奇幻遊戲社群
標題: 《龍之紀元2》 天邈漢化補丁 V1.3 [打印本頁]
作者: eason001 時間: 2011-6-18 13:49:36 標題: 《龍之紀元2》 天邈漢化補丁 V1.3
本帖最後由 eason001 於 2011-8-29 22:11 編輯
. U, e6 ?0 }( U
% \1 ]# v R; z: ^( g 本帖最后由 eason001 于 2011-8-14 19:56 编辑 9 y: X9 c' r/ M2 Y
# F/ ?0 R. m% b, b0 a+ n( \
本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
x9 S- B& h0 @7 ~& u
1 R* O j3 A' Y U0 X, _, X
4 a; m$ w. M: A' t8 J
, ~# e6 M9 V6 h0 `# z' T【關於本站】5 q# P2 f! C1 R6 k& [; D
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個綜合性遊戲論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
& {& I* @/ i! `9 U2 d/ j1 X2 K$ ]8 \' b, [+ `. j; K+ f" f4 Q# B6 h7 L
【制作人員】; ^$ \' y9 h Y
雲渺灣·天邈漢化組
+ Z" d7 _+ b* A% S' H$ T$ W; f3 l策劃) l' d0 q( x( M" U
lijingxing、eason001
- c; s% C% F$ d* U監制
; B2 Q x5 [2 X/ A' k) {TonyT、Jaicent) k; ~- l4 k. {2 f, n
技術 N9 x% @, t7 w# g8 S
URF
6 L; o( P1 h2 L初翻
4 P# [. G$ {! n \$ }dragonglass、Mr.Legend、kenjai、影隨燕飛、小戴、黑色吉他、alberten、6059767、tengxiang、toyuanye、loskit、夜葉、gbcaojiayi、cwwqq、c0、靈魂能力、guyan1zby、kellerman、korye、Mythcreator、edward5044、wangkkyy、cgx2211、黃胖魚、最佳遊客、saukopf、nds911、小拓、homsen、血色黎民、Jaicent、QQSF、isaiahzero、sdfran、鬼龍中尉、蕭蕭、風雪藍、vivian、老杜、雲緞川、遊子夜、大海與硫酸銅、chenyu9311、UndeadZombie、sashimizha、Tass、sir、handspeaker、Zmmness、西木頭、彳亍、小醜魚、sc、奧丁、yixian001、deneils、毒品
6 I! k' M2 M# G# u: Z. f/ b" r一校6 Z* `: U, s0 p: z% m+ k# P* {+ `; m
Tass、夜葉、無盡星空、死相、kenjai、saukopf、c0、saincteye、dragonglass、黑色吉他、wangkkyy、sc、guyan1zby、FreeDumb、Kellerman、loskit、老杜、小戴、MythCreator、alberten、6059767、sdfran、isaiahzero、Jaicent、來杯茶/ @9 L3 d/ a& K! d7 B5 G+ w* S- d
二校; o- D2 [# ?# }# B$ z- V
栗子羊羹、Jaicent、大海與硫酸銅、TonyT、Loskit、fingergiver
; @, r! Q6 T( ^+ h1 h6 X三校
5 K: G; r" V5 I0 i$ F栗子羊羹、Jaicent、最佳遊客、百年孤獨、tclzcja、c0、六弦之首·蒼
2 O; R: v. i: ?7 w9 j0 y( P( gDLC5 x0 K2 |# O3 }( v$ A
栗子羊羹、黑色吉他、最佳遊客、c0 、ca王、大海與硫酸銅、紫雲飄雪! O3 Z/ ?) L6 q) u/ M! k, |0 | q8 G
封包, w; z& q: h% M v# b
TonyT5 r |3 ^, m% d) O
美工7 v. G1 ?% V: Y" S3 \4 S, C+ O
xlibfly、YQ
4 i# `$ h( G# x
+ T7 z) q% `, V/ i v6 F【註意事項】4 q Z0 w3 t' N4 L/ e
1. 本漢化包由雲渺灣·天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
3 i9 ~9 ]( u- K/ }. n! [7 ~: x2. 本漢化包由雲渺灣·天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
/ K+ L: o+ o5 N0 Q3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。( ~" o1 {+ N6 I! y- T
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 ; i9 e6 _; r7 l6 v" T
5 j4 d7 C& p7 ^& v+ L" X* V$ B【安裝卸載】" c9 P: Z/ R+ h3 X0 l9 M" T
1.本漢化適用於《龍之紀元2》1.03和之前版本,包含目前全部DLC。
1 b& g6 w0 Q' U4 i2.運行可執行文件選擇遊戲所在目錄進行安裝。$ {2 h: R5 f3 {" d( f
% a& W$ T+ y2 A1 g# n【遊戲截圖】6 U8 s7 Y8 i6 D6 s8 j4 ^% U

2 [1 R2 P9 R0 S9 a9 K" q
8 q6 \; }4 N, c6 a# _6 w: D

( ^3 s* P* S; f) V
# j: v1 D8 G% j" F
7 P c# i/ k9 Y9 k6 _
, \" ?3 G- i! s4 Q

5 k$ S$ W2 C% ?/ ?% W% D5 |
3 \9 U' Z C4 b# C9 @0 u' N9 L【更新日誌】1 s \0 {# ?; n: L5 V
1.3. H5 X% Y0 f9 a" s
1.加入職業裝備包II漢化。
' L# z$ J# q5 m& w# ]2.修正前期翻譯問題。
V: X- [- Y$ Q3 q0 f0 }+ B: k6 X1.2
. n3 {, B, _9 p6 [% g. H! H# h1.加入新DLC遺產漢化。
& M5 j; o- S9 Z- D; `2.修正前期翻譯問題。
* k; T+ b6 S' m3 N3.修正字體換行錯誤。
; W+ f3 X/ z3 j' i1.1$ T. ?- Y% ^( n+ h
1.進行全面校對,修復大量問題。
* u$ |' G3 L8 @$ Y9 D: n2.修正設置器漢化造成配置目錄錯誤。
6 S' R. x$ d7 g1 H' i+ y) s3.優化字庫,減少書籍等花屏現象(由於遊戲本身對此類的強制大寫設定造成)。
/ h; J; f' T# {; i4.優化對Steam版本的支持度。
& w& S# t$ o7 t" W- ~: L( g7 [$ N/ X- E+ A5 {- u Y5 O
【報錯專貼】
2 ]/ j" `3 w4 Q《龍之紀元2》漢化報錯專帖7 G. @- ?8 k C5 _. N+ {
. j) w$ t& W0 S' W, h
【討論專區】
8 \$ Y0 A; |6 [, v' @: ^雲渺灣-BioWare社作品專區# v4 T; x( {! a# R9 ^" p, [
6 K) G3 P Y$ q- w6 h5 ]【下載地址】% y6 A- O) a# ?
《龍之紀元2》 天邈漢化補丁 V1.3# w* g7 g, {8 u# Z* B
作者: LolaroxVerin 時間: 2011-6-20 13:27:41
本帖最後由 LolaroxVerin 於 2011-6-20 13:28 編輯
: t! {7 _* n7 m1 [
9 D ~! a% \9 Q) ^6 W( q6 R那個...可以問繁體漢化的進度嗎@@(對手指
6 a" Q9 D2 V/ f" h5 R1 m還是繁體看得比較舒服...
9 x6 Q7 A5 M+ \) s4 @
/ ?" J6 j$ T* \# A0 T7 `# J c. o...好像問錯地方了?囧rz
/ W$ ~/ D; l9 Z% W; E. ~# `
作者: eason001 時間: 2011-6-20 22:28:47
初版问题可能还比较多' o5 m; I }* w2 h, W
9 j% [3 R& Y& i# r ?0 y6 L
7 [: S2 E9 w' W5 L1 T8 \- T: x5 t5 b$ U% S" U0 U
7 Z; v8 j& k4 m
- v b. V/ k$ I9 L9 M) F, O
* z; y, y+ h, V3 R% Q) j( E( t* l/ d+ [* ]
" @* t2 B: o, l
B* [" R a+ R
3 @4 b4 ~" \% N. l& j要转繁建议等下一版。
( A. H; L$ X' v; I& s: I6 v) b4 |+ r; V7 j, C% |
作者: ning 時間: 2011-6-20 23:51:48
回復 LolaroxVerin 的帖子
) s. N" u, ?5 ~* x- T2 d" u& J$ c* o" I
我的繁體畫面
5 O; W% p2 W% r[attach]4285[/attach]0 i5 x+ v- d( i9 a0 ^
天邈漢化1.0轉的
6 c) P6 R1 }* Y另外3DM我也試過了
4 x7 M, U4 N+ B2 t, C4 C
作者: fei23k 時間: 2011-7-21 14:31:07
我想問一下樓上, 是怎麼弄到繁體的?
W. b- \9 G( ^# C( r# H( j2 P我裝那個補丁後就全都簡體了
作者: fei23k 時間: 2011-8-8 09:47:27
To keppekinosha,
* X# j) q2 Y( G0 I$ T我不知道那野文字檔在哪個檔案呀? 可以詳細一點說明嗎?
作者: wa94121224 時間: 2011-8-8 22:30:22
請問這是已經全部翻譯完畢的,還是只翻譯codex等我們看到的圖片那些部分而已?
作者: wa94121224 時間: 2011-8-9 16:05:15
回复 wa94121224 的帖子$ |6 p) @& g5 Q) s, ~3 U$ I
0 F( k( e) }- x7 W奇怪,那我是有哪裡做錯了嗎?下載下來之後他的安裝路徑我也沒改就是C:\Program Files\Dragon Age2啊,怎麼進去遊戲之後除了DLC的文獻是中文之外,其餘任務說明等等都還是英文@@a
作者: eason001 時間: 2011-8-29 22:13:09
1.3
% }+ |( \; V+ `: J$ l" b' r 1.加入職業裝備包II漢化。- X' V4 g) ^4 y2 j& V
2.修正前期翻譯問題。1 a) q0 G. e) G r+ ?4 ?" I6 q
5 M* K4 p3 m# R6 o% I- X
% X1 z4 V/ R' V( Q& c2 T8 ^% ~7 S7 v! V$ l5 Q; Q
+ \9 P# D5 @. B/ r u# ~
7 ]& |! A- {2 J
! B( ]; H7 q5 I) |2 ]! s' {1 ^- X( K) d2 W8 w* @
# U3 Y1 i r1 I, c) U/ r& p8 {* q5 _' _
- h0 l5 Y4 s/ v& r x+ [- j: E
2 u/ e+ d9 _& q+ l; E( }& R+ q
! q4 ]+ H5 Q3 W4 H, |- j/ u! B' w3 i4 M3 R! u7 p$ g
- N- X; g0 v. `以上
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/) |
Powered by Discuz! X2 |