奇幻遊戲社群
標題:
請教一下MOD中文化...
[打印本頁]
作者:
tina7812
時間:
2010-12-15 05:02:17
標題:
請教一下MOD中文化...
目前我已學會改tlk的中文化方法了。
4 [ E/ q2 U5 p: k8 D4 I6 z7 ]
9 C& j8 k; ?) _- w- P3 O4 r! ^" k
可是在嘗試漢化某些MOD時碰到了瓶頸。
8 f( J4 J3 \) Q9 ~* q4 v% ^; ^
) h- }, G4 J+ f- e6 E) X
第一個是Sten_Armor ,史坦盔甲的MOD。
% b: v/ m7 [/ h: C$ R7 c! W
這個MOD的ERF檔解開有TLK,乍看之下只要把TLK漢化就可以了。
; _" c( A1 S6 J: Z( {( X
可是我把TLK漢化好安裝後,實際上遊戲顯示的道具名稱仍然是英文。
: |: D' _, j/ k: U9 {5 @" p
可見道具名稱部份,不只是要漢化TLK吧?
( ^; g6 G& W$ Q/ M. k" J1 M
2 [5 g$ C6 L2 {$ }7 i6 i! o
第二個是The Ivory Tower and Nightfall Bloom,奧法戰士的好看裝備。
2 Y8 M! r+ |+ W1 ~- [
這個MOD的ERF檔,解開來找不到TLK,只有一堆 ut i和 tga。
, x2 U; n5 E; [. R/ E1 Y4 {2 v% k
讓人不知從何下手改道具名稱啊。
$ r+ Q% d' o0 h0 [& p
5 w, T- i9 k( @2 ~. g y
第三個就是禮物詳細說明。
8 @0 T5 R" a U g/ q& r+ e
這個MOD更改了禮物的物品描述,新增了此禮物送誰最好。
W* i& w( B6 M# Q3 B
裝上去後,原本禮物的中文化敘述也被蓋過去了。
& x9 G( C. z+ [% @/ c
想對照中文化的物品翻譯來把這個MOD漢化,
! Q% Y5 g$ S- Y" N- S' c0 S4 p7 F
卻發現這個MOD檔案都是一堆uti,TLK沒半個...冏
5 q$ J; I) [* M3 y
a- }( @8 V1 H
想請問一下各位,以上這3個MOD,有有效的漢化法嗎?
0 f: `: ~! K* R; S" G$ L
作者:
tina7812
時間:
2010-12-19 19:42:46
這次想請問直接埋在Dlg檔裡頭的文字中文化了...也就是傳說中的苦差事(?)
9 Y1 {! @# y8 Z9 O- H/ \$ b! w
3 f9 x( w5 }, v: M7 i( o
因近來安裝h兄漢化的Equal Love,發現有些地方沒漢化到,
. u- o0 X' o/ U9 n
像是bhn100cr_duncan.dlc這個檔案,
4 J* P' k! [) y% u4 A3 g8 U" f
CONVERSATION_LINE_LIST底下的9和95沒有漢化到。
" W3 L6 Q7 ~0 z6 S" ] L3 a
' J; `* y; j5 ?. T
於是我想自己修改。開了toolset,
: a) P; _7 `4 g; S! r0 w4 ~
直接在CONVERSATION_LINE_TEXT項目Value的部份點兩下打字修改,
2 w5 t+ O8 m4 r+ Z; g: o8 t
把原本沒漢化的英文換成中文。
3 G; j6 p6 p4 S7 q* {; v
然而進入遊戲裡,同樣的地方仍是英文,
: C) P6 J0 `5 w* ]9 Z( W7 W7 _
可是我已經用toolset打開平等愛的dlc檔,把看到的英文打成中文啦?
& [: Y/ R( t* N$ U* s3 T
為何遊戲裡還是顯示英文呢?
' _. J' S( P9 q1 F; n
m( _# z$ E" c6 @- q0 v- u9 D
dlc檔的文字漢化貌似不簡單,特來請教下。
* |$ L. M0 @8 A' n9 s
( }2 P( a, K7 ?
" P9 N- U0 T4 ~/ G7 P( W% U
作者:
yyjhong
時間:
2011-9-13 15:45:06
本帖最後由 yyjhong 於 2011-9-13 15:56 編輯
- {6 `2 C0 @9 T$ Z- o) K
- H% `* m( L2 C" @- h) M8 n1 s- B
剛好看到這篇,不知道可以挖墳嗎
2 Q7 R4 `' ^8 C1 O' J3 F: O
uti、utp的檔案可以用TlkEdit-R13d開
& u6 n. i" E8 w! r
(http://nwvault.ign.com/View.php?view=nwn2tools.detail&id=15)
+ p. S6 y7 B% f8 G
這是絕冬城之夜2的工具,很神奇的你可以看到Description了
" ?% q+ k2 D4 y/ y' R
我也不知道為什麼DAO的Tools反而看不到
) t) J* S6 o4 H( M. q( `" J- G
把它的Substring整列刪掉,tlk就會生效了
) _7 C6 a! y2 J2 |: c$ O
CExoLocString=ID,如果看到該值為-1
& l0 {( F; h: a8 C
(我是用這個改的https://sites.google.com/site/dazhtw/Files/TlkEditor)
* k5 |1 q- ]4 f
代表你要自己修改一下tlk檔,幫他隨便指定個數字例如4129889
# u7 T/ X2 x9 ], x! _8 W; S& A' Y' P
tlk檔的ID也改成4129889,string當然就是您的中文化部分
/ `% g- O) ^; M5 D! f
# Z; I& G( \! X- p
直接在uti上打中文,會出現亂碼,目前我知道的解決方法就是把它的Substring刪掉,讓它可以用tlk檔顯示,不知道有沒有強者有其他的解決方案?
* H2 Q' Z4 I w; N( l ~5 d- b& U$ a
|* K/ M9 e3 o1 L( e6 h/ `
PropertiesList那一列就是裝備的屬性
( N- s" C; L& _
如果覺得原作設定的屬性強到誇張
[5 u- C6 Y& a) T6 D5 I8 y
而您只是喜歡它的外觀的話,可以自己改一下屬性...
作者:
yyjhong
時間:
2011-9-15 10:04:30
可以的,既然都可以自己換CExoLocString,那自己生個tlk檔也沒問題
' |; a5 d2 s! Q$ D( s1 k* B
我試過這個方法可行,所以我上面提到如果值為-1,那就幫他自己設一個新的
' W- b& u' r+ ~3 { I
(因為我就有看到這種的@@")
4 Q1 s) }3 A' e' m
只不過檔名tlk檔名不可以亂取
( O# E& r+ ?5 X ^
例如MOD叫devout_armor
% ?% k- s2 \* |5 q6 o
那tlk檔就要叫devout_armor_c_en-us.tlk才會生效
% ]& {% S: X- g) }% @3 z- x
隨便取123.tlk的話是不生效的
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2