奇幻遊戲社群
標題:
對於中文化的一個小地方有點不解...?
[打印本頁]
作者:
user324352
時間:
2010-4-14 21:03:27
標題:
對於中文化的一個小地方有點不解...?
本帖最後由 user324352 於 2010-4-14 21:21 編輯
% m+ e0 f% u& S. `
2 a+ X' T- S1 n: {
是這樣的,在戰士技能中的"武器與盾牌"欄(也就是盾戰技能類)
$ d7 h# b0 R* @" j7 |, [
有一個不太清楚的地方,一個是"盾牌防禦"
' B; X# |& [0 u8 U
[attach]513[/attach]
0 S6 v" M* `9 r( u
另一個是"盾牆"
( K7 u. a/ W! V# w' ~; }
[attach]509[/attach]
% e, a; N p5 B5 \ d
我看了有點奇怪,覺得怎麼一樣都是提升"防禦"跟"遠程武器躲避"?那這兩招不就一樣了嗎
3 ~" \; s- ?1 H
所以我稍微測試一下,這是沒掛任何狀態的Alistair
+ c. v. ^# x% S: g/ V* d
[attach]510[/attach]
2 b' {- P( ^2 c. b' Z
這是掛了"盾牌防禦"的Alistair
, U! k$ e: T" X% ^' ?
[attach]511[/attach]
9 R! p0 I; G/ m& @ i. T
而這是掛"盾牆"的Alistair
5 h0 K0 l6 V% v1 N" a
[attach]512[/attach]
, r; L1 X; Y$ C9 Y
三張如果互相比較之下,應該會發現其實"盾牆"並不如敘述所說,有提升到"防禦"
6 t2 `) {+ U: F
反而是提升"護甲"這類數值
- @/ ?/ R0 s- F( ~* R
而至於"遠程武器躲避加成"則的確是兩招都有增加(以"盾牌防禦"增加為較多,因為要把滑鼠移到上面看躲避率會擋到護甲數值,恕不顯示)
+ @/ z/ ?4 ~. w% x
所以在"盾牆"這欄的敘述中,應該要把"防禦"改成"護甲"字眼會比較符合才是,這是我的一點小發現,希望能夠在完全版的中文化能改正
* X# d- q- }1 B5 N5 O; k s
(或著是我以上的推論都錯了!!)
' X0 ` `7 Z4 C1 [
================================================================
" {& R" i1 Y$ v* n+ V+ ~* q
另外,我發現在安裝了企鵝漢化(0.43的自帶的安裝程式)以後
- O8 w1 o" S+ l) z1 H+ p- a
在C:\WINDOWS這裡面會產生一個叫作"闇龍紀元中文化"的資料夾(資料夾裡面還包括了一個無用的uninstall.exe檔)
9 Z% J+ t, P, m+ a& n' Z
以及兩個分別是(有點忘記名稱了)
^. k' G3 M, f. |! q& h% m% |
"C:\WINDOWS\闇龍紀元中文化install.log"
' V, Z: ~" E: w q: o* i% U
"C:\WINDOWS\闇龍紀元中文化uninstall.log"
. y1 X/ j9 E- C3 m, c4 v
的日誌檔,用新增移除程式移除掉後這些東西還是會存在,當然這並不會造成什麼大問題,只是看到移除完後還有殘留檔案...不知是否能夠在移除程序中,加入刪除這些東西的指令。當然如果企鵝大不肯,我也只是再多一個手動刪除上述檔案的動作而已。也沒關係的,只是希望這樣做而已,還請不要生氣
( [) t. t# m* h$ R2 t! F& |& N
================================================================
& t( E3 P1 B) e0 }6 v* F" z4 j3 P/ H
另外,根據我在網路上閒逛的認知,大部分的對話編輯器,都是針對".tlk"進行更改的,但是企鵝中文化裡的文件檔案格式卻是".erf"
/ [( ^: T' \* H C! U1 N* a5 v
DAOTlkEdit是可以把".tlk"編輯完畢以後,再輸出成".erf"的功能嗎?
5 @. ?4 Y- p/ }3 Q; a2 Y* s
而且企鵝大為什麼要採用".erf"格式而不是正常的".tlk"格式呢?
; {+ C: N) F4 X( p5 ]& O1 [7 ]6 q
對於企鵝大編輯過程的手法有點感興趣,很想知道是怎麼樣的方式
% T0 o4 l! p; a" d/ n( i
================================================================
" ?) ^4 B2 x# L8 H C
最後也支持FGC的DAO中文化,每個翻譯人員無私的付出及努力是令我非常欽佩的,辛苦了
作者:
mymag
時間:
2010-4-14 21:33:16
會做成安裝程式的主要原因是因為 90%的玩家都不懂的如何安裝中文化檔案...
2 l& [# b- Z/ n
4 q3 ]% x: E% z1 R; J% Q
而做成安裝程式能使用的工具有限,會殘留檔案我也不太清楚,若是你真的很在意的話,請自行刪除他,並且我下次不使用安裝方式設計,但是會造成一大堆玩家不會安裝的問題,就需要大家來教學了。(PS:光教怎麼安裝我都死了還有空翻譯= =)
* o( u: K5 t. ]+ A, X* D
9 U% `$ \9 A0 c) y7 d) [# h7 y
另外翻譯的意見感謝你的提供
作者:
xliu
時間:
2010-4-14 21:44:29
感謝提供喔
' f" {! ]' S. _: O. F) E! a
經您這麼提醒 還真的是這樣耶 護甲比較適合
, E: C$ D/ U' U2 n1 L
: S) s0 h2 h2 v r- D$ _/ A& w8 x
我想應該是翻譯的時候大家頭昏眼花的關係吧
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://59.120.61.89/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2