奇幻遊戲社群

標題: 闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51% [打印本頁]

作者: mymag    時間: 2010-2-18 03:59:24     標題: 闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51%

注意本檔案已經內建於 0.43 最新版繁體中文化內了!!1 r# q2 z7 n3 n# C

- i) [0 P, F/ f6 Q( o+ G本檔案修正了些許劇情翻譯文字與檔案內容
( X0 @! f- ^' ^, e7 N; E建議玩家下載使用看看5 O0 h8 i9 L; o9 ^. f
如果之前遊玩發生速度變慢得玩家也歡迎測試此檔案看看
7 U5 \7 u9 [$ G% R% A% {* |0 \" @1 x. W# S5 y+ O3 ?9 j% K7 x5 i
PS:請勿轉載下載位置,轉載文章請將下載位置轉自本網址
# O4 i. `7 Z! E; y+ M/ J# x" r' j; J4 `0 s
安裝方法
+ g$ P% _" y8 e( l5 J" H( _5 w$ q+ f2 \4 _0 }# n5 H" O
請將檔案解開後複製到 我的文件夾\BioWare\Dragon Age\packages\core\override\chinese_tc\ 底下覆蓋即可
  {; X  h( {# R$ `7 {9 V0 W* N, @( d. Y5 u
+ V; q3 D7 H% ]. x$ \7 W/ g" P8 n% J
請各位將測試結果回報在此,若是回報在其他論壇,請恕小弟不予回應與討論
5 ?. W! j; e' @1 N" x$ y+ t6 k3 X$ N7 m$ c1 @
下載位置
; e# _( h9 t6 |% H: K- \( l& J/ C% H% Y% l2 T
新版:0.51 下載位址 (已內建於闇龍紀元繁體中文化 0.43了,本檔案是獨立的中文劇情翻譯檔)6 @) y/ U. W# e+ p
http://cn.ziddu.com/download/463276/singleplayer_en-us_051.zip.html* @$ o; J9 H; R/ K8 O7 f9 u
) p+ `* y4 w+ f% b5 C0 \
舊版:0.50a 下載位置* Q& D) r/ J& m# k3 F6 K
http://www.filefront.com/15512215/singleplayer_en-us_050.zip+ o$ ~" q1 G5 o1 V+ m1 `/ x) E* Z: [
8 M6 p2 x$ A9 m$ ~) p
著作授權:
6 o+ \& [) n" _; E- o
0 Z/ A' b+ D: L本 著作 係採用創用 CC 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 授權條款授權.
, d: E- x6 I- u8 v, k* J1 [, Q. ^# p% D- o. B  ]

作者: lordwei    時間: 2010-3-18 22:12:39

我發現並且的"並"都是寫"并"耶,但不影響啦,呵~~~
作者: eddy·ding    時間: 2010-3-19 11:21:02

恳求大大翻译下队友之间的对话,英文瞎点莫瑞根友好度已经下降27了,我悲剧了
作者: 午夜天堂    時間: 2010-3-20 03:41:07

小M的好感度很好加的啊,我通关后还有一堆她专属的礼物没送呢,那些对话不是很难吧?
作者: zjhjr666    時間: 2010-3-31 22:36:22

好東西就是要推一下才行 更何況是好人 辛苦了 遊戲因有你的翻譯而變的更好玩了 謝謝!!
作者: bat5765    時間: 2010-4-1 22:29:31

感謝翻譯人員的默默付出
1 r$ D" d+ F) V! C7 U2 P) q, G4 Q小弟才有好遊戲可以玩~
作者: sickl35    時間: 2010-4-1 23:09:41

各位翻譯人員辛苦了 有了你們 我才能玩這麼好的遊戲
作者: herowae    時間: 2010-4-4 15:49:26

因為有你們...
; z. m5 q. A; z, w我的劇情才可延續下去...
5 m. R3 i/ A) E8 J0 H9 d% q/ o謝謝啦~
作者: water98    時間: 2010-4-4 20:47:59

好多版本喔!有時真不知道怎麼安裝~2 U; Y) M5 Q9 o6 S
但還是感謝翻譯組的大大們,辛苦了!!7 _7 U% z$ J- O  h! ^
你們的努力是我玩這遊戲的動力
作者: wang7037    時間: 2010-4-4 21:58:29

辛苦了一.一大大,我可以體會在過程中肯定活在英文地獄中吧。! g, o7 \/ p3 Z' _
小弟我除了佩服還是佩服
$ E$ z, |' w9 {+ b) y' D感謝大大的無私分享
作者: audigy5    時間: 2010-4-5 00:38:52

首先感谢您的翻译,顺便说一下 怎么这个下载地址打不开? 是不是因为我和你们隔个海峡的原因呀?有别的办法吗?非常感谢
作者: kust001    時間: 2010-4-5 15:13:16

哇..翻的真快..沒有各位翻譯..我根本玩不下去!!相信很多都是跟我一樣的...英文白癡q.q
% W7 C1 S7 E* X3 k# M1 J, S* W$ s$ L# [+ j$ L. P2 l
看不懂還可以查...聽不懂...埃...怎玩!都不知道講甚麼
3 P  ]' G# w0 s. q5 B
9 J* b% N! [/ v7 M/ V感謝 ^0^
作者: kill9527    時間: 2010-4-5 22:30:31

有新的翻譯版本就在試用看看- U$ b0 j; x( h0 O4 G, W
感謝企鵝大大
& |* c# a: U0 k& z- \+ W用0.43版本讀中文有點滴lag
9 h* W8 w8 Y1 v% L# l  e不是很順我用用看這版試試" n( C; {% _  ]8 @& T7 `  o
希望有改善也請大大再次努力
作者: 314    時間: 2010-4-6 16:27:28

太感謝了~~真的太棒了~~4 g+ |3 J0 U  |! ]7 b/ B
沒有大大的幫忙~就沒辦法享受這遊戲了~
作者: marcobax    時間: 2010-4-17 19:12:06

感謝大大的中文檔+ s7 c. ~! o# h
小弟雖然是學生的關係所以要接觸一堆英文; z; b: r& p# v' N, x  E
但是英文能力沒很強ˊˋ
3 k# c7 k4 h/ P% L  o6 J9 Y有了大大的中文化之後就可以讓我在放鬆時刻不再受到英文荼毒@@
+ x! |6 J& |) Q1 p, v- Q6 d6 X感恩再感恩
; _( |4 a# D, i9 _另外辛苦各位翻譯人員辛勤的付出~~
作者: wa94121224    時間: 2010-4-19 12:55:25

耶耶~有0.51版可以用了9 s0 E/ r6 c; s; s' W
謝謝謝謝謝謝(X無限)
5 `& k6 m" J+ o) C雖然都聽英文聽得習慣了,但還是有中文字幕會比較習慣阿
6 M9 M. y; h+ ~% n謝謝翻譯的各位的努力,也請各位再加油喔2 I0 H0 H8 J. F, y8 \, `
你們永遠都有我們的支持ˋˇˊ
作者: davoyu    時間: 2010-4-27 14:43:49

各位翻譯人員辛苦了, 小弟為網大的玩家們,
9 a  X5 ~1 Y! h$ i% v向你們致敬, 因為有你們遊戲的熱情才得以維繫
作者: My-D.Age    時間: 2010-4-27 16:49:53

感謝,6 e4 j8 [+ v, Z& D) s5 D
先謝謝翻譯團隊的努力!' O0 D8 c( c8 S0 f; R
米桶真的好佩服翻譯人員的辛勞,' p3 G/ q- q5 n( z5 a0 d. b& d6 W. ?
在正常生活的空閒中還要忙著翻譯.+ e5 q; e. E& j, o. }" i: [  z
進度也慢慢得到達51%!
* c( L9 x( F" G: Z& h2 \" m翻譯團隊心神上的費思和體力上的負擔,
9 T) D1 L8 W! a' |米桶只能用虛擬的文字來表達支持.8 j$ d6 V; y" S' y; E3 h
加油!
作者: peteru5t    時間: 2010-4-28 00:03:49

話說...翻的還真快= =~上次看才43%,現在就51%了,希望大大要加油啊!><$ W! w( _( H( R4 ]( d
' A4 }- c, i4 Z2 H: t
不過翻譯人員也有自己的生活要顧~真的好辛苦喔~換作是我恐怕直接發瘋吐血倒地= =1 ~$ d, w  ^; a8 c3 P! n

6 r' [. S' {5 b" v/ m( K真的很感謝諸位翻譯人員的熱心,讓我這英文白癡能了解更多= =6 W7 g2 m8 P' T5 g( ~; r1 B- e
* f1 a5 s- Q3 f) _$ z" f
大家都要加油喔~支持你們^^
作者: gogoyaa    時間: 2010-4-28 11:26:00

讚喔!!51%了距離100%快近了) x: ~/ G; D- U
英文內容看的好累XD
2 F1 _% ]  j$ @9 i, \' r) H大大辛苦了!!加油加油!
作者: modic    時間: 2010-4-29 14:54:17

加油啊,衝衝衝,一路衝向100%  (我在做夢中,但這是個美夢啊~~~~)
9 Z; p: p  E9 j9 u% G昨天去問了一家遊戲店家,他們賣的遊戲有夠貴的啦....
7 e& e5 w- z& v! A, O好幾套之前在別地方看到的單机game賣的都至少是8折到5析的價  q; y  N) p, T, U3 K) y
他那邊机呼全都照原價賣,害我不知要不要跟他們下闇龍的訂單...3 w  [7 {6 R& s  j( i: |
先去別家找找先= =
作者: windf7663    時間: 2010-4-29 15:18:35

大大辛苦了  這英文我實在對他沒有辦法
# q& o' }7 m0 f( A. N  D感謝你們這麼無私的分享  辛苦了!!
& F( @$ y+ Z) [) l, G- I) |! p請繼續加油!!
作者: h4679689    時間: 2010-4-29 15:22:55

舊版的不過還是非常非常支持!!肯定~~
% \0 Y! A7 Z! m. b; {翻譯的很辛苦~~( }6 X/ S* }6 \0 C; Z: L/ G( F
推推推~~6 |7 B! d5 ?' ^% b( D9 t  [5 ~
推到天上去!!




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/) Powered by Discuz! X2