   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 2175
法力值- 1695
金幣- 2559 G
聲望- 61
|
本帖最後由 Jeff 於 2010-3-6 18:15 編輯
" ?$ q* y( p) x8 S5 Kmymag 為什麼不把文本釋放出來給人認領翻譯呢-.-?, y) L; }2 E+ p
如果一個遊戲增加二十個人翻譯文本
& v" w! G( {+ `; Q4 A8 V應該不用幾個月就翻完 .... h# U7 c/ w* H# ]
dt9997 發表於 2010-3-6 16:45 ![]() ; @. @9 s* P# q' O. |" I% W' @
. g. S' Q, t! d `% d
/ h0 A$ \' p7 u" W
是的5 C8 q" \; s/ y: `9 {
現在非常缺介面翻譯人員
* \+ d {- D# M$ |9 X& y, j只要您對奇幻文學略有涉略) b( d- \: Q( J3 G7 J
並具備大學程度的英文能力
8 z2 O- Q1 u4 d' A* \; p) x) |請直接加入本站M群
& W9 X) A* u/ p' B3 T" Q並主動告知您希望加入翻譯組$ q3 i$ W1 Q* L. A$ l
企鵝兄會分配文本給您翻譯
' J- U' U! u6 ? _8 y2 Q
G8 \6 X5 s7 d& Q% S0 \# N- k另外2 W8 `2 e! w! y. A
加入翻譯組最好具備* o6 N3 L" g$ W% J$ i5 D+ p
1.無比的熱誠(最好能撐超過3天); W1 n8 ~3 `8 t, Q: C9 M
2.縝密的心思(需要注意文章小細節)# Q& [% j3 T; r# N
3.高中程度的中文(翻譯成火星文也沒用)4 r+ V, Q1 r* V* \
4.過目不忘的記憶力(名詞對照表還是背起來吧)( ? c" r- z" V: J5 j8 e6 e
5.良好的團隊合作能力(衝突在所難免重點是怎麼處理)
s; o0 u$ W4 y, b2 `6 k6.即使您不具備以上幾點還是歡迎您來嘗試 |
|