|
   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 2175
法力值- 1695
金幣- 2559 G
聲望- 61
|
本帖最後由 Jeff 於 2010-3-6 18:15 編輯 2 Q( ^4 S9 t/ c4 j8 A/ f$ q
mymag 為什麼不把文本釋放出來給人認領翻譯呢-.-?
2 U c. c5 ^: D3 ?; F3 P5 @如果一個遊戲增加二十個人翻譯文本% T' A# X! G1 h F; y: w! U
應該不用幾個月就翻完 ...3 P Q7 b& b: J5 d1 S
dt9997 發表於 2010-3-6 16:45 ![]() 3 ] |* E: a( L+ [
' \& A5 C' m S/ x7 S1 Z( m2 l4 z" v+ S
是的& Y: B8 z+ A% q) V
現在非常缺介面翻譯人員
p6 z+ m: u% m) o) T. Y* i只要您對奇幻文學略有涉略
" h2 n; D. }- n6 d5 V6 V }" F3 ?並具備大學程度的英文能力$ g$ m0 N1 |; j: K* d
請直接加入本站M群; ?; g8 {6 j+ _/ ~' z
並主動告知您希望加入翻譯組# `9 J7 |' G; U
企鵝兄會分配文本給您翻譯# m; K, A* y/ h& F$ o; ^# Z
( k9 C+ I$ r$ a4 o1 D. r- j另外! `" Q% m& R& l' G+ S' v
加入翻譯組最好具備/ c( M0 e# T- Q
1.無比的熱誠(最好能撐超過3天); s% z. S, @2 e- G+ v% _0 }: O- }
2.縝密的心思(需要注意文章小細節)
7 r+ l$ p) d5 p" k# |3.高中程度的中文(翻譯成火星文也沒用)5 C5 n! o' S0 o) C4 W$ E9 o! B
4.過目不忘的記憶力(名詞對照表還是背起來吧)
; X3 ^* L- N# I- R, B, g* r5.良好的團隊合作能力(衝突在所難免重點是怎麼處理); o' c! k' \% d/ ~
6.即使您不具備以上幾點還是歡迎您來嘗試 |
|