奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~: B- c: w" ~2 |$ T4 c. J/ z
讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快& C. O2 [# A% R
感恩喔/ y/ D7 ?* f+ V5 K4 J  G4 a
好奇問一下這主題有檔案嗎?  r6 M' O" B/ z6 Y; O# Z
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯 5 ?* A2 _  t$ M+ A- T
: n- T- A! g/ a7 _/ t% n
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?". C' m0 C' X$ j& k$ p) M
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"" v9 ^* q  C9 f1 j9 X
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
5821 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
( h& \1 O/ f$ U1 m: E3 r+ P1 b9 m
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"; Q; A$ C2 b$ h3 P! F7 t
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"# I; D9 X  f6 C
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
  I3 V2 L, U  _; t+ ?# J, @% R  R0 A/ d( {, C
hela 發表於 2010-5-7 02:53
, K% ^8 F: ^1 W' y/ p% o+ L

( z: i; j3 @! B" t; `' \  f, {/ Z2 j  s
不知是否願意聽我一言?
7 q+ l- a5 v6 N7 r, j儘管只是我的個人立場:+ W8 h, L6 L% ^( W9 E/ J

. `$ E( w! d9 {7 F1 ^  `! H2 z為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;- c7 `- N% J. u; c" M7 d$ d7 [! y
所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…- i: U) G, S% P

& ^5 ~( ?0 B! o+ Y$ e這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,
# z1 p0 H$ W9 h7 Y但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
: F" W0 e6 @2 Y( C5 `6 ^5 y/ `, A! _' p. y1 \% G
這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
3 e, \" ~( x  x8 Q8 H6 m$ H然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。2 ^: L" y+ A; V$ j  H

( [# M9 m- g* N* e" g* Q6 R人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;
- O3 z, X1 k- ^: j4 j3 l1 p9 m# s開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!
7 n7 w& p* K" E- I; g8 J" R; t( o* z& [) S  ~+ u3 p9 `
一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;
: s' h! F  y2 O8 b$ q也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。
! N, _/ ?3 L1 b+ S7 t: k+ V. M& Q, j- O% I6 l1 T2 G0 w
短短的相處覺得你有你的優秀,( ]# r  a) z7 t6 ?
真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯
3 m- h2 u) Y9 i) C# V+ F
+ p, H4 ?; M$ Y' U  \) @0 w. A抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!
! M) F$ J# c3 Z/ l9 H9 ?$ j5 {* G/ n& f0 Y
翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
1 X  n7 X& }- N, L0 o3 h對岸的簡體中文始終不習慣~1 w: Z5 A3 r5 ^* I3 J$ O2 y; Q
還是繁體的最好~
9 \9 o4 b, Y6 b$ Q  w8 G- H1 \很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?
3 e2 [/ R. ^  T% S: x- _/ g長久的翻譯,真是辛苦各位了!!
. g5 f  U6 |2 ]8 _0 g感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯 # |4 Q; \( a" t/ M6 t
不知是否願意聽我一言?
, T$ |! P6 u/ p2 |; Z儘管只是我的個人立場:
8 h2 H7 w$ b+ ^; |& y7 P, b% x' S
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...
1 x# ?) c5 p: j1 L+ A$ O2 u6 |Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55

$ J) P/ ^( Z. C; k# U; w4 R  J! Z' Q% n! B& P+ ^" x* Y
不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)% t& e5 F6 D- s$ [
耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
$ b/ Y3 W5 G/ b
' e8 `8 `  X- U
) z/ M# W0 y9 N0 t8 k7 R9 @. v! f 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.: O, [  S2 q, V! G: U: Y! p
* V  h, N& X  M7 M; D. t
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.
9 Q% r3 W$ J2 a$ u7 C- O你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
4 I  b4 K( N6 o4 ~" @/ B, ^1 D0 ~
; f, [8 Y* a7 b
這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.7 N4 L. m7 o6 _
$ p" v: g/ @+ J  `. W- E. G
' V3 f" {* i/ W

4 z7 I& ]5 s. v! I1 n9 x9 f7 H; {& Q
! k' u5 t! N7 P& W$ V+ f但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
4 L  T7 Y. a9 c9 A- D# _
8 G- |0 l* N; e5 z' ?: K獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.2 v3 P4 K" l% l& t' O  W& T% G7 T

. ]  r7 x% O8 F. B& j" A: C' E這並不是利益, 版權問題...
1 U1 h% |. M- _  t/ D: l重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.! y5 D! [. N7 x5 }# Q/ `

6 l7 k. c3 m' g. j對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.9 a* Z7 _! O2 Q/ c5 j& ?+ ^
, c- J; q& H, R2 N! x: e
------------------------------------------------
+ O8 d+ A& \) _
/ z+ u% u4 d% {* c; P/ N' ]+ _3 l如果可以,  T& q/ l1 d8 S0 ~- w- A
! H& `' d* A4 Z8 }) s! Y
我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
$ t( i  {; ~: N " \) k4 C5 U2 f" \* A$ |
有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.: p+ |. ^- K0 C1 z) Z( C" D1 g4 r

7 `$ ?( a  y5 [4 R) z& T& M對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣." r# Y# p- l! N% V% B$ _
也不會白費了你一直以來的努力...
2 ~" A1 K/ }0 ^' W7 ^) W6 o
8 N/ P  C1 d) j" M# @  q, f. F- d
5 _& G+ v( G/ K0 g' H; A0 J- Z
1 u# d+ [, d1 P& A7 Q+ J
我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.
4 ^* b8 n5 ^. H/ f7 Q  H3 @) j4 @& S: m/ |' y; m8 q. Q
但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯 ! G( k+ l8 m8 }1 W/ d
回復  hela 4 `3 I7 W! }, o7 h0 A
8 |- [% q( B0 u

; k# A5 T/ A* N0 t5 v! x! I: S/ f 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
+ K  f" |) s, s' F' T4 c# `$ z% e& D
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
5 A5 r; v9 R+ p5 P4 G# pbeta400 發表於 2010-5-7 11:14

3 g5 \# E# V/ v( v( m& Z; {; O  N9 D* ~" Q" s8 A) S
我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.8 h$ r; D: l) I4 w6 ^% a4 W; T7 T
我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了; v2 A; r  y* t( P  u! v* d! W0 S4 l
順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)7 P/ {' U* H& |& U5 e9 M) f1 o
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
+ J! \: n, x. G( S1 ~0 E
' `8 F9 [# S2 m* r/ X3 _0 m恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
6 |* P, G& b" U( z! \! e% _" i' p. `# M( P6 @- |
我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.; G% D* l$ u0 M$ r/ ]. s
但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.
6 s8 k, Y) u( ^# X1 s, J5 b$ r8 E: E
我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.0 |4 k5 `% h, e0 k; O
6 I, z) y" E" h: h
--------------------
' o9 v3 {0 x! D  cp.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...
3 A( t" |- {! q, k' x. k3 ~! U: C0 X, `# J! j' p
實情的細節我現在並不清楚,
' X! e9 u2 k/ o0 G但我覺得
2 f4 U) o( a. U! _3 _3 {( w9 w4 t  W$ s8 j$ [- e
希望大家弄明白, 互相了解...! n0 _# L6 |. `/ f; `% Y1 a

% n) B$ r9 A* F  y9 h3 U! M2 L/ K; M* s  }+ r
仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯
$ f0 ?. x* y# j/ Z' Y8 G$ f  a3 y9 l! _+ z% S5 k- q
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子9 V, Y8 ]2 p; E# r$ w. E$ O4 r
貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...
. K9 m' e- ^$ t2 G. I, Yhela 發表於 2010-5-7 12:07

4 {! @* @% [1 w! V
7 W/ k9 [: |. M6 h/ u
  s% H" {4 h$ e, ]3 \# U2 R抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。! @1 n7 L) Q$ G3 C
3 I! n, U7 X' H0 n, l6 M
另外序章翻譯工作會繼續進行到完成
; K. {( q2 a2 k5 [+ W9 ]$ m' y為了加速製作速度跟發佈的便利性
. d% t5 I3 U9 a' f' E將改成協助天邈完成漢化為主+ B5 C2 `9 X/ }4 @0 o, R5 B: u+ W
不再發布企鵝版的中文化了
! V4 O2 _& T9 m5 n, Z9 f
+ R  h% d7 ^6 m4 k2 d; ~2 \# Q另外對於女神我們並沒有責難的意思
0 C, C$ e2 R5 o2 z$ @7 Q0 ?原本就是星期六要公佈的東西
4 p* [8 u' `9 g+ a6 Y: s* k而且也已經在準備簡體版了2 N& @( j. w( M* \4 g9 h
提早個幾天其實影響不大; f3 ]* N2 w( M: z* ~, V
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已) b6 T# R8 Z( p* a
還請女神理解
1 W: d- X* b- W+ E  C" P8 c
% V# f( Y7 s7 }: e) R如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-27 21:36

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部