奇幻遊戲社群
標題:
DLC 黑暗編年史 繁體中文化
[打印本頁]
作者:
shadowmen
時間:
2010-6-18 11:34:22
標題:
DLC 黑暗編年史 繁體中文化
首先要說的是 這是3dm ldfxf 分享的
/ o$ o. J0 R) x
網址在這
http://3dmgame.chnren.com/bbs/showtopic-1315228.html
5 { @" h# \3 d8 u4 v$ u
# V% g. ~/ T% G; Q, E
小弟我只是很無聊的把他轉成繁體中文
) u3 r4 F- [, S( ?5 n8 `
然後把人名改掉 (人名我比較喜歡這邊翻的~~
)
& y0 E n/ B! k q8 x
亞歷史塔爾 ----> 阿拉斯特
% f# ]/ v8 z# i. T3 Q$ n
澤萬 -----> 瑟夫朗
" T: Z* y1 _& x7 h
斯坦 -----> 史坦
! H* u R9 K9 N: f: z: d
龍騰:覺醒 -----> 闇龍紀元:邪靈甦醒
* O5 o7 \; _# b' K6 C/ A
7 f; {9 f5 g/ _
我有印象的就這些 所以就只有改這幾個
2 @) R5 q6 N3 k- W- N* L
如果我做了甚麼不該做的 麻煩再跟我說喔...
作者:
senchi
時間:
2010-6-19 10:59:48
感謝分享!還親切的把人名翻回來!
4 D1 `3 ~3 |4 k/ w
' ^: R' _, r' K9 Z
這樣就可以開始放心的去當怪獸了……哈哈哈
作者:
frank
時間:
2010-6-22 16:42:41
大大真是有心,還把人名給改回來,
0 [5 Q8 {7 }5 b$ K2 l
謝謝啦
. i7 n+ P9 E% Q
" g3 y. z# n8 g: M2 H; s
給妳一個好人獎
作者:
bart075
時間:
2010-6-23 17:22:02
謝謝大大順手改了一下
! |5 D! F: C/ k: m+ m% o4 x5 K
大推!
YA
& B9 m, B* M0 d2 Y- X+ r& `
好人一個這樣就不用看簡中看得很辛苦還要玩猜謎
作者:
淡藍天空
時間:
2010-6-30 14:34:22
謝謝您無私的分享^^
2 b& ]5 b" @1 j. w: N
我正好需要用到了呢~!
8 R1 T7 _" [' _3 w. [% K# V) A7 o* X
那小弟我阿 就不客氣的拿走了阿^^
作者:
tin38
時間:
2010-7-1 00:52:24
太好了,居然有繁體的,感謝您的熱情奉獻^^繁體還是比較親切啊~~~
作者:
heroiori
時間:
2010-7-3 01:06:49
又有人主動而且熱心的幫忙繁中化…
7 e9 Y5 v) v# y2 A6 @' r
一定要支持一下呀!真是太有心了!
$ Q3 N" O5 t1 i& }$ }% _! P/ G
是好人來著!鼓掌…
作者:
solodfg
時間:
2010-7-3 10:48:08
大哥們實在是太猛了
6 a+ M: g' a" H" `7 X
這種漢化速度~~
+ K1 t2 U8 f5 a# Z, c& ^+ E3 k0 X
我跑去遊俠找都還沒有捏!!
9 ]) n1 d, V5 C0 E8 S& |
大力給各位英雄推!
作者:
buenos16
時間:
2010-7-6 18:21:58
實在是太利害惹
4 c+ j3 y9 v0 Z
感謝翻譯成中文
/ P, J7 Q3 G0 q3 k, m
否則就要MISS一個好遊戲惹
y* |: R. h0 a8 r x4 J
感恩! 好心會有好報的
作者:
chrismin
時間:
2010-7-9 18:55:43
萬分感謝大大的翻譯
* G5 ]' @5 t3 A; o6 L
簡體的看得好辛苦
5 V, j7 O1 k+ i
真的還是繁體看得習慣
作者:
HerriotF
時間:
2010-7-11 09:37:52
謝謝大大將人名翻成企鵝大的版本,不然簡體的有時看起來怪怪的
; R# M _' A* Y1 d: G
謝謝分享!
作者:
無聊男子II
時間:
2010-7-16 07:50:45
大大的人太好了
9 @0 I! A- |" p" u% {
& A2 o- P) ?6 C
剛我我最近剛玩
, T# {. i1 ]+ p
% _( [& t1 ~( h# m* y: B
謝謝大大的分享與辛苦,讓我玩遊戲更輕鬆
作者:
setoyoke
時間:
2010-7-17 00:51:02
對於英文苦手的我來說實在是太實用了!
1 |; X& U$ u; P/ _6 M. s4 C+ V+ d
感謝大大翻成繁體造福大家~
作者:
None
時間:
2010-7-17 14:30:21
開版真的是蠻細心的
, t7 G' k2 |4 r( M/ _3 o2 d
很多人簡翻繁頂多只是轉碼,用詞什麼都沒改
% C Q. n* u, M5 H1 O$ w. E) d
結果轉完也常常看得霧煞煞
作者:
zsltax13527023
時間:
2010-7-24 22:55:32
好好好。一个繁体中文又见到了。爽!!定!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者:
kevinimsla
時間:
2010-7-27 23:55:13
真是太棒了 我正需要呢^^
& j5 L9 l0 J7 a" Y$ }4 H. P
E. H$ @3 w6 x# p7 ^" T
感恩阿!!!!!!!!!! 這樣我就看得懂了~
( o. i" w6 D$ Y( n2 Q9 V/ F6 `
作者:
cloudsub
時間:
2010-9-8 19:30:21
多謝分享~~~~~~~~~~~~~~~~
& o& w. b7 c6 e" j
還是繁體的最好看!!!!!!!!!!!!!!!
: q: v2 Q; ?! {, r+ ]) Y+ M
# K; N0 H$ `- i
/ O1 N5 ~% \1 W6 Q1 Y+ f
萬分感謝!!!
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2