奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: xliu
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
74 G
聲望
-6
17
發表於 2010-4-4 03:16:14 |只看該作者
蠻好奇有人是什麼緣故想抵制資料片.為什麼現在的人的想法還是那裡出了問題, @0 A- ~; {3 w# k2 ^
! \5 L% d. p+ n- O
這款遊戲沒有中文,也是靠一些人合作才能出中文,但是有的人卻不懂得珍惜. l0 L! f2 i/ v

7 c' X. o8 @3 |- @6 L7 X- I9 v反而開始雞蛋中挑骨頭,難道中文化的大大們也要尊重那些人嗎!?
2 ^: l! f) s7 e- [/ j- s4 o
& S& d1 s. R, S5 A( E' i他們根本就不尊重你們了又何必在意那些人呢
& _/ [/ k4 q7 F! E! G$ U) H! F4 D; {& T7 Y
那些抵制來抵制去的就當是在放屁就好了
  E& T% G- h, Y2 X. M. {
" q" h" }  \! g, N/ ^6 k中文化大大們根本不需要在意他們的言論
8 [" e  n$ J' b# [* _, r
4 A0 g: i2 `) y$ A0 [加油~

點評

luck965  看了冬風說的意思 我對那些人的思維很不解...  發表於 2010-4-28 19:03:09
冬風  怎說... 他們是想說阿...你們原版都沒翻完 翻啥資料片 統統不准動 趕快滾去翻原版讓我來玩~  發表於 2010-4-4 04:18:14

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
10 G
聲望
1
18
發表於 2010-4-4 08:36:16 |只看該作者
回復 4# addvaluejack * u; ~2 h% q" U
- }# s, M" o# b( G3 l% h8 ?+ _

# ~6 \: q- g. q5 S( F, w/ ~* J- E    今天剛加入越看越氣喔~~真的是有實力的很少靠背,沒實力只剩張嘴,的確是這樣,老實說我對付那種只剩張嘴的主管通常: w8 e. Y8 i6 _2 \- s6 Y% ?
      都會刁他一下,罵歸罵他柰我何,反正有實力行遍天下,沒實力行騙天下,老子看他撐多久,弄死你咧
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句話! 加分!!!

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

19
發表於 2010-4-4 09:35:17 |只看該作者
不是我在說 如果說認為這邊的翻譯有怎樣問題1 x& [6 _" I; U" N  d: {# E0 i

* l+ A/ X$ a% U3 h( A請提出更大塊更好烹調的牛肉, K3 t2 u( k  n3 M: I) H+ `
; T4 _6 B( {2 L* S5 d/ ^. P8 g
讓我們看看你們上的菜如何; v  P4 r2 E% q8 k6 p% l+ t, Y
% r# ]# h( R) T7 n9 ?" }
要不然就給我閉嘴走人!!!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 你是對得,老大!小弟同意!

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
65 G
聲望
3
20
發表於 2010-4-4 13:05:44 |只看該作者
首先真的很感謝各位前輩阿!!~~
& [3 g: p* x# L8 u7 h這麼辛苦無償的翻譯!!!
# t  s0 j1 G( S大偉人~~
7 \4 Z' W  W" ^# O; z
) c7 b, Y5 Q4 _$ j" I5 A/ w+ Q抵制的那些人..不知道在想什麼XD
; Z' @7 o# Y6 l. v1 N" ?會先翻資料片應該是因為資料片的內容比較少?(自己亂猜XD)- U/ `+ T5 k% \1 K3 J
龐大的主程式沒這麼好翻而許多人主程式也都玩玩了0 _4 B& u& q7 q! g5 T2 I! ~9 M
我想先翻資料片應該是因為這樣吧?
* o8 f# G+ N  n! H: }抵制的人.....自己去翻吧!!5 k+ k7 U, V1 ~6 s! @& i0 r

) {' K. D. h5 z. i7 v不過還是希望各位辛苦的前輩繼續加油~' O) W9 i6 H- x$ r* F( ^8 s6 }
期待主程式加資料片100%的日子來臨!~
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 恩,的確資料片比較少..謝謝支持 ...

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
21
發表於 2010-4-4 13:21:39 |只看該作者
做中文化,說真的是一件吃力不討好得事情,  z6 z7 A8 x& }  F/ [
一堆人除了不懂的惜福還每次都在批評,
4 w9 L' W+ i. l9 ^! E真的不知道腦袋裡裝得是啥@@& K% Q# Y) L6 P; D2 x( C3 @$ g
做中文化的各位~加油囉~^^
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 謝謝支持!

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
79 G
聲望
0
22
發表於 2010-4-4 15:44:04 |只看該作者
辛苦付出的人是值得鼓勵的~7 T8 D1 H' M. I6 x* x. _2 s
加油阿!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
23
發表於 2010-4-4 17:33:42 |只看該作者
本帖最後由 kizuna 於 2010-4-4 17:49 編輯
# ~0 a9 d; c2 H. @( B0 |* h7 t; M' Z5 L+ `" A5 ]
唉...能有強人無償做中文化, 就該感激的痛哭流涕了, X3 ]' H& U8 j7 C( D" q
不知道有些奇怪的人還能靠夭甚麼/ ^- ]' |2 @) r4 R: c/ S
真想讓他們過過 去買了正版結果得到剔牙奶奶的光輝時代(問題是很多靠夭的傢伙說不定連正版都沒有)4 r$ C! L& B/ [6 R- @, A# G
想當年為了玩DQ 去自學硬食 50音的日子% Q% N2 j' ?0 w- ^
為了玩286電腦的某飛行遊戲 國中生的我去自學如何搞定記憶體的問題
0 H0 A6 {; }( [! O3 i為了玩魔法門準備一本電子字典在身邊, 結果一堆字都查不到的悲苦人生
8 [# _3 \: r% `) D現在的孩子們都是怎麼了ㄚㄚㄚㄚㄚ????!!!!!
8 k: s' y% U- [# T9 D5 N: u; _
老實說, 我覺得企鵝跟女神很辛苦, 即使不到100%,已經能讓玩家玩得很順手愉快了, 我就非常非常愉快
+ x; {. @0 _9 ?4 C+ v1 v3 J翻譯的準確度跟情境表現比我買那個剔牙奶奶還好10000倍!!!!!!!!!!" |* I7 V: Z- O. s
感謝翻譯的各位大大.....
2 s) y' }1 J- f. _9 v/ D1 A+ c+ ?6 R# _加油...各位
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 一分支持!

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
777
法力值
490
金幣
2085 G
聲望
47
24
發表於 2010-4-4 17:51:28 |只看該作者
真是辛苦女神、企鵝及積極幫忙翻譯的大家了!; W; w6 p, A1 m! ^6 L; q
這些滿口批評…一天到晚催促的網友…還是少出你那張嘴吧!) J; g( Z" v/ h# g$ y: K: c0 ]
與其空口毫無建樹…你還不如去參加幫忙翻譯…0 \) O# b1 K! X) ~$ l
不滿意翻譯…自己開個中文化出來…再來嫌東嫌西吧!( v, k: N% W) f; p1 x! n
不管是女神、企鵝或是積極幫忙翻譯的眾人…是出自一片熱誠…; r3 v1 W0 J0 S9 F' q
如果沒辦法幫忙出力幫忙…我們能給的就是支持…$ q; h4 D8 H' r2 b6 y7 P. k5 I4 _
批評不是支持的好辦法…那只是在打擊大家的熱誠而已…; k0 h& ^4 H0 M2 A, ]
不要認為你提出批評與意見本來就是理所當然…催促進度的更是閉上你的嘴巴…- b* E! `. z! S: ^
如果有了什麼限制更不要批評版務們…因為找麻煩與造成這種結果的人正是你們…
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 對,想拿中文化,就得需要過這關! ...

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

你今天大笑了嗎?

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
6
金幣
364 G
聲望
7
25
發表於 2010-4-5 09:05:51 |只看該作者
個人是覺得那些愛"哭天喊地"的人,搞不好連遊戲都是非法取得。0 }# o  t6 Z0 {: m
就是因為這樣什麼都是免費的,搞的好像應該似的。
0 Q' ]* M& {2 B( C5 F" s人家無償的付出,沒有給於支援就算了,還在那邊抱怨東抱怨西的。( k3 M0 |8 o  A8 j5 L. A
就是沒本事自己做,真是沒教養。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
35
法力值
20
金幣
203 G
聲望
6
26
發表於 2010-4-5 17:42:59 |只看該作者
很感謝翻譯人員的付出: {+ {! D0 q2 V/ \
也感謝網站論壇的辛苦維持' f8 m# e/ Q1 e, a3 \( R
我玩的遊戲不多  柏德之門2是我第一個深深感動陷入其中的遊戲(因為遊戲有中文化), [/ }. j. q1 ^6 o7 H
我想要說感謝 不只是因為這一塊遊戲的中文化而已0 N5 |- a  ]0 B/ _  Z  G
而是這滿滿的  奇幻遊戲社群的熱情和夢想
& o$ B/ ]# X6 s& W好遊戲能讓大家感受到  真是一件美好的事情
8 m! l5 z) m/ H1 @- s" W謝謝你們
這太難了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
8
法力值
6
金幣
90 G
聲望
9
27
發表於 2010-4-5 18:50:43 |只看該作者
真是搞不懂怎麼會有這種人/ n/ {- a. t' W# u% N1 U. D
4 e0 T2 o8 [+ ?* S! X! l
真的那麼行自己來翻譯看看不就好了0 q% |7 `: N8 q7 E7 F+ z! D
3 G, R4 P8 M4 Z
不出力又喜歡唉唉叫2 D" U$ g& w! k$ k
8 n, |" v% d- L# C, t) H
各位辛苦了不要被這種自私的人影響到

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
39 G
聲望
2
28
發表於 2010-4-5 20:49:08 |只看該作者
這種只撿現成又在旁邊哭北的真的是好軟體開發者或share soft 的最大殺手,( d6 i4 @2 L$ j( ~9 X+ {8 J% M
說真的使用者付費是天經地義的事情,更何況只要求註冊+回復這麼簡單的要求$ {! G( u7 i0 w& {4 ]
也會帶來一些側目...真的是無言, 無給薪翻譯為廣大英癡服務,真的是我要給大大們
3 q, J; a5 M3 c. F: Z& }( }1 a" E敬禮~~~
已有 1 人評分聲望 收起 理由
雅子 + 1 有空也發表一下17年遊戲經驗談 ...

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
48 G
聲望
0
29
發表於 2010-4-8 16:36:42 |只看該作者
那種人越看越氣...: C2 q3 i. T2 S6 ~! K" S
不要管它了...# v% T% k' v" K" S
整反正他反,最後是自己享受不到這種樂趣...: ~1 Y, n  U0 G$ A! W* }* r" M
吃虧在自己

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
36 G
聲望
7
30
發表於 2010-4-9 01:32:39 |只看該作者
老實說習慣使用網路資源後,每次都對這類無償而默默努力造福網路族的"字幕組"感到非常非常的佩服  (有多佩服? 看到人家翻譯都有進度 幾% 幾%的報給你知, 我整個都感動到嘴型只能用"O" 來表現了)
7 A6 k* {, @' B' c6 n. L3 I
9 J7 u- F7 g6 Y8 B. R語言文字的感謝說真的也很薄弱啊,以前有聽過啥字幕組是允許大家捐款的,不過那時沒啥經濟能力就是了,感覺也變質。
! D9 K# A& j" r% Q  g
0 ?$ [& Q0 G9 R0 s8 w+ [啊啊~ 所以就想替這種翻譯人員親手做便當或整理房間或請吃飯了呢....

點評

雅子  若大半來的人,有你這心,我想翻譯組都粉窩心的,不是版主們耍狠,狂扣玩家分,就像你說:文字感謝是很薄弱的~  發表於 2010-4-9 02:18:44
已有 2 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持了
雅子 + 1 有些人感謝一點誠意都沒~只想拿取 ...

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
-2
31
發表於 2010-4-9 18:50:14 |只看該作者
這世界本來就甚麼人都有,想想會上網會玩遊戲的年齡層有多廣,
8 q" i3 c: U( [+ h: m6 V) m- R* ^' Q: c4 x
會來靠北的人通常比較偏激,比較偏激的人比較會來靠北
5 j" A7 ^* m1 N' x
# e7 L5 w/ d4 ~  ^9 Q0 L7 @8 t我想大部分心智成熟思想正常一點的人兒們,還是"默默""感激"的人比較多,只是比較少出聲
: A. k9 u. Q' I) F4 K
& B$ ]( r2 z* Z" u( j- k多呼籲一下心存感激又玩中文化很爽的朋友們,多多來發聲給這個無私偉大的社群多些鼓勵與支持~
' Z3 Y$ Z7 c  Z
$ n% R& \' j4 E1 i$ J4 B; q對那些雞阿歪的小朋友們  就直接忽視她們的存在吧^^

點評

雅子  建議你把被扣分的文改一改吧^^~也謝謝你的支持囉~  發表於 2010-4-9 21:52:24

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
73 G
聲望
7
32
發表於 2010-4-12 22:21:25 |只看該作者
台灣人啊,就是這個樣子) N$ w; x. M7 \$ b6 e; {& ]: C
也難怪中文化一直都是少數人在玩
: B$ R+ V8 u8 E
/ W) a+ G) }' z, T6 L那些對於下載方式有意見的人,5 H+ N; B: [% {7 {- m0 G! j  B
要不要自己來做做看?: N3 W: W" A4 {; y1 w  v4 m3 H

+ ^8 x9 [2 ^3 a5 h. P: H1 f' J1 F嘴上說不要,身體倒挺誠實的 (笑)

點評

Jeff  翻譯的人更少  發表於 2010-4-13 08:02:00

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-5-15 06:02

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部