奇幻遊戲社群
標題:
請教一下MOD中文化...
[打印本頁]
作者:
tina7812
時間:
2010-12-15 05:02:17
標題:
請教一下MOD中文化...
目前我已學會改tlk的中文化方法了。
[2 K0 J! Y9 C
# g. K( U' `1 O9 a
可是在嘗試漢化某些MOD時碰到了瓶頸。
. m8 f) _! I. d [2 W" a0 s" m2 k
$ \+ d' C A/ d
第一個是Sten_Armor ,史坦盔甲的MOD。
, n3 C4 e: u3 R# k" l$ h
這個MOD的ERF檔解開有TLK,乍看之下只要把TLK漢化就可以了。
9 x8 g8 }7 {5 z7 c6 p7 T1 e' g* }9 o
可是我把TLK漢化好安裝後,實際上遊戲顯示的道具名稱仍然是英文。
% I1 ], V) e g
可見道具名稱部份,不只是要漢化TLK吧?
- B% E& x8 G1 C9 q: C! {
% a! d7 g/ z# [3 U$ ~
第二個是The Ivory Tower and Nightfall Bloom,奧法戰士的好看裝備。
* ]* G9 m! Z0 o4 J
這個MOD的ERF檔,解開來找不到TLK,只有一堆 ut i和 tga。
" \& c5 w: H p2 Z3 H
讓人不知從何下手改道具名稱啊。
5 I C8 Y8 z2 L1 |& Z5 n9 w
$ t; C% D+ A% b/ B* ~) B4 J3 k
第三個就是禮物詳細說明。
$ p; n+ f, j! l d* o( x4 b* _5 `8 m
這個MOD更改了禮物的物品描述,新增了此禮物送誰最好。
4 @$ j7 [3 i" Q; }/ g& s% k% p
裝上去後,原本禮物的中文化敘述也被蓋過去了。
@% z# C$ I/ n4 c. J
想對照中文化的物品翻譯來把這個MOD漢化,
4 U1 [& T# G9 t- O$ D7 O( I4 o
卻發現這個MOD檔案都是一堆uti,TLK沒半個...冏
# k* Q" w7 w3 G# q
$ v; x( x, f8 ^) H l& J+ p
想請問一下各位,以上這3個MOD,有有效的漢化法嗎?
8 e% R) N+ s$ [& A0 M2 N
作者:
tina7812
時間:
2010-12-19 19:42:46
這次想請問直接埋在Dlg檔裡頭的文字中文化了...也就是傳說中的苦差事(?)
/ d/ T+ [5 ~# u* P, d
2 b1 F# n9 N: ?. w- E
因近來安裝h兄漢化的Equal Love,發現有些地方沒漢化到,
1 L8 ~; n! o, I$ {4 s, q
像是bhn100cr_duncan.dlc這個檔案,
% \2 l# `- [1 I4 s
CONVERSATION_LINE_LIST底下的9和95沒有漢化到。
G3 B$ n; }& X i: x* ^
?, ~/ q0 \8 T, _
於是我想自己修改。開了toolset,
$ [. r; ^( {2 Z. V# s; J
直接在CONVERSATION_LINE_TEXT項目Value的部份點兩下打字修改,
. ^; ]4 o1 A/ B# Q$ H+ |
把原本沒漢化的英文換成中文。
) f% O" e" p2 w, x. {# c8 j q
然而進入遊戲裡,同樣的地方仍是英文,
; K2 U" g; C6 V& n
可是我已經用toolset打開平等愛的dlc檔,把看到的英文打成中文啦?
# v" o" n/ q8 N
為何遊戲裡還是顯示英文呢?
: ^4 q: Q$ ?3 K; Y Y, E! Q) E
! a g: y3 {4 f: d/ P9 b
dlc檔的文字漢化貌似不簡單,特來請教下。
& N% Z2 S" R6 o% F x, {
3 N ?: m% b6 y9 F' m) x g
) t7 r" c5 V2 v
作者:
yyjhong
時間:
2011-9-13 15:45:06
本帖最後由 yyjhong 於 2011-9-13 15:56 編輯
- R: s% U# Z: g; W4 S9 P
0 ~" H) L6 w9 @
剛好看到這篇,不知道可以挖墳嗎
) r# T. M6 I+ \. _% Z9 U: n
uti、utp的檔案可以用TlkEdit-R13d開
* F. _4 v& ^3 H* a
(http://nwvault.ign.com/View.php?view=nwn2tools.detail&id=15)
! M; L2 e, F, N
這是絕冬城之夜2的工具,很神奇的你可以看到Description了
: f/ ~$ b) `1 G# Z
我也不知道為什麼DAO的Tools反而看不到
) K4 D+ u$ A B! i+ J5 i- J# L `" m
把它的Substring整列刪掉,tlk就會生效了
2 G4 s! B# Q# o( U
CExoLocString=ID,如果看到該值為-1
6 e$ q2 f5 I, H2 A( H/ v
(我是用這個改的https://sites.google.com/site/dazhtw/Files/TlkEditor)
+ {* z! _- H, Y3 I, f, q
代表你要自己修改一下tlk檔,幫他隨便指定個數字例如4129889
- z- B0 N) P3 V
tlk檔的ID也改成4129889,string當然就是您的中文化部分
2 W1 N1 p s1 v- r. e
! g% Q4 \; O J
直接在uti上打中文,會出現亂碼,目前我知道的解決方法就是把它的Substring刪掉,讓它可以用tlk檔顯示,不知道有沒有強者有其他的解決方案?
6 O$ |- s: V7 B' o9 \2 {
1 Y" q8 f* r9 N6 j; D1 h2 x
PropertiesList那一列就是裝備的屬性
. M1 r7 a5 \' l6 b z; D
如果覺得原作設定的屬性強到誇張
/ t' t1 f3 Y# Z2 d4 j
而您只是喜歡它的外觀的話,可以自己改一下屬性...
作者:
yyjhong
時間:
2011-9-15 10:04:30
可以的,既然都可以自己換CExoLocString,那自己生個tlk檔也沒問題
. x) o7 {- x3 c% Z' j
我試過這個方法可行,所以我上面提到如果值為-1,那就幫他自己設一個新的
7 e/ m3 z) H$ Z _* M. d
(因為我就有看到這種的@@")
# T; J# p- e+ j( F* c) U
只不過檔名tlk檔名不可以亂取
' K$ W& X- \2 ?4 @
例如MOD叫devout_armor
( R" a2 @& l5 S0 {8 `/ g
那tlk檔就要叫devout_armor_c_en-us.tlk才會生效
) m# m6 c7 \3 Q+ U# K
隨便取123.tlk的話是不生效的
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2