|
   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 2175
法力值- 1695
金幣- 2559 G
聲望- 61
|
本帖最後由 Jeff 於 2010-3-6 18:15 編輯 ; O, @" ]4 }0 M
mymag 為什麼不把文本釋放出來給人認領翻譯呢-.-?
" l% x; V% Y* C. T4 T如果一個遊戲增加二十個人翻譯文本
" u& Q' D; J& S) n$ [應該不用幾個月就翻完 ...
p! M4 d& P- z; Rdt9997 發表於 2010-3-6 16:45 ![]() 8 f; \" x( c- h" m+ q4 ]: m
1 ]0 z7 y8 w/ P4 x7 \ \( N7 l% o! v+ }: E5 |3 h6 W
是的& {8 r, K& W# ]- [
現在非常缺介面翻譯人員
2 O" Z8 P0 C% f只要您對奇幻文學略有涉略
0 G i: _- E9 H, O M# l並具備大學程度的英文能力
# i2 _# p- }% g6 J請直接加入本站M群
4 ^: E2 a6 q- Y7 Q, M& D& m& n並主動告知您希望加入翻譯組
8 @: B* N8 D- q6 |9 a# S企鵝兄會分配文本給您翻譯% B: X! }1 j% |" X \8 y
( _2 i7 u9 k9 {& B$ \) h另外
% S/ b# f/ c$ e! Z加入翻譯組最好具備! M4 [, b4 d1 `
1.無比的熱誠(最好能撐超過3天)
( C( z1 W) G& t7 N; i2.縝密的心思(需要注意文章小細節)
* V4 N% K' e0 H2 x p3.高中程度的中文(翻譯成火星文也沒用)! [9 J4 D; u; _" a% ~$ W* F- m- [( f
4.過目不忘的記憶力(名詞對照表還是背起來吧)
( ^, ^& x+ X5 j1 |5.良好的團隊合作能力(衝突在所難免重點是怎麼處理)
4 G) U' D+ A; i. y$ `3 q! ~3 A6.即使您不具備以上幾點還是歡迎您來嘗試 |
|