( D4 k# |
本檔案修正了些許劇情翻譯文字與檔案內容
  {' _$ ^& J1 z# T建議玩家下載使用看看
6 f# l# G; r/ _% c* }如果之前遊玩發生速度變慢得玩家也歡迎測試此檔案看看) S. @: W! L/ c; D, A- S, B" o
. j" L, L, [) v) e; r
PS:請勿轉載下載位置,轉載文章請將下載位置轉自本網址1 t, w+ o  T& b+ ]# ]. ]
) |# ]* q% h& Z3 z! i$ c. ~1 U
安裝方法
0 y6 R1 W& y9 Z: ~& |' u
# q! E4 Y3 O- I9 r9 c8 h請將檔案解開後複製到 我的文件夾\BioWare\Dragon Age\packages\core\override\chinese_tc\ 底下覆蓋即可
9 M5 v) h, C" B) b: U
5 h; _8 v# {& c! q7 q% P& K
* v3 C) ]* Y1 v2 b$ s( k請各位將測試結果回報在此,若是回報在其他論壇,請恕小弟不予回應與討論7 Q+ M2 _2 s, q0 Z# g

+ ^  n9 ?# G3 R6 L- ~下載位置
0 |* G( z1 C1 U1 V# v9 w
- H. V) z/ X) n4 `6 j2 A新版:0.51 下載位址 (已內建於闇龍紀元繁體中文化 0.43了,本檔案是獨立的中文劇情翻譯檔)3 j, u/ [8 j, t
http://cn.ziddu.com/download/463276/singleplayer_en-us_051.zip.html
# R6 H: {/ x" M5 f4 Z$ j) t0 A3 S0 X" E8 D# A0 x
舊版:0.50a 下載位置5 L8 J5 M$ ^0 U0 h9 h# o$ `
http://www.filefront.com/15512215/singleplayer_en-us_050.zip! b( q/ C/ }$ i7 k/ e% S  ~2 P
+ E$ a$ p7 V$ b+ V/ ?  Z
著作授權:
: u8 T$ Y6 ]9 M* o* d; U3 [2 Y. [# b" O% f9 b! R/ a
本 著作 係採用創用 CC 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 授權條款授權./ x* ^0 w: C& m/ _: b4 N
: ]4 v) q* h$ s' U" z! d6 B. a

作者: lordwei    時間: 2010-3-18 22:12:39

我發現並且的"並"都是寫"并"耶,但不影響啦,呵~~~
作者: eddy·ding    時間: 2010-3-19 11:21:02

恳求大大翻译下队友之间的对话,英文瞎点莫瑞根友好度已经下降27了,我悲剧了
作者: 午夜天堂    時間: 2010-3-20 03:41:07

小M的好感度很好加的啊,我通关后还有一堆她专属的礼物没送呢,那些对话不是很难吧?
作者: zjhjr666    時間: 2010-3-31 22:36:22

好東西就是要推一下才行 更何況是好人 辛苦了 遊戲因有你的翻譯而變的更好玩了 謝謝!!
作者: bat5765    時間: 2010-4-1 22:29:31

感謝翻譯人員的默默付出
$ S( E2 w# `, Q1 s小弟才有好遊戲可以玩~
作者: sickl35    時間: 2010-4-1 23:09:41

各位翻譯人員辛苦了 有了你們 我才能玩這麼好的遊戲
作者: herowae    時間: 2010-4-4 15:49:26

因為有你們...2 P+ S- k# |- f# n
我的劇情才可延續下去...( r; \5 h# T0 f: H+ Y+ |
謝謝啦~
作者: water98    時間: 2010-4-4 20:47:59

好多版本喔!有時真不知道怎麼安裝~
  y& r( ]) w! T' H( @; w1 ?$ h但還是感謝翻譯組的大大們,辛苦了!!
' G* m' o, w. v( Q3 Y0 {你們的努力是我玩這遊戲的動力
作者: wang7037    時間: 2010-4-4 21:58:29

辛苦了一.一大大,我可以體會在過程中肯定活在英文地獄中吧。
8 r4 }9 V4 C- Y+ j; h7 g小弟我除了佩服還是佩服" p6 s* Z; ~; P9 T& J
感謝大大的無私分享
作者: audigy5    時間: 2010-4-5 00:38:52

首先感谢您的翻译,顺便说一下 怎么这个下载地址打不开? 是不是因为我和你们隔个海峡的原因呀?有别的办法吗?非常感谢
作者: kust001    時間: 2010-4-5 15:13:16

哇..翻的真快..沒有各位翻譯..我根本玩不下去!!相信很多都是跟我一樣的...英文白癡q.q8 l) Q0 A- }- D. K8 h

+ o) t* o, `% W) u# N, q" L" L看不懂還可以查...聽不懂...埃...怎玩!都不知道講甚麼; Z, V) |5 q* ^, e8 K& z/ W
* ?4 M$ N, C$ t  L+ E% a
感謝 ^0^
作者: kill9527    時間: 2010-4-5 22:30:31

有新的翻譯版本就在試用看看# ]6 v5 ^$ X6 @' i9 {9 h# f
感謝企鵝大大; k& x: B  \  a. j8 A
用0.43版本讀中文有點滴lag
* w7 E5 [) B- e* K8 A/ t0 m5 b不是很順我用用看這版試試
  w9 ?) F% S7 H+ I, `  u希望有改善也請大大再次努力
作者: 314    時間: 2010-4-6 16:27:28

太感謝了~~真的太棒了~~
8 K4 A0 |3 V1 E+ o) \- z沒有大大的幫忙~就沒辦法享受這遊戲了~
作者: marcobax    時間: 2010-4-17 19:12:06

感謝大大的中文檔
! U. U  b. W& t! C  N* @小弟雖然是學生的關係所以要接觸一堆英文% W* `' e0 G1 Z0 W  o
但是英文能力沒很強ˊˋ3 f% h5 u) P' E6 W# b
有了大大的中文化之後就可以讓我在放鬆時刻不再受到英文荼毒@@
  ~, \* F; c! t7 E: Z; ^8 o感恩再感恩
, t% k$ _% @- ?/ D另外辛苦各位翻譯人員辛勤的付出~~
作者: wa94121224    時間: 2010-4-19 12:55:25

耶耶~有0.51版可以用了: ]7 Z0 H$ ]8 l
謝謝謝謝謝謝(X無限)
6 j, |' {$ ?2 a雖然都聽英文聽得習慣了,但還是有中文字幕會比較習慣阿, D% |5 U2 h9 x( `
謝謝翻譯的各位的努力,也請各位再加油喔
) r9 U+ ]2 Z. K9 ~你們永遠都有我們的支持ˋˇˊ
作者: davoyu    時間: 2010-4-27 14:43:49

各位翻譯人員辛苦了, 小弟為網大的玩家們,
& W+ I; k8 O( }3 J( D7 E. t向你們致敬, 因為有你們遊戲的熱情才得以維繫
作者: My-D.Age    時間: 2010-4-27 16:49:53

感謝,0 Q: m; O# p6 H& s5 }4 T3 T& l4 H
先謝謝翻譯團隊的努力!
& y4 r9 v( n, J1 N* u2 s1 g( c米桶真的好佩服翻譯人員的辛勞,$ T# a3 W4 e6 H# \; m
在正常生活的空閒中還要忙著翻譯.
# D" w* t, T+ \# u  A  D5 O進度也慢慢得到達51%!, I* n  }5 v) s9 h) F
翻譯團隊心神上的費思和體力上的負擔,$ P  O5 L$ P. f0 @" C3 ]
米桶只能用虛擬的文字來表達支持.
0 v( ~$ Q$ l, a( Y0 o9 d. r加油!
作者: peteru5t    時間: 2010-4-28 00:03:49

話說...翻的還真快= =~上次看才43%,現在就51%了,希望大大要加油啊!><
* z" h1 W4 T' B0 }) d7 v% k% z* K
# Y1 E, S# ^. s7 {不過翻譯人員也有自己的生活要顧~真的好辛苦喔~換作是我恐怕直接發瘋吐血倒地= =4 E/ D# M8 G* k4 Y9 {9 w0 M. a7 b

5 S4 K1 a$ \  T# j% K真的很感謝諸位翻譯人員的熱心,讓我這英文白癡能了解更多= =9 p- r4 t2 \6 H
4 @$ v3 r- s% {7 J0 ~
大家都要加油喔~支持你們^^
作者: gogoyaa    時間: 2010-4-28 11:26:00

讚喔!!51%了距離100%快近了
! W6 s( q; W9 e4 a% A' f2 Z英文內容看的好累XD
  V# g6 ~) j7 s, [, j- ^/ N大大辛苦了!!加油加油!
作者: modic    時間: 2010-4-29 14:54:17

加油啊,衝衝衝,一路衝向100%  (我在做夢中,但這是個美夢啊~~~~)
% {( w, r9 {: L, c2 u1 d, s/ E昨天去問了一家遊戲店家,他們賣的遊戲有夠貴的啦....8 F* Q4 b; w& o' X. v4 N  U
好幾套之前在別地方看到的單机game賣的都至少是8折到5析的價  w, V9 o( H& H  A2 F8 B
他那邊机呼全都照原價賣,害我不知要不要跟他們下闇龍的訂單...+ d/ P& Q5 u  h( j  s  _
先去別家找找先= =
作者: windf7663    時間: 2010-4-29 15:18:35

大大辛苦了  這英文我實在對他沒有辦法
2 U; T& z. g, F& w感謝你們這麼無私的分享  辛苦了!!
  u) ?: i6 E9 b" C請繼續加油!!
作者: h4679689    時間: 2010-4-29 15:22:55

舊版的不過還是非常非常支持!!肯定~~
4 U) v' N5 K, d0 }. J翻譯的很辛苦~~
& Q& K8 {* U, I" A: t: z2 i推推推~~$ d1 ]- g3 |8 D' s
推到天上去!!




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/) Powered by Discuz! X2