奇幻遊戲社群
標題:
闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51%
[打印本頁]
作者:
mymag
時間:
2010-2-18 03:59:24
標題:
闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51%
注意
:
本檔案已經內建於 0.43 最新版繁體中文化內了!!
6 m8 g4 c$ V/ \# K: U R
" x! n* v+ T' Y; U
本檔案修正了些許劇情翻譯文字與檔案內容
7 j% E' F: L- c8 j" u% H- l
建議玩家下載使用看看
* J2 e* {( b2 {7 `7 b4 }; D
如果之前遊玩發生速度變慢得玩家也歡迎測試此檔案看看
% G2 } i1 k% x! u! l
& b G' s u4 S- ^6 V5 E5 k
PS:請勿轉載下載位置,轉載文章請將下載位置轉自本網址
3 a' D0 y* X3 q9 F) O" W- `$ F: g2 v8 G
$ M `( o' a7 N' @! M
安裝方法
:
: W# n5 `5 c3 k( d* P2 Y
! Z8 S9 V' @4 n& K0 G
請將檔案解開後複製到
我的文件夾\BioWare\Dragon Age\packages\core\override\chinese_tc\
底下覆蓋即可
) ?7 G$ ]/ Q# i% S8 h
! P( ?% b; i, i( W/ Y$ x
- f& a! V+ y1 p+ H
請各位將測試結果回報在此,若是回報在其他論壇,請恕小弟不予回應與討論
; |# z8 b, p) y; t* C; h6 E9 Y
2 K8 i. Z& C6 x7 z% ?
下載位置
:
- R" {1 S! g9 ?
8 P( y" K2 P* \3 }
新版
:0.51 下載位址 (已內建於闇龍紀元繁體中文化 0.43了,本檔案是獨立的中文劇情翻譯檔)
- I% K2 Y) O+ ]$ z7 f6 }* y
http://cn.ziddu.com/download/463276/singleplayer_en-us_051.zip.html
U: u% {4 O1 X. ]; |! p
+ q. T# _. F( h$ f9 i
舊版
:0.50a 下載位置
9 l0 s: f( Y! ]. n+ F Y
http://www.filefront.com/15512215/singleplayer_en-us_050.zip
& A& F% w i. U; v) J; r" n# C
1 c4 P e: O+ H2 ^/ a
著作授權:
2 C! W5 }* |; L* e( ]
" o/ ^4 U5 _; {+ ?8 F
本 著作 係採用
創用 CC 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 授權條款
授權.
2 w" C, J8 A& h! L5 q% }
7 @# c! H7 q6 _4 s9 V7 z1 F) @/ h) ~
作者:
lordwei
時間:
2010-3-18 22:12:39
我發現並且的"並"都是寫"并"耶,但不影響啦,呵~~~
作者:
eddy·ding
時間:
2010-3-19 11:21:02
恳求大大翻译下队友之间的对话,英文瞎点莫瑞根友好度已经下降27了,我悲剧了
作者:
午夜天堂
時間:
2010-3-20 03:41:07
小M的好感度很好加的啊,我通关后还有一堆她专属的礼物没送呢,那些对话不是很难吧?
作者:
zjhjr666
時間:
2010-3-31 22:36:22
好東西就是要推一下才行 更何況是好人 辛苦了 遊戲因有你的翻譯而變的更好玩了 謝謝!!
作者:
bat5765
時間:
2010-4-1 22:29:31
感謝翻譯人員的默默付出
' P: `6 n7 E: _& u8 a& G0 d4 c
小弟才有好遊戲可以玩~
作者:
sickl35
時間:
2010-4-1 23:09:41
各位翻譯人員辛苦了 有了你們 我才能玩這麼好的遊戲
作者:
herowae
時間:
2010-4-4 15:49:26
因為有你們...
1 X# o1 x" a1 ?: r/ s
我的劇情才可延續下去...
, H, Z/ f5 _4 g; t) `* A0 u
謝謝啦~
作者:
water98
時間:
2010-4-4 20:47:59
好多版本喔!有時真不知道怎麼安裝~
, C4 t5 y9 A7 ~
但還是感謝翻譯組的大大們,辛苦了!!
! W- @5 i1 q3 ?0 V/ I9 t7 J3 Z& W
你們的努力是我玩這遊戲的動力
作者:
wang7037
時間:
2010-4-4 21:58:29
辛苦了一.一大大,我可以體會在過程中肯定活在英文地獄中吧。
2 @% D- n$ h; y8 ~$ I+ c
小弟我除了佩服還是佩服
6 H, Y2 M4 w) ?$ Y. W4 F: j
感謝大大的無私分享
作者:
audigy5
時間:
2010-4-5 00:38:52
首先感谢您的翻译,顺便说一下 怎么这个下载地址打不开? 是不是因为我和你们隔个海峡的原因呀?有别的办法吗?非常感谢
作者:
kust001
時間:
2010-4-5 15:13:16
哇..翻的真快..沒有各位翻譯..我根本玩不下去!!相信很多都是跟我一樣的...英文白癡q.q
6 Y& ^( x% {, J$ C/ ^! f2 m* d
. b X; x% J( W& [+ j: `+ j% F7 h
看不懂還可以查...聽不懂...埃...怎玩!都不知道講甚麼
3 {; B( A8 B6 z- y i# A
3 @, H. Q" r0 d* Q4 q8 |* g1 k
感謝 ^0^
作者:
kill9527
時間:
2010-4-5 22:30:31
有新的翻譯版本就在試用看看
" V8 c9 i! p4 U& d! Z8 v, b
感謝企鵝大大
% f, Q E# o5 Q# d! W: a1 O" ?3 q5 |
用0.43版本讀中文有點滴lag
- f- i" Q7 q& c9 ?
不是很順我用用看這版試試
4 }- u2 |3 L% z' h
希望有改善也請大大再次努力
作者:
314
時間:
2010-4-6 16:27:28
太感謝了~~真的太棒了~~
; f: K6 y3 _3 \6 Y
沒有大大的幫忙~就沒辦法享受這遊戲了~
作者:
marcobax
時間:
2010-4-17 19:12:06
感謝大大的中文檔
4 `! K1 E, ? t2 l
小弟雖然是學生的關係所以要接觸一堆英文
' [' D7 i" z( C, R6 v
但是英文能力沒很強ˊˋ
2 F; T6 Q- c" Y
有了大大的中文化之後就可以讓我在放鬆時刻不再受到英文荼毒@@
/ v3 i" V4 |) M! L
感恩再感恩
: p! w% K. e) ~6 C+ z
另外辛苦各位翻譯人員辛勤的付出~~
作者:
wa94121224
時間:
2010-4-19 12:55:25
耶耶~有0.51版可以用了
) y% U5 _% i; d5 K9 I% ?. P
謝謝謝謝謝謝(X無限)
1 \ U" N4 A0 n( T( N. k
雖然都聽英文聽得習慣了,但還是有中文字幕會比較習慣阿
J) E( Y6 P' J* k5 h/ ^, z4 d
謝謝翻譯的各位的努力,也請各位再加油喔
6 y/ d: N1 u0 |5 D
你們永遠都有我們的支持ˋˇˊ
作者:
davoyu
時間:
2010-4-27 14:43:49
各位翻譯人員辛苦了, 小弟為網大的玩家們,
7 }: B6 D$ y( m4 E. S
向你們致敬, 因為有你們遊戲的熱情才得以維繫
作者:
My-D.Age
時間:
2010-4-27 16:49:53
感謝,
, k# H5 q) C) d. N% P! t% U$ {
先謝謝翻譯團隊的努力!
! z' |% l8 Q/ G" U
米桶真的好佩服翻譯人員的辛勞,
; E) y2 {" X0 |! K. R! G5 T
在正常生活的空閒中還要忙著翻譯.
7 y! {/ J" h8 @6 k: L
進度也慢慢得到達51%!
9 T5 [3 ~1 Z o' q
翻譯團隊心神上的費思和體力上的負擔,
) s1 u2 z$ C8 G; X$ g; e- Z, N
米桶只能用虛擬的文字來表達支持.
8 K- Q9 ]1 I" a0 ^+ r: ~0 P Z8 b6 g
加油!
作者:
peteru5t
時間:
2010-4-28 00:03:49
話說...翻的還真快= =~上次看才43%,現在就51%了,希望大大要加油啊!><
; v `& x' p( `: Y
2 c7 n% V+ L2 \1 t, A
不過翻譯人員也有自己的生活要顧~真的好辛苦喔~換作是我恐怕直接發瘋吐血倒地= =
% X* x/ D- E0 R& h
% G2 O4 C. e) u4 d9 S/ F& x
真的很感謝諸位翻譯人員的熱心,讓我這英文白癡能了解更多= =
: y f# }& R% N+ z9 Z8 z9 o7 @
5 c% F/ X4 N- ]7 o
大家都要加油喔~支持你們^^
作者:
gogoyaa
時間:
2010-4-28 11:26:00
讚喔!!51%了距離100%快近了
Y4 s$ h0 a$ @+ t, {8 N3 A- E+ Y2 V0 A, f
英文內容看的好累XD
0 a9 o/ B5 z$ F3 v, |1 J7 \4 n" w
大大辛苦了!!加油加油!
作者:
modic
時間:
2010-4-29 14:54:17
加油啊,衝衝衝,一路衝向100% (我在做夢中,但這是個美夢啊~~~~)
9 r; X, v& n: V
昨天去問了一家遊戲店家,他們賣的遊戲有夠貴的啦....
- [4 W0 H7 D; P7 p6 n' Q
好幾套之前在別地方看到的單机game賣的都至少是8折到5析的價
. R0 W& T. q, [2 S+ A% V9 m
他那邊机呼全都照原價賣,害我不知要不要跟他們下闇龍的訂單...
# {5 q- M) J8 N4 }" s$ S' M
先去別家找找先= =
作者:
windf7663
時間:
2010-4-29 15:18:35
大大辛苦了 這英文我實在對他沒有辦法
* }+ o% e" y' D# [5 E) U' Q/ X
感謝你們這麼無私的分享 辛苦了!!
% P! ` z3 d& Z
請繼續加油!!
作者:
h4679689
時間:
2010-4-29 15:22:55
舊版的不過還是非常非常支持!!肯定~~
1 Z2 z) ?5 w! B" f! N
翻譯的很辛苦~~
" Q) B5 v* W" s2 z* m
推推推~~
. l' n p$ b5 M$ v: D
推到天上去!!
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2