奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: tina7812
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
33
發表於 2011-10-8 11:26:02 |只看該作者
在校正過程中也學到了很多英文諺語XD
* X( ~& m$ l) G! {+ v6 R0 H/ h1 h
1 B7 W7 \5 w! Q9 B比如
4 D. X: e6 B8 gWell, it's your funeral.  好吧,後果自負。
, k% ]4 d2 D) @0 M& O7 h% f% l) W5 [4 K7 ?% n. Z0 D3 @
I may as well go all the way. 我乾脆一不做二不休5 D$ g: W. R% J& Q( G6 A
" @. A# N7 @" {, H  ?
又 StrRef=112316 Never look a walking skeleton in the mouth.
. U, r% b1 h, n原本翻譯:我的嘴唇可沒被玷污過。
4 x8 w6 S$ ?" U; w: N
& ^. E1 _/ P! x問題是,我查到了一個相近諺語:8 Q7 o* y$ d* t/ S; E6 j- n
Never look a gift horse in the mouth.  別對禮物挑三揀四
( k1 {# w$ ~0 l% [
. [3 t, G& y/ V/ \所以我在想, Never look a walking skeleton in the mouth.的意思可能是," y- `7 M. Z- b* u  g3 n4 D
『我能給你的好處已經很少了,別再挑啦~』這樣^^
  E+ a# r5 ~" k, x0 `, [3 |因為常用的是『gift horse贈馬』,遊戲裡則是『walking skeleton骨瘦如柴』。
; e3 I/ `! y& |6 j( {, C9 k0 k不過由此可見,遊戲裡的用法和那句諺語雖然意思相近,但還有程度上的差異。' C' Z+ Q+ t8 {5 k% L! q  V6 y0 c; k
6 C" z# y. k- e3 B$ H  z. L
因此我最後譯為『不要吹毛求疵啦。』這樣(笑)
, u" ]$ j* d, {7 d5 U

點評

handofer  英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下  發表於 2011-10-8 21:43:06
keppekinosha  而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...  發表於 2011-10-8 12:41:35

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1376
法力值
1436
金幣
609 G
聲望
13
34
發表於 2011-10-9 00:38:21 |只看該作者
十分感謝tina大的辛苦1 Y# w# m! }4 C0 M8 h
正在玩第二輪中
8 @$ ?/ B2 q" }# n7 j0 m, I' I3 O0 N) G" J
目前在矮人貴族開場中看到兩個錯字) {: S! F  E9 I) }; C
一個是在出了宮殿之後碰到貝倫和他大哥$ r" `, N) W+ e2 U* T
在選項中有一句「貝倫,你會幫『住』我吧?」(抱歉,詳細的對話我沒記清楚…)
0 m4 d! o) S$ [3 Y6 I* @
1 Y" S& ~0 _' {3 o另一個是在角鬥場,角鬥大師提到角鬥場之前發生的事
, d$ ?; r  _% B' G% J  l9 d然後有人說「…他們不『準』擁有武器…」
7 B% m3 W6 L* X
7 w5 j+ Z  N1 K. M4 P; F. s再次謝謝囉!

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
35
發表於 2011-10-13 13:24:00 |只看該作者
哇!想不到還有繼續的更新版
( Y3 O6 T- O6 i+ F- X- t. K( z8 x# P
) {2 k/ w; \: {! j: d真的是要感謝再感謝5 i8 ]  k8 k. T7 t7 h
3 o; p( m& ~7 S; J3 ], x
現在回頭玩一代感覺還是很棒的作品
1 ?0 ~: h. v' X; Q, r8 r* e0 ]/ z8 U" P* a4 N( x
謝謝LZ了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
42
金幣
85 G
聲望
12
36
發表於 2011-10-17 08:23:58 |只看該作者
不知道裝了啥MOD本來中文的地方開始變成英文的了。雖然說有多出一些對話,可是都是跟遊戲沒啥關係的。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
37
發表於 2011-10-18 01:00:58 |只看該作者
挖...大大到現在還持續努力翻譯呢!6 u( f4 i+ L! e/ c
真是太有愛了 讓我又燃起繼續玩的慾望了! F1 x2 N8 @! R
給你讚一個啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
95
法力值
27
金幣
79 G
聲望
12
38
發表於 2012-1-21 18:31:10 |只看該作者
您好,剛剛想要下載,但是似乎連結已經失效了,請問能再重新上傳一次嗎?+ {4 q9 n7 L, ?: H8 l

; m7 p8 }4 q  ]謝謝您的分享!!

點評

冬風  載點1 可以  發表於 2012-3-23 12:08:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
17
金幣
32 G
聲望
0
39
發表於 2012-3-23 09:28:15 |只看該作者
感謝大大持續更新!
- d/ I% @1 o1 l) F$ T1 JPS.無法下載的請進入論壇內的此帖,有新的載點

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
61
法力值
58
金幣
201 G
聲望
20
40
發表於 2012-4-2 23:11:35 |只看該作者
請問DLC的介紹中都還是英文的,是本來就如此嗎?
6 L( V3 O9 B. o! x還是說我有裝錯呢?
* r, t4 ?1 t7 i) [0 ^8 J. n: i不過遊戲中都很正常,只有剛開始時的DLC資料查看時是英文的
: u& W0 W0 G9 B( O+ W+ M4 H5 ~2 }. C請問這算正常嗎?

點評

冬風  以這個版本來看的話 是正常  發表於 2012-4-3 04:14:33
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
41
發表於 2012-11-11 13:52:05 |只看該作者
前些日子看到有2012的修更更新再次的下載8 K7 m9 F/ j/ u

, n: A. S9 |# F- Z/ g這兩天(星期六日)又開始玩. Z  U- a0 o& S3 ]) j2 p# @% j

$ j8 a% U  ~8 P& }2 z2 s: H3 ?7 Z不禁要感謝 FGC 這個久了還會再度更新修正這個遊戲的中文翻譯- j; U) H0 x, s* d; P& U
! J7 T9 c6 l! {# k3 @
真的太感謝了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1812
法力值
1812
金幣
686 G
聲望
12
42
發表於 2014-7-22 09:41:39 |只看該作者
本帖最後由 Corey1792 於 2014-7-22 14:32 編輯
7 T. P4 m/ Z; G7 }) M& A6 b6 w
7 E* k- X' w+ nTina 大大好認真啊
7 }2 j8 _' W1 H3 B$ t% r2 N就是因為有你的努力我才能看懂闇龍紀元的劇情; N+ T% B1 q$ Y0 f$ W5 [8 N
RPG 就是要體驗劇情才好玩嘛!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
28
金幣
86 G
聲望
12
43
發表於 2014-10-9 21:38:41 |只看該作者
Tina 大大真是有愛,- }2 Z. r, a) S* N5 u# `, E  v; g' a/ D: }
還持續校對,這真是款好遊戲,( }5 o$ m3 K7 ?( [& J& Q$ ]8 x
已重玩3次了,大大的漢化就是棒,沒話說,
# B/ U2 s/ _) h% c; ^. |( p現在等異端審判呢^^b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
44
發表於 2014-11-4 12:02:40 |只看該作者
感謝大大# @. m* D2 f. Z) W" o/ [2 V' l
過了這麼久還在更新漢化
- T# `% t8 Q* [2 v9 S三代出來前準備挖一代出來重溫
' [* S3 t; W; Y, x# I, i另外我搭配一個天賦詳細注釋版的技能說明玩起來爽多了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
26
金幣
35 G
聲望
1
45
發表於 2014-11-23 22:02:30 |只看該作者
樓主辛苦了! 出了這麼多年還有人繼續地修改著! 謝謝分享!! 但是開頭動畫下不了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
23
法力值
25
金幣
34 G
聲望
1
46
發表於 2014-12-19 06:07:46 |只看該作者
載點沒問題~ " z, e+ s1 d  v: G
漢化沒問題~+ Y9 x' V# B' o3 j0 K: ]$ `' g
T大辛苦了
. b- J. p0 t4 J! I. b& \(っ・Д・)っ感謝唷唷唷
- n8 Z6 ]3 r' p

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
153
法力值
142
金幣
127 G
聲望
0
47
發表於 2015-1-3 00:18:38 |只看該作者
很久沒來這個版看看了,想不到1代還有持續在校正漢化,謝謝樓主分享!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
111
法力值
111
金幣
64 G
聲望
3
48
發表於 2015-1-3 21:19:22 |只看該作者
為了DA:I,終於要把DAO拿出來開始玩了lol" R: Q3 _; m8 o. y
想不到還有更新中文化

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-23 20:19

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部