你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...+ {+ t& ?$ Y$ k
- E7 Y' p O) ?1 l# [
Carapace 6 P$ A' J$ _/ ^! c, g+ b3 V0 r6 T1 r# o: j: G) a( k" C
No attack [gets past] this shield completely.( s, ?, q5 v+ N" D% Y
( K' S4 S9 J$ P1 [
For the moderate duration, # e" p# v- G5 a1 f4 N& Iall damage is reduced by an amount proportional to the character's constitution modifier. 9 \$ i6 C0 n7 N& w0 @{Bulwark of the Ages improves the protection, making the character completely immune to damage % \( |4 @) K, ~% l. T- c& bfor the first half of this effect.} 3 f8 v4 d5 ?: X7 Q a1 V3 ~" |3 H! }& J9 @6 s' G
攻擊無法完全穿越這個護盾。 8 g7 G6 a8 w+ t% \/ o+ R/ \5 d0 O所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。 # T. {' [3 `/ O1 h0 z& i k{當擁有Bulwark of the Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}8 W, @& L& F; Z1 t% V K/ U x" h
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------$ J5 U; Q! j: T- @1 U) @4 A2 v2 e
0 |3 q# n; W h" g, ]. \- d
7 {9 x% T" T) n1 p2 B( [
0 ]3 F1 E+ j0 a# _5 T. x作者: j680201 時間: 2010-4-26 21:44:29