奇幻遊戲社群

標題: 話說DA2沒有像DAOtlkEditor一樣的東西嗎? [打印本頁]

作者: leliang6509    時間: 2011-10-3 08:28:43     標題: 話說DA2沒有像DAOtlkEditor一樣的東西嗎?

目前打到剛救完一直想去找達利許精靈的法師小鬼..
+ k; q8 H6 Z/ ]" ^到這裡我就已經看到一大堆字幕跟語音有相當差距的情況了  O0 t1 I8 k& ?/ w8 q
而且單字翻譯也跟慣看的不同,時常對話一串過去我卻沒搞清楚大家在討論啥! B8 D3 {. a; r
所以....DAOtlkEditor有2代的版本嗎?我想自己修正一些單字
6 e, M+ y0 ~# `; U% z* w
作者: keppekinosha    時間: 2011-10-3 12:41:10

- f! T. D! n$ L7 L) t% l
目前只有指令式的轉換工具。請參考本站這個帖子:
: M5 r# R4 h/ R6 j. J; _
) h4 j/ N' ?: k, F) Z# RDragon Age 2 TLK Converter 0.6
- P; I+ n2 X& g8 R2 D7 L
3 T# j& a! ]  C! j; N我自己是抽空慢慢的調整DLC的內容,目前只剩Legacy還差一些就搞定了...希望能在MtoA出來前搞定。
作者: yabbie    時間: 2011-10-12 17:19:42

今天把mtoa載下來了,突然想看看tlk文本量如何,結果發現DAOtlkEditor打不開DA2的tlk。。。% K: U/ p% s) e% W/ }- \! X- k, r: G
- -!  好吧,我太火星了,現在才知道。。。% ~! z4 s# e- k& Y5 t) L6 r
$ D1 @! M5 Y2 U/ G: u

9 V) w( l: c3 h1 e- x
作者: leliang6509    時間: 2011-10-12 17:43:35

唔...雖然不會用,不過還是謝謝提供程式的keppe兄7 s" T9 z/ b- T) n9 A9 E! I4 p

  \5 p4 \5 ?7 Y8 G" _>>yabbie
4 k( m3 n* O8 c( d如果可以的話就好了=_=...
* V' d6 W5 e. ~; hDAOtlkEditor翻譯真的很方便
作者: keppekinosha    時間: 2011-10-13 01:20:48

本帖最後由 keppekinosha 於 2011-10-13 01:22 編輯 0 T9 f3 H) ~8 ^% P' o, A* l, b
$ _+ D0 v! G- x& P$ t8 f
其實...我剛剛已經提取完畢了,在還沒開始進入遊戲之前。
) J# u& |# ^" I! p
) H0 [9 K2 e2 u2 a! L; H2 R我是將命令設置成快捷列後輸出成文字檔。
/ L- U8 N/ _' q* n! O% R  K# X: a+ L. H7 [( Z3 [
轉成文字檔後,主要文本比Legacy還多了一百多KB......  i. s' b8 d. w

3 Q/ V8 m1 C% V& ^/ C, A# R6 F
, G. g/ Y. O1 n* N  F; ]4 _
' G5 M. p/ A: b, a) h6 t雖然內容豐富是好事....但老實說真有點想放棄......或只要弄CODEX就好......
作者: yabbie    時間: 2011-10-13 13:59:29

本帖最後由 yabbie 於 2011-10-13 13:59 編輯 # q' M& I( ?1 I3 ]/ D( A/ }1 D
keppekinosha 發表於 2011-10-13 01:20
/ u9 n3 H/ o' l6 Z2 t其實...我剛剛已經提取完畢了,在還沒開始進入遊戲之前。( P' d7 e( ]) E' Y* ~) F

- W& u( i% e$ t: B我是將命令設置成快捷列後輸出成文字檔。
4 R: t- }$ ?# U9 S( h+ k) o+ i
' c$ G2 [, O% ^+ `; L( e
我也弄出來了,導入到excel,5000多行 ) t" X4 ]) j" Y: U3 U5 e
9 G5 Q( ^8 ^) F( U1 v' F. x
https://skydrive.live.com/redir.aspx?cid=6c95f0c4310ce968&resid=6C95F0C4310CE968!311




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/) Powered by Discuz! X2