奇幻遊戲社群
標題:
請教一下MOD中文化...
[打印本頁]
作者:
tina7812
時間:
2010-12-15 05:02:17
標題:
請教一下MOD中文化...
目前我已學會改tlk的中文化方法了。
4 f: R/ t T5 N3 \3 ~4 ~9 _
* w! G3 d; A6 V% m4 q8 C) x
可是在嘗試漢化某些MOD時碰到了瓶頸。
/ K+ J# g* j& G
2 ]. k6 C, d# b, i. ~6 S
第一個是Sten_Armor ,史坦盔甲的MOD。
& g v0 \( w9 q4 _0 Z2 o
這個MOD的ERF檔解開有TLK,乍看之下只要把TLK漢化就可以了。
* H) p# ~+ ~2 ^ Q. A- H2 u
可是我把TLK漢化好安裝後,實際上遊戲顯示的道具名稱仍然是英文。
% Y& S% d$ i. Z
可見道具名稱部份,不只是要漢化TLK吧?
3 P& U" Y/ R# h' t% [) V
! z5 D5 P% Y) F+ y2 T
第二個是The Ivory Tower and Nightfall Bloom,奧法戰士的好看裝備。
7 y/ D3 I$ ^/ i% m1 Y0 q' t" f
這個MOD的ERF檔,解開來找不到TLK,只有一堆 ut i和 tga。
S* I. A: Q$ z) x0 x5 K" M
讓人不知從何下手改道具名稱啊。
% j6 W- \1 h) [
9 y- l. `% |. {1 a7 a' g( d% Q
第三個就是禮物詳細說明。
5 @5 J) E% a( r M
這個MOD更改了禮物的物品描述,新增了此禮物送誰最好。
3 a. Z* U6 A8 e3 A% ^9 G8 D( B' C
裝上去後,原本禮物的中文化敘述也被蓋過去了。
, q# t n) A1 |) R o
想對照中文化的物品翻譯來把這個MOD漢化,
$ ^1 ]2 s, b2 y( `+ c) U. `0 g2 A
卻發現這個MOD檔案都是一堆uti,TLK沒半個...冏
" G5 {! ~' C; F4 @" i. W* z
, w! ]& t; v* ?3 G1 `5 t, o
想請問一下各位,以上這3個MOD,有有效的漢化法嗎?
& P6 [8 e+ I$ `, H; w6 V' F+ k
作者:
tina7812
時間:
2010-12-19 19:42:46
這次想請問直接埋在Dlg檔裡頭的文字中文化了...也就是傳說中的苦差事(?)
; }; e' ~: m# y6 a2 t, D/ U+ u
% g. t2 n/ @& }: U
因近來安裝h兄漢化的Equal Love,發現有些地方沒漢化到,
& {1 ^* Z9 @3 i- j m- O* d
像是bhn100cr_duncan.dlc這個檔案,
( D; ~7 Z6 x7 [+ n; N( I
CONVERSATION_LINE_LIST底下的9和95沒有漢化到。
2 K" A/ P3 P7 T+ P5 h1 d$ t
1 K& J0 {& n+ X9 O8 V5 k# O
於是我想自己修改。開了toolset,
' f6 N# r$ F/ R! b3 X9 E& ^
直接在CONVERSATION_LINE_TEXT項目Value的部份點兩下打字修改,
! B; {0 K# T, P% C9 p/ ^
把原本沒漢化的英文換成中文。
6 c6 |& i& X2 x' m& U! h
然而進入遊戲裡,同樣的地方仍是英文,
5 j0 K+ T5 R: H1 h" k* r' ?3 \
可是我已經用toolset打開平等愛的dlc檔,把看到的英文打成中文啦?
6 y( l; J* e+ h8 G! F5 }& {
為何遊戲裡還是顯示英文呢?
9 n# B$ ]- X1 A7 Z. {7 Z+ z
' m3 P1 N3 M- W+ b6 z- m6 l+ ~
dlc檔的文字漢化貌似不簡單,特來請教下。
8 I& Y; N& m: s
^% @! ?. V2 q6 P
) x0 t; J6 o: V4 J
作者:
yyjhong
時間:
2011-9-13 15:45:06
本帖最後由 yyjhong 於 2011-9-13 15:56 編輯
; @# L# N2 X Z8 @9 O
& x, R8 V' Y5 l% B$ J1 {
剛好看到這篇,不知道可以挖墳嗎
6 Q: _* C, |+ n% T, [
uti、utp的檔案可以用TlkEdit-R13d開
1 Q4 F- Z s( o- h B0 Z
(http://nwvault.ign.com/View.php?view=nwn2tools.detail&id=15)
# C/ I' O) z% w4 [/ O7 B
這是絕冬城之夜2的工具,很神奇的你可以看到Description了
% t8 [; v7 n+ @* G- z0 L3 D. Q
我也不知道為什麼DAO的Tools反而看不到
9 r" {! H; K- T$ Y3 i H; H& I }
把它的Substring整列刪掉,tlk就會生效了
6 y: e" K3 N5 a4 i4 z( d
CExoLocString=ID,如果看到該值為-1
/ J% t0 F$ x9 @, N3 t
(我是用這個改的https://sites.google.com/site/dazhtw/Files/TlkEditor)
9 x' _4 Z/ n+ K C# E
代表你要自己修改一下tlk檔,幫他隨便指定個數字例如4129889
% t P3 ]5 U5 C3 R: l) E
tlk檔的ID也改成4129889,string當然就是您的中文化部分
/ z; ?' I) D+ G9 ?8 r, R
% o6 @# l( W% l, X7 L
直接在uti上打中文,會出現亂碼,目前我知道的解決方法就是把它的Substring刪掉,讓它可以用tlk檔顯示,不知道有沒有強者有其他的解決方案?
/ |; }, T7 f& }) g& ]1 |, f+ [
3 y3 u9 J: _4 U1 z F L+ `! L, I
PropertiesList那一列就是裝備的屬性
+ t8 a$ W& b* Q8 q3 {
如果覺得原作設定的屬性強到誇張
* {; _* d* p% m/ [; ^
而您只是喜歡它的外觀的話,可以自己改一下屬性...
作者:
yyjhong
時間:
2011-9-15 10:04:30
可以的,既然都可以自己換CExoLocString,那自己生個tlk檔也沒問題
# f) W- E9 O5 }$ J h9 F, v
我試過這個方法可行,所以我上面提到如果值為-1,那就幫他自己設一個新的
. z8 t( M6 H% g3 s
(因為我就有看到這種的@@")
; b% x9 A+ Q( Y3 f: { P
只不過檔名tlk檔名不可以亂取
# X- X# Q: q) ~# \ c# d! f
例如MOD叫devout_armor
: } q" W& K' K) o j; V0 H
那tlk檔就要叫devout_armor_c_en-us.tlk才會生效
/ Z W3 |! ]' h- i
隨便取123.tlk的話是不生效的
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2