奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元中文化 0.45版速度測試版發佈     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
193
發表於 2010-4-27 22:40:57 |只看該作者
下載試用先,速度正常。比英版稍掉一點點FPS。, _0 w. L6 _) P  O4 I
其實我不認為DAO是優化的很好的遊戲。不過1.03以後確實改善很多了。
9 f: R: [6 @; M: h- w. I* r/ {似乎跟Combat_Tweaks沒有衝突,我再看一看

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
-4
194
發表於 2010-4-27 22:55:57 |只看該作者
哇…~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
已有 1 人評分聲望 收起 理由
雅子 -4 哇~~~~~~~~~~扣分了

總評分: 聲望 -4   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
61 G
聲望
1
195
發表於 2010-4-27 23:36:26 |只看該作者
在這裡對翻譯人員致上最高敬意!
4 C  b' r! ^2 d# e3 X+ w! h( R$ t9 c4 x) T0 r% p( U
對我們這種英文白癡來說,中文化可以使我們對這遊戲有更深的體會,9 z. P! ]! B: |& t' E7 U" E4 ^- K7 B- I

( E8 u$ }6 Y3 D/ i, |而且還是繁體中文耶~~一想到就整個超開心的!. J% f( y1 m( m1 `+ w! C

$ @8 d; l* i! F3 y* B真的很感謝企鵝大大等翻譯人員,希望可以看到100%翻譯成功的一天^^

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
144 G
聲望
2
196
發表於 2010-4-28 00:00:57 |只看該作者
沒用過0.45速度測試版 不過有使用企鵝大的中文版本# e: Z, Z3 N+ o8 z1 P; ?! M. ]
用後感想實在是.....太棒了!!!
2 c2 E) k& `: q/ I5 U( n% h用語和翻譯的精確度讓人很能享受遊戲中的對白幽默~~
+ d& v4 Q/ Y6 w+ }" t/ Q, a很感謝企鵝大及所有翻譯的成員 "謝謝你們的用心付出"

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
0
197
發表於 2010-4-28 01:04:32 |只看該作者
谢谢楼主。^_^
1 s3 P, ?1 K) n' X
6 `; S( V' g' B3 G恩...校正部分其實如果有留比對中英到校正人員那應該會簡單的多吧6 @; T: S- I& a3 b5 l
人腦翻譯跟打字的動作相比較打字動作很耗時

點評

雅子  0.45版是改正0.43版速度問題哦,不是關於校對的問題@@"  發表於 2010-4-28 02:16:20

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
8
法力值
6
金幣
155 G
聲望
5
198
發表於 2010-4-28 05:29:10 |只看該作者
之前用了0.43後就一直沒時間玩~# d7 M0 |5 \( b+ p! Q7 N- n1 T+ k$ a7 Z
1 @- X8 N* T. w) d+ C7 U- Z1 M
趁考完試來偷玩一下XDD2 o0 i- c3 V/ _$ ]" u- {  a5 x! \' Z4 r

+ L) [: E1 |1 {0 ]7 ^. e* {期待5月底~>w<

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
58 G
聲望
0
199
發表於 2010-4-28 05:37:19 |只看該作者
剛抓這個版本來用
" E5 n' E3 Z( O$ g, W. U% Z目前都滿正常的
7 a( y) w& W! e( I; x跟使用前一個版本狀況差不多
/ s( f# v& a4 q% Z. a配備如下:) R) J, q, @" q1 B5 J
cpu:E52002 ~3 J. c0 q3 @& I9 u7 s9 G
VGA:4670; t$ r7 i: h; h+ k7 c' C
RAM:4G

點評

雅子  感謝回報^^  發表於 2010-4-28 14:45:28

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
3
法力值
3
金幣
64 G
聲望
-6
200
發表於 2010-4-28 07:01:16 |只看該作者
感謝樓主不辭辛勞的分享 才有這麼棒的繁體化可用來遊戲 辛苦了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
8
金幣
86 G
聲望
6
201
發表於 2010-4-28 07:50:37 |只看該作者
這跟0.43版有啥不同?0 }) N% T2 \: x5 b! Z9 G0 d
有寒DLC嗎?
/ B* }* @9 r4 X) ?" J: U期待五月底的100%中文化的來臨~~

點評

Jeff  請認真看完全文  發表於 2010-4-28 08:51:06

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
74 G
聲望
-5
202
發表於 2010-4-28 10:49:25 |只看該作者
其實個人還是比較喜歡繁體版,以前玩異域鎮魂曲的時候,最先出來的還是繁體版,等簡體版出來都是通關後幾年的事情了……

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
1
金幣
61 G
聲望
0
203
發表於 2010-4-28 11:13:11 |只看該作者
嗚喔 好翻譯, `* R0 q4 ?( w0 c" g
其實老實講我不會卡FPS(逃
' q0 g: \, P9 R$ g純粹就是新手任務要求要來這篇文回文...OTZ

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
60 G
聲望
-1
204
發表於 2010-4-28 11:17:05 |只看該作者
45%了喔!!
9 }7 S) M9 _! ]$ @( ?1 {4 b* O* I大大們加油喔!!% {) R: }8 @* [# @+ r
非常感謝大大們的辛苦' }4 k' w3 j- u- ^. \
不然英文@@小弟都看的霧傻傻的

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
152 G
聲望
1
205
發表於 2010-4-28 12:31:38 |只看該作者
太感恩辣~感謝各位翻譯人員造福我這種英文苦手!!!
9 B; _: w2 Z3 [; G( {期待100%的發表~
天地不仁   以萬物為芻狗

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
20
法力值
9
金幣
64 G
聲望
0
206
發表於 2010-4-28 13:05:31 |只看該作者
本帖最後由 charlie80285 於 2010-4-29 23:06 編輯 & D$ |  {2 S4 l) h0 j
; O+ m3 Z, V) r/ g! c6 B
太棒了~~~~
  j0 @8 ]! s. o4 V: e5 L! x/ I5 M希望趕快看到全中文化
" N# c+ M0 N& k4 E/ H7 L3 F感謝翻譯組分享!!
4 j5 `: ]# f- d% R5 N. s* M還是看中文最有感覺
; `3 g. ?8 F( j  h) L雖然原汁的確是好些
$ Y6 V  p) O) }$ T2 c問題造詣沒那高XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
94 G
聲望
12
207
發表於 2010-4-28 13:22:15 |只看該作者
感謝版主的分享,才能讓我這種不懂英文的市井小民了解遊戲中的內容/ \6 B% a# m  e
0 Q8 e$ \; n* h+ M/ _
辛苦您了!!期待100%!!
- m4 @8 Q" z& u( W; ]$ {% n' v& H- E2 t
謝謝!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
86 G
聲望
0
208
發表於 2010-4-28 14:39:58 |只看該作者
我的版本好像有點lag0 e# K6 |/ s! }6 E/ s  C4 d
不知道是否是電腦配備的問題
( `% s7 N; u5 Q3 a4 _. N來試試這個0.45速度測試版1 j9 v( j& Y7 U) E* n3 l* z( t% ?
謝謝翻譯小組的努力不懈: o! D* h2 b) c. ^6 C4 g8 ~: H
才使眾人能夠更深入了解游戲

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-11 13:10

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部