奇幻遊戲社群
標題:
闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51%
[打印本頁]
作者:
mymag
時間:
2010-2-18 03:59:24
標題:
闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51%
注意
:
本檔案已經內建於 0.43 最新版繁體中文化內了!!
& c5 m6 I7 s+ E' z: {8 z
9 F n1 i/ Q# b- {. Z
本檔案修正了些許劇情翻譯文字與檔案內容
0 Z0 P# A% y# y+ T
建議玩家下載使用看看
7 n) e, }2 D( E h; p( e7 e
如果之前遊玩發生速度變慢得玩家也歡迎測試此檔案看看
- F& V0 S- b6 p) H& K
/ @- ` _3 ^$ s
PS:請勿轉載下載位置,轉載文章請將下載位置轉自本網址
6 l1 ?! H- g9 ^
& K$ h/ q9 d8 r; _
安裝方法
:
- f! u- Y) b4 i
- N( M! I, F; ^7 x% C$ \9 u V
請將檔案解開後複製到
我的文件夾\BioWare\Dragon Age\packages\core\override\chinese_tc\
底下覆蓋即可
* L. k! d% }5 r- v B9 E! Y
/ W" q/ }7 d) \3 e5 t
- X& p% z8 }1 k( r$ I: X# B
請各位將測試結果回報在此,若是回報在其他論壇,請恕小弟不予回應與討論
. {) u- A2 Y( C4 h' R$ j6 S! U
2 X' [6 ^/ m( ~2 j
下載位置
:
, t, n0 h# n, w8 m5 U0 F
! B/ I% t/ I- ^
新版
:0.51 下載位址 (已內建於闇龍紀元繁體中文化 0.43了,本檔案是獨立的中文劇情翻譯檔)
# i J2 Q/ i, m& H7 h: b
http://cn.ziddu.com/download/463276/singleplayer_en-us_051.zip.html
T& x& A5 B. b
; h7 B3 R7 w7 k* P
舊版
:0.50a 下載位置
% y# o4 k1 l+ T
http://www.filefront.com/15512215/singleplayer_en-us_050.zip
# W& k* O& G# F6 N/ _
. M H/ e7 ~* b
著作授權:
4 ]) [! b% x& Z# E) X$ {! i7 a8 r
) x- Z1 j. ~( F; B# q
本 著作 係採用
創用 CC 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 授權條款
授權.
( P( t& Z. n" P& G
' ]1 {" W2 b/ K% ]8 [& T
作者:
lordwei
時間:
2010-3-18 22:12:39
我發現並且的"並"都是寫"并"耶,但不影響啦,呵~~~
作者:
eddy·ding
時間:
2010-3-19 11:21:02
恳求大大翻译下队友之间的对话,英文瞎点莫瑞根友好度已经下降27了,我悲剧了
作者:
午夜天堂
時間:
2010-3-20 03:41:07
小M的好感度很好加的啊,我通关后还有一堆她专属的礼物没送呢,那些对话不是很难吧?
作者:
zjhjr666
時間:
2010-3-31 22:36:22
好東西就是要推一下才行 更何況是好人 辛苦了 遊戲因有你的翻譯而變的更好玩了 謝謝!!
作者:
bat5765
時間:
2010-4-1 22:29:31
感謝翻譯人員的默默付出
0 D0 Q% Q7 T$ Z
小弟才有好遊戲可以玩~
作者:
sickl35
時間:
2010-4-1 23:09:41
各位翻譯人員辛苦了 有了你們 我才能玩這麼好的遊戲
作者:
herowae
時間:
2010-4-4 15:49:26
因為有你們...
& N$ j! A) U2 S, w* O
我的劇情才可延續下去...
4 V R$ d( T) S; G; H
謝謝啦~
作者:
water98
時間:
2010-4-4 20:47:59
好多版本喔!有時真不知道怎麼安裝~
- X8 u9 O. W/ j" P( i1 j
但還是感謝翻譯組的大大們,辛苦了!!
* V) n* f+ X7 [$ L' a: K# J
你們的努力是我玩這遊戲的動力
作者:
wang7037
時間:
2010-4-4 21:58:29
辛苦了一.一大大,我可以體會在過程中肯定活在英文地獄中吧。
# {" _% w7 @' J5 Z/ ~) a
小弟我除了佩服還是佩服
& Y( z, H" u2 k8 X
感謝大大的無私分享
作者:
audigy5
時間:
2010-4-5 00:38:52
首先感谢您的翻译,顺便说一下 怎么这个下载地址打不开? 是不是因为我和你们隔个海峡的原因呀?有别的办法吗?非常感谢
作者:
kust001
時間:
2010-4-5 15:13:16
哇..翻的真快..沒有各位翻譯..我根本玩不下去!!相信很多都是跟我一樣的...英文白癡q.q
6 O$ U( U" r% f6 S: V1 `; b
% \6 i+ H* J) s" {; i7 F. A1 _. e
看不懂還可以查...聽不懂...埃...怎玩!都不知道講甚麼
7 @& ?( X7 G" D! J$ S
, b: `# d. P* g7 B+ ^/ B, t
感謝 ^0^
作者:
kill9527
時間:
2010-4-5 22:30:31
有新的翻譯版本就在試用看看
$ w( L$ P# t2 V0 o
感謝企鵝大大
& j9 G' c+ [3 n; [
用0.43版本讀中文有點滴lag
% M- ^3 Y+ p! g% j8 K/ P$ [! W3 ~
不是很順我用用看這版試試
8 t/ g) I: @$ U7 T' q2 q3 F
希望有改善也請大大再次努力
作者:
314
時間:
2010-4-6 16:27:28
太感謝了~~真的太棒了~~
/ g1 V% k3 ?% O; p2 F
沒有大大的幫忙~就沒辦法享受這遊戲了~
作者:
marcobax
時間:
2010-4-17 19:12:06
感謝大大的中文檔
. f4 O% C% A4 C* i t
小弟雖然是學生的關係所以要接觸一堆英文
k8 T* y, O' o1 G. G2 t9 l
但是英文能力沒很強ˊˋ
' y6 l* w" Z+ K7 {
有了大大的中文化之後就可以讓我在放鬆時刻不再受到英文荼毒@@
6 X9 n% _- H' @
感恩再感恩
0 u% X+ q# \* l8 t( U$ P
另外辛苦各位翻譯人員辛勤的付出~~
作者:
wa94121224
時間:
2010-4-19 12:55:25
耶耶~有0.51版可以用了
3 ?- n/ l2 d3 p; b" j
謝謝謝謝謝謝(X無限)
& L: e/ J. \+ q. y
雖然都聽英文聽得習慣了,但還是有中文字幕會比較習慣阿
( ~8 c9 N6 A5 Y2 |$ B
謝謝翻譯的各位的努力,也請各位再加油喔
" w+ e' r) C! T8 T* { F
你們永遠都有我們的支持ˋˇˊ
作者:
davoyu
時間:
2010-4-27 14:43:49
各位翻譯人員辛苦了, 小弟為網大的玩家們,
* Q# i3 E" W5 D5 W: U
向你們致敬, 因為有你們遊戲的熱情才得以維繫
作者:
My-D.Age
時間:
2010-4-27 16:49:53
感謝,
5 T7 U8 ]% x; {* h1 U2 x0 _
先謝謝翻譯團隊的努力!
" r% b& u" R, s
米桶真的好佩服翻譯人員的辛勞,
3 I! o- n" y7 Q: R& i( N1 n
在正常生活的空閒中還要忙著翻譯.
8 _- y' Y4 i) L
進度也慢慢得到達51%!
) h: k+ }' u9 |1 n
翻譯團隊心神上的費思和體力上的負擔,
1 E# h& u% ?2 P. `: P9 H
米桶只能用虛擬的文字來表達支持.
+ I% R; ]7 i% F
加油!
作者:
peteru5t
時間:
2010-4-28 00:03:49
話說...翻的還真快= =~上次看才43%,現在就51%了,希望大大要加油啊!><
" s w$ t! o. n0 C
1 q0 [, Y, m! ^$ }$ \. L& k% V# l
不過翻譯人員也有自己的生活要顧~真的好辛苦喔~換作是我恐怕直接發瘋吐血倒地= =
# U: w C0 r7 q5 h: c# x
) `5 B$ a2 D7 w: o2 [4 b+ R
真的很感謝諸位翻譯人員的熱心,讓我這英文白癡能了解更多= =
! R* n3 G& C2 w, j0 s' a/ i1 X
: P! J6 d4 ~; \" g4 p% Z
大家都要加油喔~支持你們^^
作者:
gogoyaa
時間:
2010-4-28 11:26:00
讚喔!!51%了距離100%快近了
; c8 x M+ c2 r1 O3 B0 M4 t8 p
英文內容看的好累XD
! w% k- e$ f3 x% T6 P
大大辛苦了!!加油加油!
作者:
modic
時間:
2010-4-29 14:54:17
加油啊,衝衝衝,一路衝向100% (我在做夢中,但這是個美夢啊~~~~)
# w6 f2 @% v, q: v2 H4 P
昨天去問了一家遊戲店家,他們賣的遊戲有夠貴的啦....
/ |4 j( u3 @- K6 x. Q
好幾套之前在別地方看到的單机game賣的都至少是8折到5析的價
. d% R4 K9 s' a0 X1 \9 ^
他那邊机呼全都照原價賣,害我不知要不要跟他們下闇龍的訂單...
9 @% j: P7 t5 C
先去別家找找先= =
作者:
windf7663
時間:
2010-4-29 15:18:35
大大辛苦了 這英文我實在對他沒有辦法
3 Q- c( o! a" m/ X9 {* o$ q
感謝你們這麼無私的分享 辛苦了!!
+ D0 v0 R. E' v- G
請繼續加油!!
作者:
h4679689
時間:
2010-4-29 15:22:55
舊版的不過還是非常非常支持!!肯定~~
d' ]6 e1 n, e% ?+ |; d: ?$ M
翻譯的很辛苦~~
* U2 [0 K9 S; @ F! P- Q
推推推~~
U' q* I5 t9 a3 Z! ]
推到天上去!!
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2