奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~
+ S' y% ^7 F- c3 Q' y, F# h讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快
. N( t' e. A  q* v4 p; @4 s感恩喔
" @  q: v0 c5 P9 t" l7 s好奇問一下這主題有檔案嗎?
; X. |9 E$ G- g9 [6 N6 t" F還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯
( Y( @7 C% L! ?3 z% r+ a5 j. G' F( c( n
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"9 B! X2 `  n; I1 F
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
8 O4 q  D& I* i4 Q6 G' {"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
6315 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯 , A* M3 W6 o( t* a' Z
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"& J+ L3 b0 h4 ]' ?- R' O  ^
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
6 T% R; T6 i' |: z( p( j8 M  M* {2 g"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
0 \6 M/ X: ~1 [: A" V* K" J% ?" z6 R4 |5 ?5 }( V& Z( R: C
hela 發表於 2010-5-7 02:53
, r. q1 H; O  [* |" W8 M  Y$ W

, @; z2 d4 G: v5 q$ N: R* u
% e& w" D6 @( R不知是否願意聽我一言?
% ^5 r" L0 d2 \6 _! ]8 r( b. Q; D儘管只是我的個人立場:
! d6 {; b1 l5 N7 o
2 C& D) W6 a( ^7 t1 a5 T' [為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;" F* y6 x) P* l2 g
所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…3 o% y6 q; ^  M* |! o& z0 z; I

& i0 L" y& C4 a$ {& F3 f% h這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,! c- h( k$ S6 P; I4 K5 C" a
但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
7 n2 n: ?' P1 g& ]
1 q7 U9 \0 b& d- R3 b2 a這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;/ r& ^! y/ A4 ?! U+ Q* B# G
然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。% J$ X/ ^4 l0 W- J, d

# ^% T& c2 v. Z8 \人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;! {4 l1 d% p: z4 M
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!) R0 e. u; S+ S  _, }7 H& U- w7 ~, E
3 x3 [% W- y6 A" L1 z' C# j( j
一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;) ~/ H) Y2 E: k2 M6 e
也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。
: i/ I. y6 b; e4 u9 i
7 b* w. W2 e" u( [4 J$ k短短的相處覺得你有你的優秀,
$ O0 z( o" ]* \& ~# R7 A真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯 % X; Y0 o3 C1 b( y. G7 Q
2 t, Y; F5 u6 s1 z- A# [% k. O$ ?
抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!- C2 X* ^  ?0 R$ B8 F6 D4 l% |
* B+ p, p$ y$ d& o/ e4 e( n
翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
5 h$ H  A0 G8 G/ [; Y& D對岸的簡體中文始終不習慣~
, f: j# H6 \$ ?/ b還是繁體的最好~# I0 I- L( D* h5 H! S
很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?
/ P1 g9 A$ J9 R5 F長久的翻譯,真是辛苦各位了!!* ]2 K! g3 V+ i# z' r5 C
感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯 ) b" @( |0 D/ `% \$ \
不知是否願意聽我一言?
* Y  ?( j# }, R$ ^2 O9 p儘管只是我的個人立場:
& z# K+ ]: X- T7 n* X( W' @) O
' N; N4 _* a0 k" R為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...
! F; R* n! m, q" z0 M& o( {Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55
* L4 z6 R# P2 t% y: o

" _6 Y& F) C; l不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)
3 P! z1 `9 x3 A! p! W" L耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
. S' L3 Q' Z' X6 @! q5 ]
% a2 o1 o' U# T9 Q% N4 e+ i1 p# r$ [8 X% M* Q
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
1 m. j4 O: D, f9 ^! S" h& X8 ^( T) m8 u. V% f" N
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.
& z( Z& t9 l5 V- l! j你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
1 j3 B4 ]/ e) a$ N* R  @( k8 ~
. y" L+ E8 f2 X- H: J4 J1 r
這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.( K  I! _" L7 y' l3 D& y
! ]( L9 a7 y0 B5 ^: V  G3 H; Y
1 n" E1 D' H2 c
4 l7 r, z, X6 I7 r  t6 Q

  K- I+ y7 B2 d( Z+ A但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.' e1 |0 a7 J3 D5 `; F
$ p4 z, `3 w  i" J7 A
獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.
7 D) Z! S9 `# i9 ?: R4 U
- l$ s4 Z' z0 O: o) l! ?- r這並不是利益, 版權問題...  a# U- t7 U% O/ q) N/ M& h( a
重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.
0 e/ E! }, `* n6 J$ K" ?) r" s$ |) |2 z% l1 l/ t3 D
對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
, c2 B* q8 ]: ~6 y$ u6 L+ [0 R. {9 |" a5 Z
------------------------------------------------
$ M) i: v, s, t; Z: X& L. b7 m7 h& l" A1 {' f: b# l
如果可以,# A0 T5 A5 J7 n8 |0 ~
, C/ n6 I( C) k0 U8 R! ^5 g/ N% N
我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.5 ]- S/ v  e1 K/ r0 T
# t* i- D/ |" I' F. o6 v
有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品." T1 D+ N% v' }) E9 F
% [; D* V# I3 u$ n5 r
對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.8 P$ T+ N, m7 x
也不會白費了你一直以來的努力...; H, _  j5 ]! j% n' ^7 G
* q$ j) ~$ ?4 F2 E$ M& E+ k0 s

8 n, E5 t: y* e0 w. O* ~1 O' M& u' s# T  D1 h& b. v0 d/ T% r' v

( Q! E6 D8 i4 y" w' \; Z9 e1 l我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.8 N' A3 e) {# o

" q' H2 @# q) g1 H但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
: ~$ @$ m- n) @+ C
回復  hela
3 v" }0 R+ n  V
' P7 M, H- p# L5 G1 m- T
- w' v# v9 `7 P4 d( O6 i  S 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.* U' t1 d+ P) O
0 j* H$ T7 v/ O/ R
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...9 X$ E9 ?, V" S  n' w0 }* W4 W
beta400 發表於 2010-5-7 11:14

% C, a+ {, C) s
3 S) q1 L" T/ Q- _8 F1 a2 O: V我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.: Z2 l1 }0 b! l& D7 g2 ]8 q0 ~9 A
我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了
9 Y+ F" k1 a: T% m( _9 L3 d順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)7 x: S9 k7 F# E3 G$ g5 F' Y
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
; A! T! P1 u: f: |
6 z, Z/ n! V2 {6 x% Y* [恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
, L& L" n/ y0 J6 Z( p+ h1 F$ S! [+ S
我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.
9 I; s% a/ c) _, K! V2 t但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.
( I6 T# S' o3 T4 t3 M& o6 i6 h- |5 Y+ x! r$ x
我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.
# b2 A$ v  M: Q# P5 B, c: B% t4 _8 K8 D" x4 @1 v7 f
--------------------
8 V! l9 w! Y2 `4 d6 X7 [p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...
+ L" Y. A/ h. X" O; j' f1 v) I( {- o+ i! H* j0 Q$ F0 ]
實情的細節我現在並不清楚,
1 s' S' W+ Z" G9 {; F) e但我覺得6 A# {% ~" d/ _

- f, ]/ B/ L* g: ^' R希望大家弄明白, 互相了解...
; G7 e6 ?5 x- }3 H1 ?  q' L# ?! o- O1 S% f: U) t5 j- z$ ^- n
' y  A9 \- {& Y% q3 T. m6 Y6 k; t* T
仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯 9 Y8 J8 h, Y* |! G' K2 \: _( ~
/ T  R9 E- Q  Y. e" v  `
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子$ b; n2 ^% i& Z. ]8 [6 Z# T
貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...
; e+ \2 p2 h4 x  ]5 Mhela 發表於 2010-5-7 12:07
9 I3 y6 k, E6 o0 R& [' ~
5 t& ^3 [$ F; _& f+ k0 [+ N

5 N% k4 s1 z& @' Q8 o1 X. x抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。
& ^% C0 f3 ~( P& U# N( v7 B
# D0 R) ^- {  V2 s* {) Q另外序章翻譯工作會繼續進行到完成, N( O: B9 z9 _1 b) }
為了加速製作速度跟發佈的便利性* e! T; g4 E& V/ l- s0 `
將改成協助天邈完成漢化為主$ o! F. I, d# H, j' n
不再發布企鵝版的中文化了4 K( W2 }6 Q( L3 L

' q. q1 b9 _7 E( d/ X* W2 k; ^# o另外對於女神我們並沒有責難的意思
" G4 a* l" w* ]$ ~5 M7 H原本就是星期六要公佈的東西
' M  |& z* f3 h而且也已經在準備簡體版了
; `8 N9 T# |1 L) R. n提早個幾天其實影響不大* i, ]$ w! z2 G7 \9 v# }
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已
- _4 h% b2 p/ k還請女神理解
- d- h' i* t! l7 g' ?5 A: f# I0 w+ }2 y% T& }+ t$ ^
如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-29 11:12

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部