奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~
: V  N- g: H, Y6 H5 q2 `) O讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快! R/ b5 R! K- R4 c7 l+ z
感恩喔
$ b- b: g0 @2 _" C好奇問一下這主題有檔案嗎?# o6 u& t4 u& S( W
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯 ; q0 D$ t5 [% K9 k- `- Q# i0 x  X# {* i
! S; J) W) w& V: ?$ N
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
2 @- T' A3 [2 l% h1 h# x5 h我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"* O4 ^" m/ Z9 h1 H. _" s: o. V
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
6315 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
5 ^$ Z* z( Q; k6 u) U
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
6 \- I% b' H8 l* j; R我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
) y6 o3 v, D/ @  ?) ^"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.0 g: M0 M6 u# ~; _4 r: d
1 Z6 _) Q$ y/ n3 p& u
hela 發表於 2010-5-7 02:53
$ a1 f. w" \/ Z6 `9 |5 I' K

# C  e: Y. ~  `2 w( ^9 o. `* J  ?% j6 V" m% n0 R4 h; s
不知是否願意聽我一言?
) x  ]% |3 I$ {0 g+ K儘管只是我的個人立場:
" q( p8 d5 }/ G2 Q! ~& ^; d' ?9 q! J2 p. q2 s$ G
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;
- u- g3 X! y  V7 e# n0 ?6 E所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…
" Z1 E; a1 ]" D0 X9 u' C
( x/ I, e+ J* G6 S! n這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,/ |3 N. S: Z4 R& X. N. Y4 E! _
但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
$ Y1 W0 x! u9 p4 C$ |+ T: a! U2 z" ~$ G9 V# _# @; W
這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;, w. ?2 z1 r$ y: v+ C. S
然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。& X, m; C' y. b* W, J- e

/ `5 f8 X- N- E+ M  D8 U  W& V人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;" q- i  j. D* k, P
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!# p9 Q4 U3 \0 X$ b

# G& d2 M! N9 P. S( Z) G一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;
' g2 O# d; E8 D1 Y* c' {7 A! q也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。- V* Y2 q* Y+ S7 ^$ [  @# i

* x3 K8 f/ q: Z短短的相處覺得你有你的優秀,. I4 l2 `3 P  R+ f. s, z5 ^
真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯 ( a0 ]1 _. b1 \2 ~
+ T: r9 _8 a! @
抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!
: C3 i4 Q$ |6 e& j; O* M; H4 f' @; G9 [& E8 K- J4 I
翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~3 s5 a( Q' R/ p( M, y, [, ~3 e3 G( J
對岸的簡體中文始終不習慣~
9 l# ]: ]) e% t還是繁體的最好~+ h; w( X8 O# ^$ j0 z
很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?* Y4 x2 w% }1 B) G: b
長久的翻譯,真是辛苦各位了!!2 I" |5 n+ t1 q( o
感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯 * H4 u2 M7 e# R8 ^
不知是否願意聽我一言?
- {, n1 t( ^2 O% J+ Z儘管只是我的個人立場:
" ]. M- L; `1 f* J- l8 ~* b) j. r. ^
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...
& m% }9 t0 l; kSean9129 發表於 2010-5-7 09:55

3 D8 @% w" A4 y! g7 E8 Z1 e5 p+ `# a4 l5 V: A3 N% c; B
不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)0 x' }% j$ Z! K$ x* a" ?
耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
+ V8 \- j3 H- m" A
0 W) P( I$ u3 V5 E1 m4 z$ O! q2 {3 ^2 c& i& z- |
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
1 M5 J/ g& W$ g
( g8 j. l& v5 S9 b* e3 w- @首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.
! \' A& q+ p$ C$ o) B你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
; p5 g9 f  o5 i
$ r6 c5 B2 v5 n9 _6 X2 s
這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.
# O: V& {/ g  j4 l/ P  v1 R
' ?$ K9 Y0 X0 Y* `* C( S# H  V1 Q+ K

2 D( g) S% c% M7 m4 @) }2 \; i6 p7 K5 v- f* U) {, N
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
, x5 }% \& Y- E2 i
5 {1 S. [  _  u# ^獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.
, ?, ?! G& o& ], `3 p6 S) ]9 ~% N2 v/ ~* I
這並不是利益, 版權問題...7 D' J& p$ K5 X7 ?
重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.
9 Y* v# l6 L' D# w, x2 K
- G+ ~1 q7 f0 O6 T對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
  M) {, {" C& {! f" Z7 H, [: g! g3 t* \
------------------------------------------------
% d; r0 {' T! I, {' @  s; y, W! S$ s( N0 _5 e+ l; Z! J( U( _4 d4 y
如果可以,
  U5 f9 ~1 K: R% t+ w) Q9 R
& p6 ~. G: U6 `* u4 P4 s3 Z
我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.2 r# z( w7 q( C* l" N/ M8 i

  [& m6 l  B- N$ }! \有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品./ p# J7 \2 C5 o! @0 i& D

* {% r* Q4 C1 R  ^/ x* _. \對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.
* z  K4 ^9 z5 U1 t也不會白費了你一直以來的努力.../ w5 e- x' ]# ?
2 B" o. y9 }! k1 R5 L) z

; j6 q1 Y* f. `( o! {" ^: r: w3 X9 L* `

3 q  z: x% f5 ]$ S6 u( r我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.
& d" N; @1 o$ i1 A& k( r) A7 f! ^5 U2 O  Z8 Z, P  S
但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
7 K+ K2 T# k# |2 T' h
回復  hela 3 b& S$ X1 ^4 r$ Y' [

5 C% _. N* {& m
# \) M3 s( m, ^, D4 J' ` 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.9 n6 ?% y* D& ]" O$ P  e, G

- A2 z9 j+ k3 ^首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
6 E$ O9 G; y0 M0 r: G" hbeta400 發表於 2010-5-7 11:14
2 x+ R0 w( M* D: D8 m' d$ n3 a. y
: S; p- f( c1 m0 |6 W: ^
我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
; `1 R4 Z- |# [# E; @0 L3 R5 g: J我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了. c* b7 G6 Z8 w+ r4 |+ ~5 Q# }
順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)- N5 Z% V( f+ R
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯 9 C# v2 |" O- K# M
  ]" e* B! s. c
恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
( P. S# U. t5 N) T
0 b+ p% z  I0 s* _我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思./ b- n. W% a' G' N0 r2 m2 s
但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.6 e) a! B2 o+ J. H- p
9 U3 r' P6 }, L/ Q+ a$ |
我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.
2 }7 S) \' q9 n7 i" p  v, s  L0 {; A. X  v
--------------------
9 }2 M* J# ^1 j% fp.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...( O6 Q) G/ ?' O+ M' o7 Q9 h

. y5 Q+ Z# }  {實情的細節我現在並不清楚,7 @9 o3 i; q* T$ x1 I1 Z- h) a
但我覺得2 k+ T+ s/ D3 v# Q# _4 i6 X

8 n0 h! c- L$ }8 V9 ^4 G5 y希望大家弄明白, 互相了解...6 ]# I2 C: S( e6 `" U5 W, _
( t3 B" W; q( @

9 H" l: R2 v4 Z7 W+ D  a( j仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯
/ e1 G- G7 d/ @: A; f* c( N
& n6 F- z8 L' z; \6 O* T最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子
: p4 S  W" t5 O! \0 r3 K8 b, W7 U貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...; t* M. H/ n' Z1 @- O
hela 發表於 2010-5-7 12:07
) k% m% R: v; z( y2 V

* V: K# [4 Q1 i
5 R8 c  B8 n$ \+ l9 B+ ^9 P抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。
% a& [4 K9 y9 i) M! O% \# B- S' k+ Q5 K' _. L& s8 m4 @) `: x8 c
另外序章翻譯工作會繼續進行到完成4 P0 Z# u  \& _" r6 t
為了加速製作速度跟發佈的便利性+ }; ]: N( B. W: O# S* t# n- ~/ ~0 }6 N
將改成協助天邈完成漢化為主$ y) `% _$ {4 ^: Q* X
不再發布企鵝版的中文化了
$ K1 Q" V. o: D' N% l, s1 R+ ~# g  B0 s/ f
另外對於女神我們並沒有責難的意思
. `- s0 A. h# ?! ~7 k6 |0 L! \原本就是星期六要公佈的東西6 @6 B  o: m( q' ~; x
而且也已經在準備簡體版了9 E. @8 u- B0 _, ^4 x% n
提早個幾天其實影響不大
6 |3 G: i3 V& ]/ [只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已7 M5 O( B, ], F
還請女神理解+ u4 [  z8 V' n8 j. R

) p0 m, X; P9 _8 f+ ]! O如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-29 10:33

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部