奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: xliu
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
74 G
聲望
-6
17
發表於 2010-4-4 03:16:14 |只看該作者
蠻好奇有人是什麼緣故想抵制資料片.為什麼現在的人的想法還是那裡出了問題
4 P) P" }- q8 f3 P
5 p! p; u& G4 n3 S1 M/ R這款遊戲沒有中文,也是靠一些人合作才能出中文,但是有的人卻不懂得珍惜
5 p  B7 \3 V4 _: ^& n  a: P- I4 ~1 V7 K0 U! J4 R) s. B5 y, c
反而開始雞蛋中挑骨頭,難道中文化的大大們也要尊重那些人嗎!?* ^5 X2 ]) y- [- `( n, R3 G

" r3 Q2 ~) Z9 \# I, |2 q2 h他們根本就不尊重你們了又何必在意那些人呢
" W% h7 \; \6 p
" r9 d: N/ u* p( S那些抵制來抵制去的就當是在放屁就好了4 }: R7 p- c6 N, O

2 O& }4 `" |9 I. q8 b5 `中文化大大們根本不需要在意他們的言論# h: U- X2 w& a
+ \- T9 R$ q, f% v
加油~

點評

luck965  看了冬風說的意思 我對那些人的思維很不解...  發表於 2010-4-28 19:03:09
冬風  怎說... 他們是想說阿...你們原版都沒翻完 翻啥資料片 統統不准動 趕快滾去翻原版讓我來玩~  發表於 2010-4-4 04:18:14

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
10 G
聲望
1
18
發表於 2010-4-4 08:36:16 |只看該作者
回復 4# addvaluejack
5 ^; h; q6 L/ c& W. u8 h7 b1 }
0 ^0 z! r/ _+ k" t) Q  }8 l8 u: p' o- t. Z  D
    今天剛加入越看越氣喔~~真的是有實力的很少靠背,沒實力只剩張嘴,的確是這樣,老實說我對付那種只剩張嘴的主管通常
1 u/ I( L! i$ W$ Z* \( K      都會刁他一下,罵歸罵他柰我何,反正有實力行遍天下,沒實力行騙天下,老子看他撐多久,弄死你咧
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句話! 加分!!!

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

19
發表於 2010-4-4 09:35:17 |只看該作者
不是我在說 如果說認為這邊的翻譯有怎樣問題3 H# X1 {: |# p: s. N8 @9 c% w
/ m! E; ?  x5 C& A
請提出更大塊更好烹調的牛肉
! e0 `4 ?0 Y* [) O! E5 {6 ?; b* V0 C& w: M  h! L( e8 I. E
讓我們看看你們上的菜如何& f5 _3 q0 _5 E0 D& N/ C: b+ w# Q
5 C6 H( H! N$ x/ ]9 T  g' x& r
要不然就給我閉嘴走人!!!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 你是對得,老大!小弟同意!

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
65 G
聲望
3
20
發表於 2010-4-4 13:05:44 |只看該作者
首先真的很感謝各位前輩阿!!~~# ]6 K# E( Z9 z% X$ j
這麼辛苦無償的翻譯!!!( c" D/ `/ V+ R( n
大偉人~~) n. I: P% }( p5 }5 ~- S
3 N( ]" E  X$ g6 A
抵制的那些人..不知道在想什麼XD
/ G" _# c) v$ G! w; W' _' u- |; n* V. X會先翻資料片應該是因為資料片的內容比較少?(自己亂猜XD)
; y7 f5 n7 [  ]( m( P/ z, x7 T# l龐大的主程式沒這麼好翻而許多人主程式也都玩玩了9 F- z# h1 ?4 K- Q# @
我想先翻資料片應該是因為這樣吧?
. o$ i( c, P! K3 q/ i5 \$ Q+ Y7 C* {- l% _抵制的人.....自己去翻吧!!0 E, V+ u2 ~/ }* x( ^% f$ \; O
8 O  Q5 ~+ u0 F. P3 T- e% Y' H) h
不過還是希望各位辛苦的前輩繼續加油~" T7 }$ N' k4 Z! D8 t' M
期待主程式加資料片100%的日子來臨!~
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 恩,的確資料片比較少..謝謝支持 ...

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
21
發表於 2010-4-4 13:21:39 |只看該作者
做中文化,說真的是一件吃力不討好得事情,
8 b1 i, R( l& L2 v! B5 C7 @一堆人除了不懂的惜福還每次都在批評,4 S0 A' m) `; N# _$ ]9 F( E
真的不知道腦袋裡裝得是啥@@7 ~& a/ J: O6 p, x( r% H
做中文化的各位~加油囉~^^
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 謝謝支持!

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
79 G
聲望
0
22
發表於 2010-4-4 15:44:04 |只看該作者
辛苦付出的人是值得鼓勵的~3 o2 W) R3 h, z
加油阿!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
23
發表於 2010-4-4 17:33:42 |只看該作者
本帖最後由 kizuna 於 2010-4-4 17:49 編輯 4 E/ d; u$ v9 o$ q. C1 p1 v
7 T* n& G+ l9 {0 k/ U6 ?/ N
唉...能有強人無償做中文化, 就該感激的痛哭流涕了6 I: F4 k4 i3 `/ V
不知道有些奇怪的人還能靠夭甚麼
: V9 f, K) C9 E$ l真想讓他們過過 去買了正版結果得到剔牙奶奶的光輝時代(問題是很多靠夭的傢伙說不定連正版都沒有)
0 Z: O- K8 ^; U) Y* o. A想當年為了玩DQ 去自學硬食 50音的日子. [$ T+ v- u  h/ ?( g
為了玩286電腦的某飛行遊戲 國中生的我去自學如何搞定記憶體的問題
3 d: Q+ G) S1 s/ d為了玩魔法門準備一本電子字典在身邊, 結果一堆字都查不到的悲苦人生
6 F4 u' O! s5 ~% b8 z0 ]現在的孩子們都是怎麼了ㄚㄚㄚㄚㄚ????!!!!!
0 H" o; D, D% S% g; j0 X  j# W4 G  k. e' z; R3 z4 u
老實說, 我覺得企鵝跟女神很辛苦, 即使不到100%,已經能讓玩家玩得很順手愉快了, 我就非常非常愉快
# k) f3 a' c8 c9 Z# E" [6 T翻譯的準確度跟情境表現比我買那個剔牙奶奶還好10000倍!!!!!!!!!!+ V/ t$ q! G8 U# K% M3 g; Y
感謝翻譯的各位大大.....
5 w9 _- p( v+ R加油...各位
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 一分支持!

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
777
法力值
490
金幣
2251 G
聲望
47
24
發表於 2010-4-4 17:51:28 |只看該作者
真是辛苦女神、企鵝及積極幫忙翻譯的大家了!
; F  v$ N9 E4 R& B& ^1 _$ v這些滿口批評…一天到晚催促的網友…還是少出你那張嘴吧!
  i9 Q+ A# |- E: ^與其空口毫無建樹…你還不如去參加幫忙翻譯…+ ]. O. Y; a% @1 y7 J# ^
不滿意翻譯…自己開個中文化出來…再來嫌東嫌西吧!+ O0 {" V: C* X& q& h# B/ B
不管是女神、企鵝或是積極幫忙翻譯的眾人…是出自一片熱誠…
9 _6 w, f1 C/ v7 M如果沒辦法幫忙出力幫忙…我們能給的就是支持…& r1 K! D9 I; o1 h' M$ Q
批評不是支持的好辦法…那只是在打擊大家的熱誠而已…2 g# `; y: t5 h2 Y* M- P, X
不要認為你提出批評與意見本來就是理所當然…催促進度的更是閉上你的嘴巴…
6 F9 M* d5 m9 g如果有了什麼限制更不要批評版務們…因為找麻煩與造成這種結果的人正是你們…
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 對,想拿中文化,就得需要過這關! ...

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

你今天大笑了嗎?

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
6
金幣
364 G
聲望
7
25
發表於 2010-4-5 09:05:51 |只看該作者
個人是覺得那些愛"哭天喊地"的人,搞不好連遊戲都是非法取得。
2 K" ]  y7 J. M5 ?  S, i$ u4 [就是因為這樣什麼都是免費的,搞的好像應該似的。4 ~" X4 w  D( D6 G7 z/ V0 t; }6 W
人家無償的付出,沒有給於支援就算了,還在那邊抱怨東抱怨西的。
) O' g& U! w6 U  ~9 D8 x5 N* D# ]' `就是沒本事自己做,真是沒教養。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
35
法力值
20
金幣
203 G
聲望
6
26
發表於 2010-4-5 17:42:59 |只看該作者
很感謝翻譯人員的付出) o% _; U7 Z* t! W$ Y. K
也感謝網站論壇的辛苦維持
# [+ `; K# }+ a( o  t) j7 N2 n6 b我玩的遊戲不多  柏德之門2是我第一個深深感動陷入其中的遊戲(因為遊戲有中文化)8 G3 k9 [6 l4 w3 r
我想要說感謝 不只是因為這一塊遊戲的中文化而已' {. H6 d* r5 E: v: ?* V  |, c
而是這滿滿的  奇幻遊戲社群的熱情和夢想* I7 j- b& q8 g5 o: [
好遊戲能讓大家感受到  真是一件美好的事情( A/ L6 t2 G+ H- `  ~2 v
謝謝你們
這太難了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
8
法力值
6
金幣
90 G
聲望
9
27
發表於 2010-4-5 18:50:43 |只看該作者
真是搞不懂怎麼會有這種人' v' C! ?( k3 d. y: j
1 ?9 ?- ^# c% Q
真的那麼行自己來翻譯看看不就好了  o; Y% g0 Y; K2 M( T
1 o& F& z. C3 {3 e3 w& ]
不出力又喜歡唉唉叫
. ]) O- B% E: E3 ?- x7 F- u# P2 W1 _% s4 s) b3 U, B0 K* H$ O1 l
各位辛苦了不要被這種自私的人影響到

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
39 G
聲望
2
28
發表於 2010-4-5 20:49:08 |只看該作者
這種只撿現成又在旁邊哭北的真的是好軟體開發者或share soft 的最大殺手,
- N  R% M5 i0 j說真的使用者付費是天經地義的事情,更何況只要求註冊+回復這麼簡單的要求
8 D0 x0 p; D5 _, I也會帶來一些側目...真的是無言, 無給薪翻譯為廣大英癡服務,真的是我要給大大們
3 r6 q5 D* j% ]% q敬禮~~~
已有 1 人評分聲望 收起 理由
雅子 + 1 有空也發表一下17年遊戲經驗談 ...

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
48 G
聲望
0
29
發表於 2010-4-8 16:36:42 |只看該作者
那種人越看越氣...1 a2 ?% u: W4 t6 L7 s) n6 u3 I
不要管它了...
: r3 W) O  f8 G- G6 |4 E$ J" y8 _整反正他反,最後是自己享受不到這種樂趣...
' m& `+ S& G! l6 z9 i( [* n/ s吃虧在自己

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
36 G
聲望
7
30
發表於 2010-4-9 01:32:39 |只看該作者
老實說習慣使用網路資源後,每次都對這類無償而默默努力造福網路族的"字幕組"感到非常非常的佩服  (有多佩服? 看到人家翻譯都有進度 幾% 幾%的報給你知, 我整個都感動到嘴型只能用"O" 來表現了)1 m9 Z% b2 i& T4 g9 L  Q

5 g. Q* p- a/ x/ h" _語言文字的感謝說真的也很薄弱啊,以前有聽過啥字幕組是允許大家捐款的,不過那時沒啥經濟能力就是了,感覺也變質。
3 n0 |( G" e/ E) `' L' A5 R4 B% y9 J$ i# r& I
啊啊~ 所以就想替這種翻譯人員親手做便當或整理房間或請吃飯了呢....

點評

雅子  若大半來的人,有你這心,我想翻譯組都粉窩心的,不是版主們耍狠,狂扣玩家分,就像你說:文字感謝是很薄弱的~  發表於 2010-4-9 02:18:44
已有 2 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持了
雅子 + 1 有些人感謝一點誠意都沒~只想拿取 ...

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
-2
31
發表於 2010-4-9 18:50:14 |只看該作者
這世界本來就甚麼人都有,想想會上網會玩遊戲的年齡層有多廣,% {2 b; E- T0 M

' ]/ t' @1 @5 x4 G; ]/ F會來靠北的人通常比較偏激,比較偏激的人比較會來靠北
# Z& f) Q% w1 r3 n& |
# j3 D/ c# X5 s1 p" T" ^" D$ P$ l0 |我想大部分心智成熟思想正常一點的人兒們,還是"默默""感激"的人比較多,只是比較少出聲" M7 _8 v: I1 f( p
+ V4 m+ a5 H1 K' e
多呼籲一下心存感激又玩中文化很爽的朋友們,多多來發聲給這個無私偉大的社群多些鼓勵與支持~/ h+ V5 k2 x0 |/ v: t8 f
0 @2 w5 U  C& ?/ }. O, [! ~
對那些雞阿歪的小朋友們  就直接忽視她們的存在吧^^

點評

雅子  建議你把被扣分的文改一改吧^^~也謝謝你的支持囉~  發表於 2010-4-9 21:52:24

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
73 G
聲望
7
32
發表於 2010-4-12 22:21:25 |只看該作者
台灣人啊,就是這個樣子
; \) [0 t8 u% Y8 t也難怪中文化一直都是少數人在玩
" o/ J' {; G- ~% a( i0 m1 A& J+ m8 [1 `. k
那些對於下載方式有意見的人,
* p5 B# \! k# W+ ~% U% f: w. c要不要自己來做做看?" y8 k$ _  }/ v. p( Q& i3 u$ g9 T4 e
# n' S! \* g# }7 \! V0 \
嘴上說不要,身體倒挺誠實的 (笑)

點評

Jeff  翻譯的人更少  發表於 2010-4-13 08:02:00

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-23 21:30

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部