奇幻遊戲社群
標題: 《龍之紀元2》 天邈漢化補丁 V1.3 [打印本頁]
作者: eason001 時間: 2011-6-18 13:49:36 標題: 《龍之紀元2》 天邈漢化補丁 V1.3
本帖最後由 eason001 於 2011-8-29 22:11 編輯
0 L" g) w% M1 N! v- u1 D3 V$ H# ~: u$ O5 ~+ t
本帖最后由 eason001 于 2011-8-14 19:56 编辑 & B: ^& F* t% x% I% T5 E
6 N& p/ z. X3 g本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
1 P8 }$ o2 x) J8 ^
, Q& r! q- w' R; z6 N8 M. |
' m0 o$ L" P; T) \
% H. k" Q( R9 n4 V【關於本站】$ _* S- v+ V- C" {5 k
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個綜合性遊戲論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 , m; X: [+ U( `& @! H6 n5 O
. t$ u& L+ u+ u- d4 C8 \, f
【制作人員】
5 Z( q* A+ l) O, l# k: B雲渺灣·天邈漢化組 g6 |% S8 }# W( K+ u* ^) q
策劃% Z# m5 V) E. K1 j3 I/ o8 z
lijingxing、eason0015 Q3 c7 l: L+ H6 f7 L. f! i
監制& F- E2 I/ w% _ g
TonyT、Jaicent6 q/ F. j( J: X
技術2 N% x: V7 ?* g: C, D3 {# L
URF
7 g$ A$ Y/ m7 @+ s8 s初翻6 h6 E& i% y* |- U) q
dragonglass、Mr.Legend、kenjai、影隨燕飛、小戴、黑色吉他、alberten、6059767、tengxiang、toyuanye、loskit、夜葉、gbcaojiayi、cwwqq、c0、靈魂能力、guyan1zby、kellerman、korye、Mythcreator、edward5044、wangkkyy、cgx2211、黃胖魚、最佳遊客、saukopf、nds911、小拓、homsen、血色黎民、Jaicent、QQSF、isaiahzero、sdfran、鬼龍中尉、蕭蕭、風雪藍、vivian、老杜、雲緞川、遊子夜、大海與硫酸銅、chenyu9311、UndeadZombie、sashimizha、Tass、sir、handspeaker、Zmmness、西木頭、彳亍、小醜魚、sc、奧丁、yixian001、deneils、毒品: h4 f8 Y* k/ ?; C2 B: }4 H
一校) R' Z0 Y& Z7 y5 D5 ~& a& k0 c
Tass、夜葉、無盡星空、死相、kenjai、saukopf、c0、saincteye、dragonglass、黑色吉他、wangkkyy、sc、guyan1zby、FreeDumb、Kellerman、loskit、老杜、小戴、MythCreator、alberten、6059767、sdfran、isaiahzero、Jaicent、來杯茶
4 B& [/ r$ r' q, |# A/ n二校3 O6 g' Q5 V: ~# x
栗子羊羹、Jaicent、大海與硫酸銅、TonyT、Loskit、fingergiver
) x7 Q2 S3 C$ ?8 _+ C! M. s" }/ {三校8 Y6 D. ?8 v4 Y5 }1 q3 G3 G
栗子羊羹、Jaicent、最佳遊客、百年孤獨、tclzcja、c0、六弦之首·蒼/ [8 v, y3 V8 N/ d6 t8 S+ K
DLC
- i5 @! \- @8 U; a- P) n栗子羊羹、黑色吉他、最佳遊客、c0 、ca王、大海與硫酸銅、紫雲飄雪
- ^& O Z! g; B; t; j9 Z& f* \封包
( z# d8 E9 ]3 S. BTonyT6 t1 t/ f. c; j: ?
美工) Y3 B. u7 ~. z2 O: m
xlibfly、YQ
& [0 R+ U* U2 ]( B1 f# _' ]& X/ w+ z6 t
【註意事項】
9 y# `' ?5 L5 F7 {! C/ z5 ?1. 本漢化包由雲渺灣·天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。# S8 V1 ?0 G: O1 }/ E# y
2. 本漢化包由雲渺灣·天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
, F! k Z0 J& I% E3 z1 G3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
8 B: i. e2 K* ~4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
9 |+ D# C/ z! T" c, |: J) e " c0 x# R! I6 F8 b
【安裝卸載】
6 _: l% k3 p0 G/ g: g" ?1.本漢化適用於《龍之紀元2》1.03和之前版本,包含目前全部DLC。 + b, v8 p$ e3 |' e- |
2.運行可執行文件選擇遊戲所在目錄進行安裝。
8 P2 t# P) u! y: Y q( C, `. _5 D6 g! d6 }( y `
【遊戲截圖】 _4 s& V# d2 {' y' N p& ~

4 y+ c) k2 w, r+ p1 s" `( _5 O2 V( e
; t1 P( L4 w0 u0 m$ p
* P- q5 G& |5 j2 E
8 W, I) q4 U" R; _
5 ^; T( _# s- p3 n3 l# R8 E2 Z
1 H. j$ q u5 Q* l/ b# h% V

# M& l: V# W! F2 E8 L/ D1 s9 ] L
7 _( A9 ]' T; e/ W
【更新日誌】& a$ y ]. v. @$ ]5 m) `" D i% p* n
1.3
' _+ s, y) {( i9 ~9 S2 L L1.加入職業裝備包II漢化。
+ D" i+ G7 m; W2.修正前期翻譯問題。
3 @, l) |" A+ `1 P1 A6 ^1.2
& q) ?9 f+ T; B9 D/ m1.加入新DLC遺產漢化。6 `& w. g7 W$ [( E' N
2.修正前期翻譯問題。
- [, v5 q# d( R! P3.修正字體換行錯誤。# p; w4 f. R. o) u- `) }; H
1.10 l+ g7 p1 ^7 g) L2 f/ `* s
1.進行全面校對,修復大量問題。: y. c5 w' R( y2 y
2.修正設置器漢化造成配置目錄錯誤。
/ \, { H7 M1 r- G3.優化字庫,減少書籍等花屏現象(由於遊戲本身對此類的強制大寫設定造成)。6 Y) x6 G- e$ F7 ?9 O) U
4.優化對Steam版本的支持度。
6 L! ?! _5 r3 i
: A& Q( o/ q, J+ {$ O) [" O0 E【報錯專貼】
- K8 [3 H7 B0 ?- c2 h2 y《龍之紀元2》漢化報錯專帖
- k- H5 T% p; Q. W# g% h
8 ] X% E+ k' Z【討論專區】
8 k9 \2 q2 c3 @ f0 Z8 {* G雲渺灣-BioWare社作品專區+ p/ \+ r/ K O0 _* r" c' d
# g7 @2 i+ |" g! G$ T【下載地址】
$ L% G2 x- B6 f《龍之紀元2》 天邈漢化補丁 V1.3
( c( F. G c/ }6 [. J2 O# b2 H5 Y
作者: LolaroxVerin 時間: 2011-6-20 13:27:41
本帖最後由 LolaroxVerin 於 2011-6-20 13:28 編輯 - e% d( k F; P* I* Z1 V9 h3 P' B& O
+ H y" h& x, \/ t5 E
那個...可以問繁體漢化的進度嗎@@(對手指- ~/ b" f$ U- {2 n4 x
還是繁體看得比較舒服...
4 H" I7 Z6 `7 j0 y) P$ T" u
& u+ U5 m6 f2 w- D7 |, v; k9 K' U8 d9 u...好像問錯地方了?囧rz4 V/ k2 X; ?+ ~ H5 q) K
作者: eason001 時間: 2011-6-20 22:28:47
初版问题可能还比较多
7 _5 D& [" ]; L$ A( z- w4 w" m- M) D8 f8 Q6 e/ O" i
, Y: ?+ a6 u; G. C0 D0 M% p
! E! q% d! L$ M/ I
; P, C" @2 ~8 q! u9 }' L# j; s$ Y
" {1 A# M* R9 F% R! `# }, K' v
$ j% A4 Q q% S
% g$ O9 w. U7 v9 `
! V, \. P7 k5 M7 c- A; R2 O- n# R# V9 A2 }
. ^" o% q0 y, W, z. b9 ?. A% F: w要转繁建议等下一版。
" F: H1 A; E H5 w @0 ~: P, [6 C& t, d: F/ Z. d
作者: ning 時間: 2011-6-20 23:51:48
回復 LolaroxVerin 的帖子
9 D5 d3 U' ]; {0 {0 Q; C# o: A2 I9 c: c, Z
我的繁體畫面
+ J' i7 K2 ~0 a0 u6 i+ V: }[attach]4285[/attach]) |) S3 v% _( _4 i( d
天邈漢化1.0轉的: ^# j3 S, }/ l* a9 k6 y
另外3DM我也試過了
- k# s: s2 j( O# u( k; R
作者: fei23k 時間: 2011-7-21 14:31:07
我想問一下樓上, 是怎麼弄到繁體的?, B5 q! Y$ v# U, W. R8 p
我裝那個補丁後就全都簡體了
作者: fei23k 時間: 2011-8-8 09:47:27
To keppekinosha,
& b( l6 ]- U$ F我不知道那野文字檔在哪個檔案呀? 可以詳細一點說明嗎?
作者: wa94121224 時間: 2011-8-8 22:30:22
請問這是已經全部翻譯完畢的,還是只翻譯codex等我們看到的圖片那些部分而已?
作者: wa94121224 時間: 2011-8-9 16:05:15
回复 wa94121224 的帖子5 o6 [. L5 y; t. H
+ V9 Q4 x/ [3 c* n" K
奇怪,那我是有哪裡做錯了嗎?下載下來之後他的安裝路徑我也沒改就是C:\Program Files\Dragon Age2啊,怎麼進去遊戲之後除了DLC的文獻是中文之外,其餘任務說明等等都還是英文@@a
作者: eason001 時間: 2011-8-29 22:13:09
1.3) w q; o+ x# p* r
1.加入職業裝備包II漢化。
. Z! p {; k. y0 v4 G 2.修正前期翻譯問題。
+ U% V0 P5 S* ~9 B$ Y2 X! d8 F5 {3 q5 u# Y6 Z, }2 l0 }0 K
' y* o. o) l$ h
' S" R0 t) c' B2 i9 r; Z3 X4 H9 K6 x9 E( N0 `9 p+ N3 I
$ B2 r; J$ X" g% j
3 I' e7 E$ q6 S
( X2 J; V4 M% s. D, t( K/ ~8 B0 u9 G) G+ z- Z, b2 s. f3 ]
; x3 x8 M5 b5 E0 d( S. G
/ K9 m$ s- T ?1 y$ T. u7 P: ?6 q1 Z5 t
: @" s7 r+ F1 ~3 ^/ |- c+ U
* C) `/ a) b' y8 ^: t9 _
6 l' C% {( \% X以上
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/) |
Powered by Discuz! X2 |