奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~
/ W, u8 H* a& S. R& q2 F6 h6 B讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快. P) S& z, F8 P( `. a
感恩喔0 f' Y) q" S" y* q/ w. u  m
好奇問一下這主題有檔案嗎?0 I" `0 }! N) O; o" _- a( F. H# E
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯
. }3 N- s$ _; S8 b. b
: ~" ^6 T- E7 v6 q! ^5 G) a想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"9 O4 w6 g# g- d* B, N
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
, h5 e7 V% g" |+ r. W# s8 S"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
5615 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯 ( i. ~' R" Y# f( Z: I, R
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
) c8 I3 i- M* u/ S2 }' c$ \5 d我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"4 l- P# ~# [: f3 b  I, R
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
2 K. a- O9 X' a  }/ r
( j7 |- p4 Z* @) |hela 發表於 2010-5-7 02:53
* F+ }" S" C7 H8 r" y, b

5 J: y+ e2 K3 H" [: K+ @' ~" E* n1 v6 T  V, s: {
不知是否願意聽我一言?
- o% ?& h& t  x* N- M儘管只是我的個人立場:3 o' c7 L' G( {2 Q! q

# e/ I8 u+ i3 d# y. C為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;
& G9 Z/ E- R/ B4 H所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…
) q4 S# e. |6 ?4 a2 I& {, c, b2 h$ J& x
這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,% W. p( S. Z! m" D
但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
+ }$ c  p  q, R1 s' d' m
0 w7 m& d! P; b- l9 J3 X% O4 m/ h$ f/ `$ q這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
/ x) L+ a, ~3 D# Y) D+ ^- A0 S然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。
: y7 I: T* i8 ^5 ]0 e1 C  u/ k# J% h: e+ d: w0 s, P9 L! F# r
人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;; N1 S3 F9 j0 a" J8 z% Z$ t* v
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!* ]/ _) l6 F( z; N+ f/ n; c

' C+ ^% H# d9 i; L: u. _( M一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;: N7 t9 W# g* g0 K& d& M/ Z( i) A* W
也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。2 z5 r: T% J3 V1 Q1 B* Z

: @0 N7 Q1 F. U* Z5 e3 C短短的相處覺得你有你的優秀,3 k) z3 i+ O2 Z
真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯 & l" W: q( N& S1 [$ o  G

8 c5 C- j' W6 Z# X: s! U抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!
% s$ P4 f. k1 J, o; j! w6 i+ K
; f& L3 g# M1 w/ t翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~8 N3 u; O9 [4 i: S; r
對岸的簡體中文始終不習慣~
: E+ |: P9 {/ P還是繁體的最好~# V7 k2 P/ F6 l: _$ f) [" f
很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?  s/ c1 r' I0 d+ g% p
長久的翻譯,真是辛苦各位了!!4 Y' k# a2 k: u8 }$ f, \
感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯
: Y: Q. W* b5 `/ z
不知是否願意聽我一言?
/ C- H5 c. l3 n% ?儘管只是我的個人立場:
4 M# O8 X4 ^5 c$ s
% G. e, M0 I0 u5 _  L! t' j0 Z為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...5 x6 L/ ?0 P$ P
Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55

* u7 Q  R4 o6 t' C# t9 `0 E
4 C4 N) X3 z3 H! G1 H不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)
9 h" U: N1 z9 h: L耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela 7 b" @, Z7 t* y# Y; r

$ a2 ?  N) I8 E9 ~5 B5 f/ B8 h8 D; C% T1 T) F0 Q
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.: q2 [8 Q! c6 J& @

( W+ r% u6 _, a- w/ X# y7 o首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.
4 b5 z+ W( R3 x2 g' R你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
2 w6 d! w7 |! ?& T* j% X

; N4 r- E# C- G7 Z1 X% M這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.% ?  T& S9 b" P

$ X" g+ X* v5 v# \. A1 }! a( P' Y8 u/ ^2 }1 w& f. O0 h" z
0 ^1 O8 w7 c" a8 r( }5 h
9 S" ?- s$ @6 G' o, t( G$ W9 ~' V5 ?
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
" u" e3 `/ {+ W* S# l( I
$ |4 H6 n- K6 L8 b3 r( H獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.- G) j/ e5 |. M' a1 L
% m/ t* [- Z; g" h# `& a' r2 q. [  S
這並不是利益, 版權問題...
8 l) {7 ^4 L) L- Q6 i. k6 l$ ^3 ]重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.
; ^( f, |0 Z( N, \) J, h& |& T% q, |
對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
. g" G9 `' L/ n0 v, p
5 m3 D/ o+ I4 q1 Y------------------------------------------------
5 _: [3 l# Y% W7 Y+ X2 Q' k& b
如果可以,
2 X" X0 P0 P: \, ]  R% ]; X/ s5 ~/ p
( g0 D  G' }9 b9 R6 h
我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.( h9 p; J4 s$ |! `& f3 o

5 r/ |2 r: }; J6 P/ C' G有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.
& ~/ [3 m/ I8 y
" |( s2 ?! U0 r對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.
& c2 R% F1 z  ?. r# }( P) ^  _也不會白費了你一直以來的努力...
; K9 J/ e/ l, b) I
* i5 h$ s/ p% m% ^+ g6 Y  Y% [% P, A- p+ q$ S0 B+ h& N, I
# G8 q: z; g9 E) c8 T

. @4 O( ]3 i9 e# }0 K0 V" z+ G  \, ]我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.$ m4 `- u8 k+ c  f+ y
. Q: X# \; P; I0 C8 u$ d
但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
( {5 `9 Q9 f3 l& ^
回復  hela
+ s  G9 L% O3 x; y# |: i- i2 @" r2 ]7 `# P$ ~! k

! b" O. N+ s# d, a* ]; Y4 } 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.9 m+ C) s, ?! f* }5 B, h
/ v' @: D. n+ G: A! y# _, w, N! n0 U
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
. f+ ^, n$ g' kbeta400 發表於 2010-5-7 11:14

5 a( g/ r, a6 m* n( ^) a0 y  L1 L
8 R! `% ?8 t8 k1 f* ?# Y我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
0 x4 B+ c, g6 R我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了& d9 B* g  i- n* a' k) i
順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)
" [: W" u# t+ }. s5 s6 V來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
- w" A/ [5 O  ?" ~* G# b8 G- B8 n' n% K, [& Y+ l% U
恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
$ V9 t9 I) T$ O' b
, o8 T& w6 j. @- w我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.
. H/ d' }( A9 l1 X% j- K但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.
3 {" V6 T) x' U* Z, ~. d0 }0 b. R% e& }9 B+ J8 Q4 ~9 s3 |. _
我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.+ j. M3 |9 ^! I
2 g- G$ r! C. ?7 U6 e$ o. a4 ]
--------------------
! x8 @, L0 }. R) T+ N, Wp.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...
- W( A! O0 S4 ]( t& e# K5 S% }: Q7 T! S! R5 _  q% n
實情的細節我現在並不清楚,
" ^; W1 p' q3 O+ y. q但我覺得
9 B" E1 v* _. Z4 n. c) d7 P( O; O& @, @& I5 n* r
希望大家弄明白, 互相了解...
/ B) }6 c$ _( h2 H8 k6 }9 V; P3 i. W+ t

6 O& t$ J: [1 S2 Y: p% x仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯 & s/ a! k9 O) w! W6 M% r

9 [) \2 @! N# l$ Z- E9 N1 G( V- D# _最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子0 X' g* s( ~4 J  |, b. J0 z
貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...) q; t# O( `- e' @. a, l
hela 發表於 2010-5-7 12:07
- J4 v8 X( Y: x5 _+ U0 e1 E& G

. s) Z4 D* d! T. G& I
+ X3 z& C1 m0 W抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。
2 z+ _9 z* L  j1 }1 W* q) ~& T% j/ f+ A! a1 i& T8 R
另外序章翻譯工作會繼續進行到完成. Q, d% u9 O2 _- j! [
為了加速製作速度跟發佈的便利性
' k  \% y  T7 }8 l" f將改成協助天邈完成漢化為主' q6 _9 Q; Q0 G% Q/ {! h0 m
不再發布企鵝版的中文化了" b) K5 M( I+ y7 H

1 n% D* Y- r8 t5 b$ d6 i另外對於女神我們並沒有責難的意思. A9 {9 M; o1 ^6 H& L, J, W
原本就是星期六要公佈的東西
: O8 u  e* y" e: b0 B6 Y而且也已經在準備簡體版了& K  N, ~3 ^0 j* i% q9 B) U
提早個幾天其實影響不大
: p7 n" _0 F3 C) f- ]! l! Z$ _只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已5 q: N4 l2 o! M8 w
還請女神理解9 z' c' }- s% A

, ^/ s, F) j& i+ ]- V如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-6-30 04:12

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部