奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: tina7812
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
33
發表於 2011-10-8 11:26:02 |只看該作者
在校正過程中也學到了很多英文諺語XD' M# @* d" n) K8 D* c4 s
5 n, f8 V& a7 {* K
比如
: r  \: f4 Y. l3 X, b' \  ~Well, it's your funeral.  好吧,後果自負。) B3 F1 B: f" X& I

2 f% t1 P; U4 ^8 eI may as well go all the way. 我乾脆一不做二不休$ n3 D( U  X& w# q
! l& v  ?4 T2 v5 v- v! x
又 StrRef=112316 Never look a walking skeleton in the mouth.
8 L* g( V+ U+ e. m3 D原本翻譯:我的嘴唇可沒被玷污過。/ V! d* z2 g0 k, x/ T: j5 P0 G

9 S( L4 K. x- F) N( l; n/ ?問題是,我查到了一個相近諺語:
, P5 c) D) F9 g: a2 dNever look a gift horse in the mouth.  別對禮物挑三揀四
/ ~6 a- ]8 j2 l0 L  e& p+ k8 Y" r1 u& R+ ~% W$ ^
所以我在想, Never look a walking skeleton in the mouth.的意思可能是,. W+ |3 e9 T* R1 n4 v9 V$ l
『我能給你的好處已經很少了,別再挑啦~』這樣^^
$ ?  O) M- M7 r因為常用的是『gift horse贈馬』,遊戲裡則是『walking skeleton骨瘦如柴』。$ f/ y7 b' r: _5 x4 `& G
不過由此可見,遊戲裡的用法和那句諺語雖然意思相近,但還有程度上的差異。: Z7 }$ s# L- h% S8 H2 a5 ~2 W# A+ u

" o/ o2 o3 k: z) S) l0 N1 _" F: j7 J因此我最後譯為『不要吹毛求疵啦。』這樣(笑)& F. H$ c2 l& ]8 v* x

點評

handofer  英文的諺語 翻譯時是要找中文的類似意思句子翻 但是這很難 畢竟只是個人或小團隊 所以啊!!! 最好標準先擺再看得懂情況下  發表於 2011-10-8 21:43:06
keppekinosha  而且有時候明明是諺語,但它可能會被反過來玩原句的哽...就會變成視情況翻成俗諺或照翻加註的情況...  發表於 2011-10-8 12:41:35

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1376
法力值
1436
金幣
609 G
聲望
13
34
發表於 2011-10-9 00:38:21 |只看該作者
十分感謝tina大的辛苦1 q" o! Q$ q$ a1 X- G: A
正在玩第二輪中
+ v0 H, G+ b' N$ O8 z
6 b) A3 i! T6 B7 \6 d目前在矮人貴族開場中看到兩個錯字! j. |- `5 R1 ~, N, s! `
一個是在出了宮殿之後碰到貝倫和他大哥
" o7 U1 T( U. y, D! j5 t在選項中有一句「貝倫,你會幫『住』我吧?」(抱歉,詳細的對話我沒記清楚…)% ^. V; r. ^3 e* H& I3 m

. g8 H4 R8 M3 U/ L另一個是在角鬥場,角鬥大師提到角鬥場之前發生的事! s) ^! c! |! m/ s# r2 }5 r$ \
然後有人說「…他們不『準』擁有武器…」
. A  c9 Q7 B$ d3 I/ G9 B6 W% E. k. P' L% q# p. p; R7 N  N$ K
再次謝謝囉!

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
35
發表於 2011-10-13 13:24:00 |只看該作者
哇!想不到還有繼續的更新版
) n: G! }6 z1 p
2 W/ l' L. P5 `# B. A真的是要感謝再感謝
% g* q' Q4 a  r  q8 U* }
' T7 E: ?. u7 r  c現在回頭玩一代感覺還是很棒的作品
% T6 n. Q# d  w: K6 U- l& H
1 ]/ ?2 ]& y* C2 |% M* d謝謝LZ了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
42
金幣
85 G
聲望
12
36
發表於 2011-10-17 08:23:58 |只看該作者
不知道裝了啥MOD本來中文的地方開始變成英文的了。雖然說有多出一些對話,可是都是跟遊戲沒啥關係的。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
37
發表於 2011-10-18 01:00:58 |只看該作者
挖...大大到現在還持續努力翻譯呢!
/ M/ T7 @. v5 l; m1 s$ @真是太有愛了 讓我又燃起繼續玩的慾望了2 |2 X+ e9 `  M$ K2 q& O
給你讚一個啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
95
法力值
27
金幣
79 G
聲望
12
38
發表於 2012-1-21 18:31:10 |只看該作者
您好,剛剛想要下載,但是似乎連結已經失效了,請問能再重新上傳一次嗎?
; D6 c& F# V  S. i/ c! r
% M2 Q" k. _; f* P& {謝謝您的分享!!

點評

冬風  載點1 可以  發表於 2012-3-23 12:08:25

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
17
金幣
32 G
聲望
0
39
發表於 2012-3-23 09:28:15 |只看該作者
感謝大大持續更新!. k; b& g- t4 W1 t# S3 M
PS.無法下載的請進入論壇內的此帖,有新的載點

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
61
法力值
58
金幣
201 G
聲望
20
40
發表於 2012-4-2 23:11:35 |只看該作者
請問DLC的介紹中都還是英文的,是本來就如此嗎?$ {0 m! |; I7 l7 A0 c
還是說我有裝錯呢?
  F, p) q6 |" @6 h: Y- E不過遊戲中都很正常,只有剛開始時的DLC資料查看時是英文的+ w0 F2 e, h! a7 p
請問這算正常嗎?

點評

冬風  以這個版本來看的話 是正常  發表於 2012-4-3 04:14:33
黑闇的影子中,總是帶有一些殺意

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
111
法力值
89
金幣
228 G
聲望
28
41
發表於 2012-11-11 13:52:05 |只看該作者
前些日子看到有2012的修更更新再次的下載& U5 R1 N: ~% h: j
' W6 _8 w  k0 \! |, ?6 `
這兩天(星期六日)又開始玩
. _7 u2 O0 u% E: k& b
$ o5 h) t/ i, M+ Z不禁要感謝 FGC 這個久了還會再度更新修正這個遊戲的中文翻譯, T$ L$ ]" o  Y3 K
. E( S0 }# V% E1 j% W$ h1 r
真的太感謝了
50 字節以內
不支持自定義 Discuz! 代碼

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1812
法力值
1812
金幣
686 G
聲望
12
42
發表於 2014-7-22 09:41:39 |只看該作者
本帖最後由 Corey1792 於 2014-7-22 14:32 編輯 9 @: Y# ~& J! K

' Z$ F. Q3 _2 f+ cTina 大大好認真啊- \2 f2 R$ h5 y
就是因為有你的努力我才能看懂闇龍紀元的劇情9 H1 e  D! g- H% O  X! p! A
RPG 就是要體驗劇情才好玩嘛!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
28
金幣
86 G
聲望
12
43
發表於 2014-10-9 21:38:41 |只看該作者
Tina 大大真是有愛,
3 |# _- c* S, ?  }0 {/ Z還持續校對,這真是款好遊戲,
; a" z% A8 D; J+ E+ i已重玩3次了,大大的漢化就是棒,沒話說,8 ]  Q8 U/ A  Z% {/ [3 A
現在等異端審判呢^^b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
404
法力值
246
金幣
238 G
聲望
0
44
發表於 2014-11-4 12:02:40 |只看該作者
感謝大大  k/ t' m3 |5 I
過了這麼久還在更新漢化
2 {. @# a/ k) J- M9 v% S- r! X! d$ {三代出來前準備挖一代出來重溫2 h; q1 b! e, ^% i7 S+ u! r  m& z
另外我搭配一個天賦詳細注釋版的技能說明玩起來爽多了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
26
金幣
35 G
聲望
1
45
發表於 2014-11-23 22:02:30 |只看該作者
樓主辛苦了! 出了這麼多年還有人繼續地修改著! 謝謝分享!! 但是開頭動畫下不了!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
23
法力值
25
金幣
34 G
聲望
1
46
發表於 2014-12-19 06:07:46 |只看該作者
載點沒問題~
5 @8 B* O: g/ i7 l漢化沒問題~$ f* t3 f/ j) t( ?/ R
T大辛苦了
/ l( q' {: ?1 D( _(っ・Д・)っ感謝唷唷唷
/ w2 c% p" j6 p" S

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
153
法力值
142
金幣
127 G
聲望
0
47
發表於 2015-1-3 00:18:38 |只看該作者
很久沒來這個版看看了,想不到1代還有持續在校正漢化,謝謝樓主分享!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
111
法力值
111
金幣
64 G
聲望
3
48
發表於 2015-1-3 21:19:22 |只看該作者
為了DA:I,終於要把DAO拿出來開始玩了lol
8 Z! H- ^6 r- N9 Q想不到還有更新中文化

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-23 19:03

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部