奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~
" ]' @, G1 M+ A% E讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快
) J+ g7 g1 e  `  H7 l* b3 k感恩喔
& @& V1 Y: _8 D7 Y. L好奇問一下這主題有檔案嗎?( \: Z  Q2 J  V, c# Z8 {
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯 , M. U: [/ J5 `9 E
3 R0 I" h" a/ t1 E' x0 w
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"' w0 e2 D3 P; M% S( _! m: g2 R, v
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"$ B! a3 C1 r" |+ b6 C: K* T& V
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
6175 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
* I  w* T, O0 a1 ^9 q7 ?- o1 m
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
& T, X% N) c$ b( s$ {我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
) }3 K2 @& f6 Y1 y3 n( d) n"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
  g* O0 y( f9 a# G% F7 o& U$ \
- E% d2 I0 T" w" yhela 發表於 2010-5-7 02:53

1 k  U' b+ h0 `9 K' h, V% o! G& _* U1 q' i2 Y
# h4 b* I" H" W9 |5 j
不知是否願意聽我一言?
7 e- U! S# M8 ^6 D# S6 s1 V儘管只是我的個人立場:& v9 F5 J; x5 C: B; w. }" |' E

' \' |8 Q5 f! ]& F( R( W/ t為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;9 g) }; |3 F$ K! i: {( Z# n& }
所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…1 W. s: B5 }$ v1 ~0 k  G

4 X0 u5 p3 \0 t這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,! p% b# b0 u) k) E
但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
! r1 I! k% }( y6 T& i2 `& z8 t/ X8 n* T. ]! _' l
這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
$ }  m) b$ X+ E+ _然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。' Y7 ^, y2 _+ E) c  a* q5 Z

8 s* i. O9 r5 x; g  F人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;2 Z6 p) C& Z6 k* f1 ~
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!
" I. H0 @6 F( y8 r( r( {/ X, E2 }6 i
一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;
4 M3 Z2 H- o5 d9 o  z( Q也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。2 }9 T/ [* o3 V& p$ {
% C1 J7 |- a- O* `: V7 H4 o( M
短短的相處覺得你有你的優秀,  q; o- F  A. q( [
真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯
& O+ N+ l( T2 F0 m
# l% g  H3 `) d7 }. B抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!
" b% P9 z6 a! t3 |
8 l4 a7 y- p2 `" w& x$ g翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
' }" ?4 w# W# P: a1 Y1 Y對岸的簡體中文始終不習慣~. x4 @" f2 o7 h1 }! u
還是繁體的最好~
4 l1 e. x) G# I, ^, ^. e1 }, x很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?
. R, _1 N% z- E1 I  }長久的翻譯,真是辛苦各位了!!( ?+ K( O; \2 V, R1 L
感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯 , I2 g/ i1 v' F
不知是否願意聽我一言?
2 [5 ]$ O$ R0 u2 _1 w- H4 }儘管只是我的個人立場:
4 K% o: _, Q1 B/ O" `7 k/ ^4 L' n
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...( K# q) G' ^# i0 S7 }- U
Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55
2 w& E) S  q. K% [3 c; J- E! b  ?7 S

% }  C9 P2 B: F  v不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)
1 ?5 S# `5 m) }; N8 @! t6 \耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
5 z1 \# e8 F8 ?3 I4 h; L8 E8 Y" b4 x" w

, L5 S8 ~* _0 x& y! I3 A# J# ] 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.5 O% d* ?6 p; j4 V" ]9 L. B

1 h" D( p0 b& V3 N首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.
# d( O$ |8 g) [9 _8 F% G  A& l你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.

- z/ [9 d6 {. B: l7 E1 T/ r
$ X* ^. J4 |& W+ k6 o3 Z這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.
9 t$ }+ I) W: Z
5 n% B: n$ v0 D+ t+ A
: S8 A. d, V$ n) B0 q( O8 g1 g5 q8 v

& s2 V: @: E" I: U" R但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
7 a0 U, `: S3 m% i+ b1 }1 ?3 D* i9 \3 c9 y
獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.
& }2 `" {% |: i; r
: ^0 r1 o1 A3 k這並不是利益, 版權問題...' s, \; N9 k! s, A1 }" e
重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任./ Z4 F7 n6 G& j9 t

# m' x' S  f- H. m+ D對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
- M, r& D, d$ g$ Q0 D. @; K2 I. D. a( [+ _2 \' `
------------------------------------------------
- J/ }; b( y& j. `5 @! @3 q) X/ o
如果可以,
- d' h9 Y% h5 g1 b

* o# g1 y/ i" p% T7 [我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
0 K9 E& Z3 j- C0 A- i4 `" u
# A: \9 d$ r6 V+ Z有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.' R5 p: S, a& K! u' W
1 |4 l! e0 D  l: _
對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.; [6 E. E7 N: t1 [4 E
也不會白費了你一直以來的努力...2 O: p1 k0 u9 {9 q0 H

" \0 n5 t0 u3 x
2 A$ a7 H5 Z8 X$ `/ F) z* X+ a( W

6 W+ A% k: C6 C我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.
) b! c7 [( g- W( ~8 `
5 F4 f& B* V2 E* l但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯 7 o6 s2 s  X' b1 ^+ \7 r; ^0 N
回復  hela
8 H2 g4 f8 v& u# [9 c8 o& P, `1 ^4 J

. }# d  D: C2 r: f' ] 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
' Y. x/ I1 C% Y8 C9 K0 M6 @) \+ u, d
* S& c7 ], @$ f  ?首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
* M% `5 B2 s& G+ t0 dbeta400 發表於 2010-5-7 11:14

7 j. J7 M: x- |1 o$ D. H/ b5 c7 w% P; J) g
我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
- v! i6 ]- G! s+ \+ a我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了0 f7 j/ m  d0 S% U" t  U% }
順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)
. e. e+ \9 d0 N, w- V; Y  I來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
7 X: Z2 K  [. v  G0 U! O' {% R5 I& m9 x, ]/ L4 r$ }- B/ z
恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.7 F$ ^! U" M! J. G

, G5 k2 Y& T$ ^( ]% }. I. ^我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.
) G6 t  q, R( }2 p但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.
2 ?" Q: s3 Q+ [4 ?* D
0 W" P; G- G) t5 z! M' Z. Q/ `& @我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈./ |2 t' q8 ]. w! C: r, g6 P

- D: E+ [& G2 t* F! x--------------------
! Y( z) b# _" H: ^2 Wp.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...
) K; Y! ]2 H! \, F( n( E0 s) U3 {( D
# P" |* a' c& P' X- X實情的細節我現在並不清楚,, K+ p# @( t. ~- I0 X3 k/ H- z0 ]
但我覺得/ a6 C$ E& u; h

1 ?! ]* Z+ V6 ~4 g希望大家弄明白, 互相了解...  U; }, t2 Q; \0 ?2 t1 L' X
; B' [! f2 i, D. p9 ~6 g$ }
1 q% r+ n% ]8 H- p' c
仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯
0 v) h8 D. O/ J5 t* E4 D, d5 V& c! @# x$ C$ p
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子
9 {3 K  Y% ]: ^$ I) L; K6 t貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...& R  T# l! x: K4 p1 h2 P% r
hela 發表於 2010-5-7 12:07

, d  n1 O5 }4 y. m  j( V2 v6 \
& k6 p$ [  g+ v* B9 t# }. |+ p  m2 n8 o
抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。
6 I/ |9 K# C/ ~" T
- W7 \3 d- N9 b" q% p) L+ ]) ^: J另外序章翻譯工作會繼續進行到完成
& r" `' o( {9 g! x' Z/ z( `# ^為了加速製作速度跟發佈的便利性
: G& Q" V8 q4 Y, V4 M將改成協助天邈完成漢化為主5 w4 y& w2 Y3 x. C6 E, r
不再發布企鵝版的中文化了& v+ C0 r( a( H* Q- q! m
  G& X/ a2 c' N/ Y, E8 M& S
另外對於女神我們並沒有責難的意思
1 W5 t! a! ^" K- C  J) ?原本就是星期六要公佈的東西4 E' r2 o3 p- {; P8 P- U
而且也已經在準備簡體版了
- g2 L7 S0 h. o+ q. B" f( `提早個幾天其實影響不大% o& v' M  y: A# {
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已1 t" J" j5 S1 {  |
還請女神理解" x: e+ f, Z7 r8 s7 ?
  b5 K; ^$ ?9 b9 J( W2 y9 x
如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-7 06:54

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部