本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 ( ?! {9 G; }8 V7 M; }& `1 l {, }8 j) q' L- b4 B- v1 Q 這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。 / G$ h/ V# s V: P" c ) x! A$ m6 [$ d; c3 T, T 我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。 / M7 \; g1 Y3 q ) K# z. E! E+ M. e" M9 ^3 H9 _[attach]4254[/attach] 6 g$ d4 Z9 e! z8 E . k# `4 h% { ^# O, X: Z 要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。 : @7 k% a0 x: _" U5 F1 E9 H ) I4 v% D" z) ]$ D5 w 首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。4 k2 {0 A/ U" Q
. d, Q# ?4 o& }0 A/ W 其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。作者: keppekinosha 時間: 2011-8-9 23:37:15
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑 8 D4 @+ W& t$ b# L% @) i, q7 R) P2 e7 |9 r, X' I/ i
古典的敬稱謂: 2 A' p& d' Z% T$ w5 s; |( Y
Messere
閣下
用於敬稱加強情況的第二人稱。
Serah
足下
用於一般敬稱的第二人稱。
) [2 u* \* E. C1 G/ S- p
1 s7 c) @& y" p" v6 h9 I5 l
「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。% I5 E f5 p; f+ t/ y/ m. y
3 k, O, f q7 X
研究了很久,因為中性用語、可對於上下以及同輩、可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。 ) N7 V- p" H- [( C" |$ {2 N: G1 ] 8 \7 f/ U k' ^. A# b7 z 而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。 , o8 T3 s! a: ?( y ' f: Q( j: b0 c( z 剩下的就是玩家習不習慣的問題了。+ z" |, b& y" X! }" i2 K
7 x$ O8 s$ s. q8 v/ C# r8 `( c: C! i r% s