奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~; @! Z) _& I* e8 F$ E7 }/ c
讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快
/ N; E' X3 c) O感恩喔
& P( U! |& g# _9 F2 e好奇問一下這主題有檔案嗎?& X5 T. Q% M, p7 v& j
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯
! t9 ]: Z; ?0 ~  b
, a1 C2 t, U7 `想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"* F" _; k" ~3 l' u" Z6 z3 D/ v
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
$ Y  X( @, G* V8 H5 ]3 H"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
6275 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯 5 r! ?" E( ?4 q; p5 O/ m
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
- w5 {, U$ ~0 c( @: ?! e( a2 F我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"4 @7 M5 Y% Q7 l2 t( i3 {! Q2 G" t
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.- L+ c" z4 z- _$ X
  P0 f4 y8 D' Z
hela 發表於 2010-5-7 02:53

. s7 c7 Z) [) W% J% ^# q; r* `0 F0 T3 q2 ]7 L5 u( _7 X) a

8 X, j$ D# k* I- a, p不知是否願意聽我一言?
# C: S: V/ Z$ [) I儘管只是我的個人立場:' Z1 v+ \2 F2 `/ F# \" B3 K4 y

" O$ L. x* R9 x8 Z% G. y為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;
& a+ [5 ?* L  S" m: D( s4 M/ B) j4 `/ U所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…2 [) p+ c' ^7 ~
2 m/ Q+ [5 }( Q
這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,2 D* u3 r$ Z6 X
但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…: l4 r: A: ~& V

) o& N" y4 p" A) K這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
7 z+ J' s6 L' g" g* r然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。! t* D9 O7 P$ k7 h: F2 r2 i) j2 X
. x* f8 w' ^: c% Z
人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;' X: b5 C' ^# K
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!
  n$ p' o# R, Y/ ^; }% G$ M" |5 m
. v3 F) M3 h( L一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;
2 t$ }8 v9 `; }4 P8 n也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。9 G; x* |" u+ n7 k' ]  e
2 v, c; T1 T: f* l# ~3 T- B; R
短短的相處覺得你有你的優秀,
8 F1 @7 C2 K0 r( s- [* D( J/ Q真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯 3 ?4 B: q& {7 K3 E2 \

2 R! e: H  g" Q0 F  X  c抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!2 E. a+ E1 E- X6 [4 M' u7 B

9 ^4 Z. X# o+ F翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
3 ~- \* m" f& N- @# d& w對岸的簡體中文始終不習慣~
' |+ P8 C: b5 ^3 x還是繁體的最好~
3 S8 A; L% K' s- O3 t很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?
9 z) c, t( W1 T- T長久的翻譯,真是辛苦各位了!!7 v7 c2 @% F- e" i$ \& o6 V
感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯 2 z. h6 Y9 W5 a
不知是否願意聽我一言?, [& L' i" k4 n. V
儘管只是我的個人立場:6 Q6 {4 l; X0 y' Y" _  f

- [, h. z9 ~6 [- C: M( a為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...  c6 A( Q; _1 w2 s; u: a% E
Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55

9 }- O$ y- M9 Y3 M2 K& }1 c- @" ~. H; T. u* D4 u
不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)/ Q7 J2 \& T& |9 G/ Z5 w
耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela / z2 E- c0 A2 u, d/ g; n- K& k! P

: C( a# Y2 U, i5 q5 O/ F
( n5 J7 u% N2 d% J. e 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.0 j+ q% \  j- A  O# L% U8 O
; I* j3 a. s; x* T+ C: x
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.$ Q% ~' d7 s" w" l9 J5 T) n0 R. h
你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.

7 q. K+ [5 [) D9 U3 p! V) T $ g+ n/ m3 p- d$ @4 U- p8 Z' V6 ]2 Y6 \
這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.
- L1 n# [% d: T; S6 ]  T$ {( k) u
2 S8 A/ Z) j& Q  H4 l5 \+ U" k
" n1 I# s/ K* ?" D0 E* k: C: [( u, J  p
3 l. ^& Y0 U% o- D; Y
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
: c7 Y1 W( B  J
/ s: a& J, V: i. g7 D獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.# I! [2 M, r" b6 C. J8 @

- V: \8 ?1 M; h1 C% Y這並不是利益, 版權問題...2 z' x1 M2 r6 I! U3 ]
重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.- V, a/ X) ^' p1 E" ]0 i& f
& b" g7 L. `" v1 j0 W/ z
對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.  S* p/ G9 A2 m" R3 s

. I% ~9 M' M' W  R------------------------------------------------; l& g/ y1 I) @7 K

0 D  B  ?& s/ o9 @0 }如果可以,! e6 v6 L  Y3 {: P3 a' t3 m- w
  [+ v; h4 H1 [
我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
7 X# ^& o# I/ u: q- D   p- B% A/ L" h3 U$ O' @- e
有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.
# [6 |$ F" i& V. \; Y
$ d- x0 ^3 a, I8 @0 R" l  p對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.
( B0 C; K& c6 Y' X% q' [也不會白費了你一直以來的努力...
/ }' ?8 D2 @2 F9 s3 v9 g* ~* g% e) N  T( Q( g( j) a, J2 T
  O3 K/ V6 ?6 ?' u+ d# X

4 X2 c9 I: X: ^/ O. h) a
4 s; X3 a$ Y! }0 }5 V5 Z% |我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.
! y9 M' f' @/ I  }0 p8 q* ^/ v# \  ]+ M
但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯 ! o: R- ^4 U5 W. Y/ v6 K' X
回復  hela 1 Y5 H" u: d: @

$ s2 Z% Q  |. }9 g
8 k6 k# B8 ?% M$ @6 ~( b4 W 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
# r, M8 a* L( Q9 p( n& Y! I# m
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
% s. v# ]5 `) r1 @% h) Y& tbeta400 發表於 2010-5-7 11:14

/ O" R! k/ N: n! j$ l: A
5 X! a8 w+ y9 l6 p0 @7 X" E我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
; l: Q8 A2 n. w( ]: v我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了
2 W5 P: G/ o! M4 s順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)3 T: W; `$ e) a0 r
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
0 r7 B* G* z4 z  K- `8 `  h/ u" \5 ^$ P2 x, o0 j2 q4 W6 M+ B; a
恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
- l7 A( O7 B( ~( q  A  I$ D5 s# _, |6 N2 N- a; k3 p  s% W
我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.
( p3 X) ]% o& z2 e# ~但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.* @' ?9 U: Z' d& T8 L( g4 i0 }

2 A7 t! f2 r. u* Y+ I& K1 L* p$ f6 F我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.4 i$ Z6 u- A4 `2 x( i' z' {
$ H4 B: `6 w0 ]3 X& G
--------------------( E6 j1 x% G! y6 T" Y
p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...
# m/ s, E; ]0 }3 y; S" r  |( s% P* m
實情的細節我現在並不清楚,
5 e+ t1 P1 r8 \1 v4 o但我覺得8 l9 ]6 {! I0 Z6 [# s) J/ {
' S$ g' p4 C( i# D- o1 U
希望大家弄明白, 互相了解..., a, P5 c# V9 d) c9 ~% z; Q
5 B" \% R$ F/ A/ s" Z8 K

; F. {/ f4 r9 r5 @5 H- \( n仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯
0 Q$ e- t; F( Q4 v; R  ]3 o9 n
$ F, ?% s& O( {) F5 L, t7 N( a$ [最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子5 e3 c/ l/ h& k  g- M4 w# ]
貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...
) d" j& x2 c% A! z% `hela 發表於 2010-5-7 12:07
6 y! s* n* D9 H) V" n0 c& E
8 [- N: S( f  n

" i' s' `% i  Z/ G" Z  ^抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。
, b8 V* a1 a8 n( b0 E- S, f! p. Q4 a! K* @, {3 [, {
另外序章翻譯工作會繼續進行到完成
$ F5 H$ `. d5 v" j6 \為了加速製作速度跟發佈的便利性7 \6 a& b' V* f- v5 p
將改成協助天邈完成漢化為主
+ @3 \0 K. ]) E* L4 k# J0 o不再發布企鵝版的中文化了
9 |8 u& A! v% [' K! F6 S8 n2 _. O! @+ T' `
另外對於女神我們並沒有責難的意思+ P5 m2 W- g( ?/ O1 [! Y# L  y$ m, n
原本就是星期六要公佈的東西; L: E) P" t+ M1 s: O
而且也已經在準備簡體版了
8 |; E+ o: @( w! C" v8 S提早個幾天其實影響不大1 E# Q% v3 @% C! i3 `
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已4 k- e: Y" O( D! z
還請女神理解1 ^; p3 u; |# Q$ x9 @6 I  T
& C! a9 P7 Y: \) \9 c5 D8 f
如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-10 15:15

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部