奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~
+ ~, Y# C) ], g- j8 @: j( `2 E& |讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快& ^& U- A: K6 m+ Q
感恩喔& O: b3 @' O, _( W
好奇問一下這主題有檔案嗎?6 @$ o( |) O, P
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯
8 e' W+ B2 ], `- C1 ?2 U2 f4 J5 w! r/ g/ H$ a# ~) G
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"  d' h, o' ^/ `* d9 q2 e* Q& l+ x
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"1 A; ]$ ]1 s4 F, q- x( M5 Q  H
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
5993 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯 + V6 b/ Z% R7 r
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"+ Y8 t. \  k8 Z
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"8 X* N2 H0 w$ V7 y6 y
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
* g2 o& I* c- e
/ y2 \. Q5 ~! e0 P7 J& V: ahela 發表於 2010-5-7 02:53
! z* B! y5 ~( b" V) D; G2 e8 K! f

+ o0 V/ i: ]2 B0 J* k' T5 A! @4 u6 k
不知是否願意聽我一言?7 U, a. Z9 `6 N' g. g) |; r
儘管只是我的個人立場:
' F, N8 w4 o' y/ f$ z1 k% v% G! u) Q
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;
0 ~, a/ N5 I# H; O6 W( k- ]所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…
9 k. n7 Q. b$ z& P
2 j% A) r9 {. ?" y5 g這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,
5 `+ H7 ^! f& M/ p( ]8 I但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
: E; J( ]; ?6 a1 |, r# C
4 h0 p3 p, L$ [4 D/ E這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
0 g3 S) C& W7 Q# ]) I  p! {然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。- k/ `. e# p- E8 {& `2 U# p

" m- j2 B7 @! \人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;- g6 T4 {9 t" ~6 K  {6 M, |
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!
5 b3 f; ]2 o  ~$ B6 J0 ~, x! x, N) j0 `4 ]% s9 H/ ~
一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;* ~3 o5 {0 N8 G
也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。8 Y9 l7 N% s0 T* G" O  P

  G! V! r+ @" F, a/ q% ]短短的相處覺得你有你的優秀,
5 N* ?/ C8 Y$ ^) Y8 ^真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯
& O* h- |8 q6 I8 O- @2 @7 }/ d" k# u( @! J$ m$ U  \
抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!/ Z8 p0 U$ Y* h! X3 N/ G

% c6 X" r2 K3 i8 ?0 s* q翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
$ ^4 j! B' \) w- n5 y+ Q對岸的簡體中文始終不習慣~
* l- I) q1 `( p) k' C還是繁體的最好~8 \. @9 Z7 s3 {; j6 D
很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?
. Q( i+ k. s9 D! K/ ^. U* }7 X長久的翻譯,真是辛苦各位了!!
& o- {* c# j8 r) @( h% S9 A/ @4 N感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯
; [7 {. J. h4 Y: |
不知是否願意聽我一言?9 U8 p! G6 D" k9 s2 b
儘管只是我的個人立場:7 m" j7 q, U0 L3 g
% `& B) J" Z5 R1 S# n& X
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...
0 k! k  |6 o, xSean9129 發表於 2010-5-7 09:55

. X$ Q+ Y: x  {- e+ f; u8 g+ G& @( V" `: e# x0 C- X+ K+ y
不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?): n3 x% k4 Q8 _7 o
耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela + X1 b0 G8 v( R- o0 X) a
) h0 {2 w( z7 E6 ^2 \* z  L

* z9 h' @" }' D" A 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
2 S% y; N, i+ T  i; \
+ c* M4 V( C. q3 W# d首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.
/ z0 b. I( ?0 g* m3 U你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
2 d4 C9 C8 L  ]! O9 p2 q

0 F* q+ t* m$ [! J; q這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.' i$ Q+ i1 J' }2 F7 n5 b" Y
9 d, g) g$ l1 ?
  j/ [5 A+ ~. }6 W2 }

5 E0 v6 t$ b2 U' j1 K, v
* s- r6 B+ S) y$ v1 v( I( t* e但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
) R! h! z0 T, w4 a) ^$ {1 S: d+ h* y1 |7 s# \0 d+ `
獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.
% f: o; i3 u* u4 i' s1 I" i& L! f2 p8 @  J
這並不是利益, 版權問題...
/ @2 E7 b" J$ @: r% N重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.
, q& ~. Q3 s7 ~- w" d
& P/ r( @# [( [對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.; \. S3 C- s  A" W8 H% `
2 c, w3 u1 v$ V# }. V8 ^+ t
------------------------------------------------( V- ?4 O* L  x- a6 J/ a% A3 Z

2 @9 S& r1 ^8 f, ?0 x" y如果可以,
' c8 p  t0 l: y4 P2 T
, c# y& k1 f6 Z3 f5 f
我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
' m7 O" ]/ O$ V/ }. P! A0 W # q+ a, {5 p; Y1 d* g7 [+ S
有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.* [3 J2 f9 r- S! A) d$ o% S

# C- i- `4 h! c/ c- I  D對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣./ }( ^9 i( V' y! r4 T' V9 Q
也不會白費了你一直以來的努力..." p! k2 O2 E: z* \4 l7 |2 K
+ s" v' @2 S* ^
$ a* n' C' W+ j2 [3 ?
3 f3 n1 r+ e/ D2 R# ?

. W: b! X! e1 k  Y& v) f我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.
0 G+ Y5 \9 k! R4 L4 r2 n# F: k; {: M4 A
但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
. ?+ h* ]* Z( Q1 o# N3 `
回復  hela 8 N3 w; A5 J/ W# z+ _6 O3 a' k

2 e( Q: F& {' O* ]5 Q8 w3 k
; \1 v1 x" I' o- _ 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.) s( j# q7 p, R2 Q0 V

3 D7 X# r$ P# @6 D* {首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...  V; ]: K7 c9 Q0 K0 w. K
beta400 發表於 2010-5-7 11:14

+ ^' u# R+ f" f( e; |  G2 {! N! i( g4 X
我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
$ f/ H' j) [0 d) [9 p& ]0 Z+ F) I7 a我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了, y0 J" K" r( W  Y& D# p2 s& w0 U
順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖); ]* V; s( R. }# B
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
9 i7 y) b  {% {" G  i
: N7 p8 }0 P/ Z: t" r4 v0 o" s! M0 V恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
: S3 A# D" D1 {7 I  I- \* o3 G) ~" y' k- K5 S7 T
我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.! D' G% `  \9 c% V9 Z: @7 ^8 @
但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.
* z" x5 n4 X5 s. z1 e6 {- V+ B' @% h: U! {6 w3 r
我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.
* G+ t$ l. {) e/ z& d- B4 t& t  Y$ y! J- X! e
--------------------# y" e) x% {5 {* }0 F
p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...( s/ u2 I, P4 H; A! n0 }% G6 f2 \
0 d1 W* n; }2 l4 t3 q
實情的細節我現在並不清楚,. K4 i4 l4 r: ~' K5 d
但我覺得1 s( b% h" u& w1 U& T9 O& P
# F3 x# E* h9 H. a# x  J( m
希望大家弄明白, 互相了解...
0 n; J1 D4 p1 J7 W1 I* c0 X
# c7 u3 M% i% Y4 H4 R8 _1 R8 C3 w, V# F# _/ [2 h0 T2 g1 E- L9 c2 H
仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯
/ \) X, Y! F. f8 @3 A# e5 Q: v/ c9 a) _
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子6 x( l$ |% p/ b, p2 Y
貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...
5 `& y% i  U* C4 Ihela 發表於 2010-5-7 12:07

+ l5 S7 R! L' g0 Q6 }
1 r7 f7 w0 t: X4 @( |) O/ S' M1 S. T' N5 r1 w% I8 j
抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。
9 b; u0 K' s  f( Q8 u0 A  u4 k
, j5 P; b6 z$ o: \4 H另外序章翻譯工作會繼續進行到完成
, r+ x0 x0 t: _9 E為了加速製作速度跟發佈的便利性$ z* |0 H) b9 D0 t  q+ P( w
將改成協助天邈完成漢化為主" Z+ q9 m& v" p! {
不再發布企鵝版的中文化了
2 h/ f2 w" b2 @" {( h5 P& K
; J( G9 k' N+ `$ g另外對於女神我們並沒有責難的意思6 a9 a1 t6 U3 K  ]3 P8 Y* s5 O
原本就是星期六要公佈的東西
; F  D. ?4 O# }而且也已經在準備簡體版了$ V! s+ O& b) l7 h
提早個幾天其實影響不大
! _/ k  d" x  d0 g只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已
% b0 E7 {6 k2 K- B還請女神理解
& r3 @; C- Q. }- I8 }3 i& Z, m
% @" q) _( U; n6 }: V3 d: c如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-19 18:37

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部