奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~
# i: {8 I7 Y8 b讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快2 ?: L6 C9 ^: G. |4 @) ?
感恩喔
3 @4 I& a; ?% W! M4 y9 p* N' t$ F好奇問一下這主題有檔案嗎?2 i. K- O. [( \5 W& \
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯 / k- M; i: N3 f$ j, V

" W+ A  b- |. `9 f* z) q想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"  ~( g# m6 l. _$ a0 P# D
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
% r7 H& x) V; I"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
5621 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
! E# k5 G; h# Q& h. i6 o  g# |! F
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
! f: ?/ p" r) K; \$ }我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
% H7 b1 j4 ?* L7 h) ^  R2 t) ]% R"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
$ y* E6 ?' J2 T* B5 I; J$ P
% W: ~7 Y; G; Ohela 發表於 2010-5-7 02:53
0 ~& ?! Z5 E1 P9 j8 Z' A
6 E8 ^, M+ G5 n. `

  K- R' D& ]. ?# a8 e. n0 v不知是否願意聽我一言?/ X3 G* M& ?  [9 L5 J
儘管只是我的個人立場:
+ G/ ]9 R! I5 K% a  N. V: o4 [" w% s. l8 h) O
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;
" z1 y1 X( @4 j1 P3 d& J& R4 w) V所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…- S- W2 j5 u! O+ ?* [

  L7 O+ V5 U6 Z% i# y( F這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,. R; Y/ ]# G$ S8 h
但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…
2 U5 K5 H/ K$ r1 N
, T& u  N( i4 N6 X0 l; z6 P這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
# W5 o1 u0 O& O! b5 j/ R然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。7 M3 `+ b/ k; Q4 ]
  n: }# S) x& ~: u
人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;
* d* j# C* H5 i% f開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!  _( L! Q. t1 B, A, ]4 y9 N

& [3 c- }' f$ m+ }- T一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;
2 ?! s* N1 f; T1 X+ u0 u' }2 s8 b4 _也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。0 H- h4 y4 v6 G0 U* x3 C

4 O, g1 `6 C# Q: A  j5 A. z; n+ e短短的相處覺得你有你的優秀,
' x; w$ O; f8 W( `真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯
* P0 i2 o! ]& G" A5 p- M( b( `4 x! S& o4 O
抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!
! D# w; q  C& @6 q2 @$ D  j# `, A0 t) @
翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
* Q: `( l, u) m* y0 S, B2 I對岸的簡體中文始終不習慣~
3 K( ]6 j  F/ Z  t/ h9 X4 p. w% a6 i還是繁體的最好~
. j2 S* [. x) n# O很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?
: d- l0 I% j7 o5 ^& G; Q6 U長久的翻譯,真是辛苦各位了!!
0 s% F: e( f, Z; B. x感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯
7 w. u% d6 l" ^2 J! }
不知是否願意聽我一言?! P% {- }$ Z7 u# Q( D
儘管只是我的個人立場:/ K, m5 a  g. X; y3 C$ r
6 ^$ c6 p; N2 v* q: K% }' p9 ^
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...6 h5 a: y' \' u& W3 w1 ~1 q
Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55

: m" J/ K# D$ M# w/ t
1 }+ L( f) R- ]8 {+ ?& c* ]不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)' L( s- i& v( b1 r% R
耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
* g9 w' l! l* V5 C. p; s& }  A
+ E5 h- G" a) v
2 H" o5 [) Y6 L9 |8 t2 G5 a- a 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.% f# Y# ^0 X8 o

( f4 r! V( i" @; e首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.8 A. e2 |/ W$ z# o$ I
你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
! W. k9 @9 Z9 u/ f
9 i& d; N! O( y9 F% F& p! a
這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.8 g8 [( L$ v" J3 E  A; t, S
$ B1 p/ z* n' w5 a  Q

' D. b+ K% ]! A, m7 f6 Z8 C! x! P+ @7 v( G0 U6 Z
" o+ ?. ]1 r; _; T; ~
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
4 u) N. x- _# ^3 o9 y5 X& }3 m% j/ ?# P* @
獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.& f* @7 I) M5 y7 i7 J
8 {9 d+ Z( t0 ]+ j3 c
這並不是利益, 版權問題...
! G+ H  C# ^2 R4 I重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.* }* A: ~$ l( W) A& M- F$ a- q- y

6 e& T, Z$ J, M( U6 G對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.
- P( |- D( P' q$ j+ O4 I
' C$ Y( v& J' R. x------------------------------------------------" P8 H: t0 D: m9 J! l
, }8 ~; e2 C8 W; q% t
如果可以,% J3 g2 }2 J# C; F% n* V) U+ m

6 Q; U% v, U! i7 S# b5 E5 @我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
/ F2 O' c3 d, A; C9 j
: A- E  l  E/ j1 K6 Z有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.
. T: A0 H$ m2 N0 H' v7 x, j
" J9 x7 e, J* J! \3 y6 p% Q對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣./ a# u+ O0 K# X5 v8 Z2 d8 k- v+ K* S
也不會白費了你一直以來的努力...) v! m; }6 O2 R3 r6 n
* F2 u4 w. u& U3 R& Y% p

7 g+ v. M: v/ f9 W# w8 ]# u: O- z5 i+ W5 }. }4 D
* x; ^: Z4 y* T0 L! g7 w
我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.. Z; p* p' f) I7 P: r. u, F

5 c1 U5 p7 ?, r, p但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
- ]7 O1 e8 W" Q6 S- X
回復  hela & M* k9 y6 O; T, {) m! c
- e4 D- R4 m) _: z1 C' d
8 g6 N8 k. R' m* m8 V
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話." ]& U( T0 R. @. ?$ n8 g$ S
! f' c& T6 m) O. D
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
6 B; w4 E! d6 q* s. ~beta400 發表於 2010-5-7 11:14
4 t& r% i$ Z$ t

0 z* P4 x  ~. i- D我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
; m2 K: n* F4 K' @我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了
! _" p! z$ M% W順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)
4 [9 D, v5 c2 M來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯 - _" ^% d* u0 ^! h( i  z9 F

9 n' W, B: x; I" D- }恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.1 r/ |* p* Q6 J! ?) r$ d- T

4 t: G$ U6 D4 q3 r9 K我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思./ R" ?" c3 e' \, n# |, U
但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.6 |3 j: Y, R. w" D& u9 a: E

% }. z; |7 m5 y: e8 z4 b我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.
1 z  I3 b3 T* B. X4 `- y2 m, e  h; J% k9 [* N
--------------------
% Z7 b9 ~) P  d$ R) D  dp.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...
+ k& N* k) T8 ~& I+ }0 C9 C6 T8 k+ v$ e# ]) K
實情的細節我現在並不清楚,
. T. f# P7 Y& j但我覺得( ?' U# I; a0 Z6 ]
. h: ~: ~( I* e+ O7 ]3 J- `/ S- C
希望大家弄明白, 互相了解...8 }; w, o0 ?$ m  n. ?$ h. N6 `, b4 M+ p
$ Z+ U- t- [5 H$ |: k1 i# K

7 `4 W) a& T" l0 S6 u7 `  l仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯 . F  s& s/ `  b4 b' J

/ ]1 p+ A9 }0 }( J' m最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子
2 N6 D3 N- F/ ], I' X: j貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...2 y, p6 S, i( ]8 w
hela 發表於 2010-5-7 12:07
! Q/ @; w+ f' j2 `, T7 r
; b4 V+ E/ Y) a: _* l
0 Y  ^/ u5 e( X1 U9 o! q$ a
抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。( |/ D9 ]: C0 f/ l0 b, O

5 N6 _% ]! r& H) ^; d. [  Y另外序章翻譯工作會繼續進行到完成
4 ~7 u2 ^# A7 |為了加速製作速度跟發佈的便利性0 ~) P) f- ^. a, g2 }. p( q. D
將改成協助天邈完成漢化為主
! m5 K( m! C* \$ d不再發布企鵝版的中文化了
2 W9 c( z' r1 `! V. o
% w+ o, e! [0 ~; F( F- O( A! h. j) b; y5 J另外對於女神我們並沒有責難的意思
. K3 D" z7 o* I& m0 X( l# a: e原本就是星期六要公佈的東西
* I9 a# y  e3 l+ B! x6 @; c而且也已經在準備簡體版了
. ?) V3 n" I, O) S1 ?) U提早個幾天其實影響不大
0 p( P1 A" j( j; v: |$ B只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已+ ^0 d4 L# O+ L( A( @" u2 l
還請女神理解
& t  Z" h9 A& o2 k
( ~. T$ ~3 }+ ?如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-6-30 14:02

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部