奇幻遊戲社群

標題: 《龍之紀元2》 天邈漢化補丁 V1.3 [打印本頁]

作者: eason001    時間: 2011-6-18 13:49:36     標題: 《龍之紀元2》 天邈漢化補丁 V1.3

本帖最後由 eason001 於 2011-8-29 22:11 編輯
+ U' h  s0 [& W2 f% c# j: n& K! k# f) ?
本帖最后由 eason001 于 2011-8-14 19:56 编辑
7 N% P7 y! O# V* V
6 r! U% ^4 m; w9 O: E0 O

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! * j9 \( |8 ?* O

& a% q# D. _5 s) d+ p7 z5 g


+ ~" |. y2 w) M5 r. p! O/ f
3 m% u& }2 l+ {【關於本站】- k" f# \* P( e0 J1 {4 P
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個綜合性遊戲論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 5 W" n7 L0 c/ B: l0 `, {# \# ]  C/ l# |
( H: w2 e* q5 ~' ?5 f; C9 O$ A
【制作人員】
- B3 y7 Z. P" p, B2 f3 H雲渺灣·天邈漢化組- i+ B% p7 V$ D& Y8 z; S
策劃
; W# v) [/ W0 r, L1 \) ]lijingxing、eason001
4 G+ d5 k2 @, l* i4 V/ D" S監制  m( i2 n0 B# r. J+ [
TonyT、Jaicent8 Q5 C/ e6 r$ y* p% Z
技術  q( S  h, _0 y" o) C. ?' e% S. k
URF2 ^/ f& ^, _" r3 o
初翻
8 p! A" I- S$ J$ l/ ldragonglass、Mr.Legend、kenjai、影隨燕飛、小戴、黑色吉他、alberten、6059767、tengxiang、toyuanye、loskit、夜葉、gbcaojiayi、cwwqq、c0、靈魂能力、guyan1zby、kellerman、korye、Mythcreator、edward5044、wangkkyy、cgx2211、黃胖魚、最佳遊客、saukopf、nds911、小拓、homsen、血色黎民、Jaicent、QQSF、isaiahzero、sdfran、鬼龍中尉、蕭蕭、風雪藍、vivian、老杜、雲緞川、遊子夜、大海與硫酸銅、chenyu9311、UndeadZombie、sashimizha、Tass、sir、handspeaker、Zmmness、西木頭、彳亍、小醜魚、sc、奧丁、yixian001、deneils、毒品( B2 X2 L# H. j+ [1 O2 t& |4 _! j
一校
/ {6 @. @. y4 s& n0 C2 qTass、夜葉、無盡星空、死相、kenjai、saukopf、c0、saincteye、dragonglass、黑色吉他、wangkkyy、sc、guyan1zby、FreeDumb、Kellerman、loskit、老杜、小戴、MythCreator、alberten、6059767、sdfran、isaiahzero、Jaicent、來杯茶
7 T8 U' E3 m) W. V4 j二校
* p) @% m4 ^( u9 Z+ m6 O栗子羊羹、Jaicent、大海與硫酸銅、TonyT、Loskit、fingergiver1 `: T8 F7 Y7 W
三校5 R& S1 n1 m% C
栗子羊羹、Jaicent、最佳遊客、百年孤獨、tclzcja、c0、六弦之首·蒼
5 L1 m4 e; r) w" m' `DLC
3 T/ r! g- G6 T% d3 P栗子羊羹、黑色吉他、最佳遊客、c0 、ca王、大海與硫酸銅、紫雲飄雪; L7 }% f3 e% m- h7 _2 y! {: T4 @
封包9 R$ \$ u" a: i  d  N$ Q0 d
TonyT, |, L6 h6 j: `3 x
美工
4 I9 ]0 n5 p( K) n% }) z6 }xlibfly、YQ
# Q0 e* H  X3 ]

: y( b: F$ H6 I0 R【註意事項】
/ m' _/ G  v; n1. 本漢化包由雲渺灣·天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。2 }/ J9 p, [4 ~
2. 本漢化包由雲渺灣·天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
0 G0 r5 U: S  W* x- x7 H2 z" k3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
4 ~* Q$ u' N- x  b( x4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 5 B5 t7 Q( w2 N! l
              A1 y, g  {* i
【安裝卸載】1 z' g# T2 G( h+ w, b2 e
1.本漢化適用於《龍之紀元2》1.03和之前版本,包含目前全部DLC。
- q! e" a( O. [1 k5 u5 Z$ ?2.運行可執行文件選擇遊戲所在目錄進行安裝。$ q6 s7 Z  w2 i
- Q5 F" p  v, o% i  t3 w. q7 ]
【遊戲截圖】. |3 H3 O: z/ z" z* t$ ]


  V/ r( V; B# a/ {1 _# D" n
2 h# X5 ]  y6 d& T6 ]
" m, q& W* ?5 r/ `+ i$ K/ J% k: S' X9 I
9 Z- y# r3 K+ I$ q

1 ]& G# {8 G( n. Y) K# n

' s$ o& x( ]3 G, V- Z
' o! q8 Z6 f& P2 r: x
【更新日誌】
2 }' p, g0 \. e5 y+ z" ]1.3
+ f( \- w3 W4 H7 W0 M! P1.加入職業裝備包II漢化。
1 a) f+ i6 g' x, u4 K& C9 ?2.修正前期翻譯問題。
+ Z  N& P& ?/ b1.25 s6 D- I) [: w, h; h) t7 h  z
1.加入新DLC遺產漢化。! F8 c4 e4 l# c
2.修正前期翻譯問題。: H3 q! X# W6 ?- t
3.修正字體換行錯誤。6 V+ j! P( e* ~. [
1.1
$ b3 Y8 M2 c2 V6 i1.進行全面校對,修復大量問題。
( A9 j1 x8 @. z( t: C# |2.修正設置器漢化造成配置目錄錯誤。- ?7 x! y5 N7 J8 r9 G" x
3.優化字庫,減少書籍等花屏現象(由於遊戲本身對此類的強制大寫設定造成)。
* e* P! \; s' J7 S+ Z4.優化對Steam版本的支持度。
! X; e2 h0 t% {$ F2 \  D/ e2 L2 H& ?
【報錯專貼】
/ {: @& M9 g" p7 z) K9 K《龍之紀元2》漢化報錯專帖
( Y1 ]1 |# {9 J9 Z
4 ?. |) s% Q$ O8 F+ n6 a  u6 c【討論專區】8 V" [: @4 G* {
雲渺灣-BioWare社作品專區5 o* J" ?1 i+ |* |1 h
3 K' F( w$ o1 D' [' o$ x
【下載地址】
( l- j( j( a9 x) g4 c$ N5 Q《龍之紀元2》 天邈漢化補丁 V1.3
0 P* c4 Q6 S6 _' d2 D; k9 i9 H/ \
作者: LolaroxVerin    時間: 2011-6-20 13:27:41

本帖最後由 LolaroxVerin 於 2011-6-20 13:28 編輯
4 d3 `$ |7 J, g% ~4 h% v$ l; J; u5 [; S
那個...可以問繁體漢化的進度嗎@@(對手指: e) O# K3 [# r  J+ |
還是繁體看得比較舒服...
0 ?# q1 E5 p- i' G( k  l
2 r  K% ^9 W  X) L...好像問錯地方了?囧rz8 j1 ~8 c' Z  J5 v4 p

作者: eason001    時間: 2011-6-20 22:28:47

初版问题可能还比较多" o8 H; d0 y; l; }. i

1 m5 l3 D3 Q1 e# {' P6 x4 {% o8 W' v2 s1 r

1 P5 ~. i3 C2 N: m9 N
. ?3 }$ s# P2 @: Z+ l. I1 V( x( R& ~4 T2 s  ^

' H! {) L1 ~+ Y! q# i% n
. A- b/ r; z: I% v' y8 J" R+ ^" _" K
& m4 e8 L2 h- _& z5 F- u

& Y4 p- @( i' {+ R8 u要转繁建议等下一版。- U2 n5 x8 J! j& [

7 r2 o% t+ S" u1 j" v- x
作者: ning    時間: 2011-6-20 23:51:48

回復 LolaroxVerin 的帖子
  b5 L& p. K4 A
5 k/ P! d+ [6 F4 x9 @7 T我的繁體畫面1 s5 v4 t9 T* |: B  T1 |' O
[attach]4285[/attach]
8 B& h) a& n" E; h& h天邈漢化1.0轉的" K$ n2 V4 V0 p8 y. l
另外3DM我也試過了2 b4 z0 e/ K) x+ w- x0 R7 p$ T8 u1 U

作者: fei23k    時間: 2011-7-21 14:31:07

我想問一下樓上, 是怎麼弄到繁體的?7 R, i4 U. R% L8 p
我裝那個補丁後就全都簡體了
作者: fei23k    時間: 2011-8-8 09:47:27

To keppekinosha,
4 z# h, }* S. O" ~4 E( v我不知道那野文字檔在哪個檔案呀? 可以詳細一點說明嗎?
作者: wa94121224    時間: 2011-8-8 22:30:22

請問這是已經全部翻譯完畢的,還是只翻譯codex等我們看到的圖片那些部分而已?
作者: wa94121224    時間: 2011-8-9 16:05:15

回复 wa94121224 的帖子5 X  }! K9 n% H* k

7 N9 k* p3 R- F0 i奇怪,那我是有哪裡做錯了嗎?下載下來之後他的安裝路徑我也沒改就是C:\Program Files\Dragon Age2啊,怎麼進去遊戲之後除了DLC的文獻是中文之外,其餘任務說明等等都還是英文@@a
作者: eason001    時間: 2011-8-29 22:13:09

1.3
" j8 C' N2 s5 L2 ]1 Q 1.加入職業裝備包II漢化。
% H2 n! A$ G# e  b& v1 k+ V 2.修正前期翻譯問題。% w3 u. C! k. O) k4 M8 F, g

# x0 n/ w" _5 Z9 b0 R% g1 ?8 j+ D
7 k9 G9 W8 f$ ]+ [0 {7 |% ?/ |, j

$ b. E% O' ]/ N/ z, `
7 A; Q+ R" Z9 U; P
; j) Q* h& Q# ~; n1 F9 Z5 o3 C; C+ R: D
: n4 J" _" @. e: |
7 \3 u" U8 J: O( x8 R' _8 [7 M

( R8 o9 I, k: `+ _9 t& n! \/ |1 e5 m! d" _2 {6 x7 r5 Q
( D, [  u9 N5 F9 Z% E
9 F0 _: K5 L/ p! F$ }1 j
3 ^# ~' _, r+ q) Y3 z# g
以上




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/) Powered by Discuz! X2