奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~2 U+ I, ?" a' B) R0 x
讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快
- b/ v; Z8 A1 ?( T感恩喔, d3 C: A! e3 ~5 i% _# l* ]6 i; m
好奇問一下這主題有檔案嗎?
, J& e* q7 h0 U還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯
" d' X% b$ c! p  E2 m
8 D, F$ {8 o  j想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"# O3 w. n3 m9 m+ P$ ]: X5 j
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
6 C8 `) u: v" a' \5 Y/ m& c) f"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
5213 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
" Z" G* u3 M' m5 n0 b3 o
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"' l! {# s- U- n3 t0 P" b
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
: H# K1 J5 P6 G; P"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
' Q, I7 v6 a6 u: Y, P4 X! r, u* c8 Z$ Q) w0 a( P( N
hela 發表於 2010-5-7 02:53
- W, L9 Q$ M' s; B4 I. d
9 o+ I6 X; A) G4 R' o- I  o

' t/ _& D  \6 t, M不知是否願意聽我一言?
) @3 ~6 ~" x' h0 @" m/ V( ^儘管只是我的個人立場:  A6 ^; _# C6 Z- u& ?/ D( o/ \
$ e, p' `2 H/ M, ^
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;4 j* a- k( s3 s4 H
所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…
6 ?; u4 v* |; x4 k2 Z
' R( u9 `( @( J這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,9 d& W. [5 [# V4 J; U& N9 {7 b
但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
' h5 F6 e2 l$ D, }3 I7 j
0 h! z( I9 s! C3 c這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
4 N) C% _  |4 O$ }然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。* W! K; p- u. Z
9 N4 L. H7 n$ B5 l4 g5 b! L# F* e
人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;1 f8 [7 G9 C' K; j3 E1 n+ L* t5 |
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!6 Y; D4 X: O$ X

  G5 {4 z8 c, I! [8 S) @- e一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;5 A* w/ p2 R5 a! ]2 C0 ?5 z1 y' I6 Y
也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。
0 C, X) B. y$ x' q
9 x3 d# c) Y. f  _, j1 H  @$ |短短的相處覺得你有你的優秀,/ w; x. H9 o) P1 H
真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯
8 q' A% U; g" ~: R$ T4 E
( L5 S, N: }5 F$ G- E- P抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!
, t# X( E  d# F5 _) }+ C. L( i8 [- z! X, O# f% z' h
翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
, {) \/ H9 e2 L8 o# I1 l  s! d對岸的簡體中文始終不習慣~' }6 z4 z7 m* u$ {: V( [; {
還是繁體的最好~4 Q6 T/ G. J( o8 v$ i6 X- b* _9 O
很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?  `& v# h( R2 m( T6 H2 L& Z
長久的翻譯,真是辛苦各位了!!1 |2 o) s) `0 n2 ~) T( s. m
感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯 5 Q4 W5 e/ T+ k5 p; k
不知是否願意聽我一言?1 S" T! q7 v: q
儘管只是我的個人立場:  D+ B+ v9 d8 R$ C0 R, [
. q! ^% ?. c& `
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...
/ J# i" z0 }7 T5 dSean9129 發表於 2010-5-7 09:55

/ q  W- J8 F, `8 G, l0 j5 y' g4 X: O( [" u1 r% I8 V
不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)9 \6 R8 M, R6 z& ^7 A- V
耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
! O( u0 r5 m7 I- W2 c* u  {. I9 t1 X# v3 S5 e, Q

: X# N9 f1 H: B: D: F4 K3 t 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
0 T- ?' y( R/ h, _( [1 w4 U4 }9 [5 ]* P. z8 G% }: L' t5 V
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.# j+ g, C5 T1 E8 y& z
你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
" z' x+ U0 C) F' I# k9 A

" W# b. D1 \. E& }( f8 N這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.8 m$ h3 }, |3 {4 T
- P" @6 |& S$ I: |5 v0 T
1 g6 K3 B6 |3 i( J) I9 A

1 C# `. V/ e, J" U* l5 Z6 i2 U+ ~7 j7 y
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.+ Q0 @) t: F+ ~4 ]4 W( k7 F

8 u! e: h7 K; H獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.
/ Q& V5 e7 N" s6 p# I
/ Q/ c4 {: [, C, O' l這並不是利益, 版權問題...
: W6 R* R/ `2 Z3 j: G; w2 G重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.
& C$ C* c% Y" N2 `9 [
: o" l5 M& l2 c) ]+ h對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害./ Z. Z4 D. s# g
) M6 W# }! F; s- k1 c
------------------------------------------------. ~% L3 d3 l2 B& b% a4 {8 D

; w$ U" S# T" z' m- q如果可以,! m8 l1 b9 D/ k: s3 k
* j5 A3 j2 b0 s, \2 ]
我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
* s# G* C& H4 O' ~. Z! z6 R
% W) [) H, i1 v% K9 T/ Q/ d: P有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品./ Q# o3 M0 U9 R% |( u7 v
3 a! L6 X& O; D; t
對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.
( g8 Y7 J9 m% K: V- _也不會白費了你一直以來的努力..., s0 g3 [4 P! Z
  P3 t9 i! u/ F1 q& P. W

  N# P: L# u& s$ m% Q1 p' Z4 s6 i. j

4 r; |& A4 T. w- N我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.
' b$ f- X- b4 |( G- S2 P5 c  \$ f) P4 ~6 A
但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯 9 h" G  e4 P: ?6 d9 n
回復  hela 3 r& Y; S7 w" A' B
% e" t! m2 ?' s
, b, |5 N: J1 N- n8 \3 O
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.* q6 S9 e9 A: Z/ @2 O3 \& Z9 V
' V% q4 C0 L7 b8 `7 }7 u# u" K
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...% o9 |+ Z0 ]% ~+ L) G
beta400 發表於 2010-5-7 11:14

. T) u" U, h8 {9 l6 j" |
: Y$ [) T! v* i" T! ]5 J; X; k我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
" \6 y' m% `* P我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了* I( f5 {6 B. p* X; G; ]3 b4 B: S: @
順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)8 }- }% g* N% P9 |* v
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
! S0 m1 x" c( d! C, D; a' _3 v5 L2 v4 O3 J1 W$ Y, |9 M9 W
恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.) m0 z/ \5 F' `& P, D  K
; d" D1 C+ f/ T' ?1 T& d
我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.9 \1 u2 H/ [, \- R, m( X4 J& x
但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.9 x$ n+ O5 e3 R5 L* c

/ [5 b6 h6 |, z5 w# c) Y我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.
2 _; t% W$ r+ c! g7 r1 b! Y+ c- D: h* r) p# A6 _. `  v" K' s
--------------------2 f9 k% b& P! T5 v. m
p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡.../ ?* P' D7 n" w2 d! A/ N* p; Q8 S
& }% x( A* g4 q! N
實情的細節我現在並不清楚,& W: F/ n/ y% R% z+ o  B5 C2 C5 \4 Y
但我覺得
% R% O# c7 l0 W( u8 ^0 ]$ c+ B0 f9 z
希望大家弄明白, 互相了解...8 H' m, n. f6 J) t, K0 L* \3 I7 \
* V4 Q' t* V6 M& l# \1 N9 T
* M) k8 x, [+ a2 e" F. P+ H6 I
仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯
; s4 p2 L1 k+ r; `3 h( [0 t4 i5 K1 N+ r3 ?# c' n; d
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子
: k7 Y) {# A4 [貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...$ f7 G) z8 t& P; {
hela 發表於 2010-5-7 12:07

4 e/ @( M" N- [) R8 x) R+ [# R# j- O% N

* a/ @3 C) y6 a0 t- o7 P" ^4 C$ y抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。
1 b" g9 z( g& h  _: B! C
4 U) L, v/ y( B% H% i另外序章翻譯工作會繼續進行到完成
# G% c# f6 L$ a4 V  l3 M7 R' J為了加速製作速度跟發佈的便利性0 a2 e; W" k2 s0 z
將改成協助天邈完成漢化為主
6 Z0 i& {2 l* x( y0 m不再發布企鵝版的中文化了' J# E; F( S- b- a

# P" ?, O6 N- j& J) X/ u3 L另外對於女神我們並沒有責難的意思" j3 k2 A6 X: B( C( Z- D2 w
原本就是星期六要公佈的東西( N2 j8 P# h" x# O
而且也已經在準備簡體版了% e; B/ E) |; [: K' f
提早個幾天其實影響不大) |! ~  Q) H4 b( Z. O
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已3 e7 s4 J% _0 h' W8 D0 p
還請女神理解0 H: @3 x+ ~% B' G3 F
9 K2 f+ N" T: N2 o
如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-1-23 13:06

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部