奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 108544|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
' U  c1 _  f" ]* Q1 W
# W* U' l6 M" }用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
% r3 i# \5 y9 c1 M, c" O! I所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
- }( ]7 x; K! ?- t2 U抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
  k  g9 V- G6 h  }2 A
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
5 O2 @/ G2 a8 p; T& z5 Z) Z2 D& o3 L! Q雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...+ N& O' s- B% m2 S
* k0 j$ M1 n  y4 W2 X
(1)載點1
* L6 C; q8 ~; x2 y" }(2)載點2
3 {+ y6 [: {* o- E' \% x(2)載點3
5 p3 [( D7 y8 Q. o8 `! A新版已上傳,舊版已砍
5 f" t9 ~( J! _6 f0 K$ [' d
; s0 M! [/ O3 s6 A& Q校正內容大致如下:2 }% a: T& N1 X& U0 Y( F! B
2014/8/20; B$ A6 d0 C9 d
部份翻譯修正,史坦對話校正。+ I& x5 d& {) T$ {  C
2014/2/147 D! Z; S+ w% H5 f5 @% L
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
9 o3 m  }+ B& a: w+ w& Y部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

+ S2 U( y$ z- ?" q2011/10/7
7 x8 @4 w2 ?  V& o6 t2 @
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。6 \: O# s0 E# S# |  T
- ], K3 U1 `7 U/ M  B- Q
===========================================
' h7 A: _* w9 x& S8 B( H除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
5 ?6 S; j$ Z2 e之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
* N  {  \/ i, g2 \. I0 ?2 E  l然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
+ ]/ o8 T, A1 D: H大家可挑選自己喜歡的安裝。

% L& h! U7 Z) S) L' o
8 X1 j- d0 N/ ]$ y[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
! Q$ y5 R0 ^: s9 L7 A% `& ~& Y' ~2 n1 I8 p5 n
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
2 q5 e7 h. P, `
0 a# G% p- C$ K7 t9 G4 M使用方法:
5 R7 e! _7 k. n+ E+ R& g
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到/ ?* J' u1 g1 w# m( q5 w$ J$ \
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override . v6 |6 {; ?+ G% Q. z
就好嚕~

" P9 k, y  W" k
* P( Z+ a5 d" S1 [

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
3 t: d: {( c7 y0 B# u# Q# J' ?樓主真是細心,這些細節都注意到了" Q8 }7 ~! S- B0 A
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
( h) ]! K) l2 k% s3 d+ |板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改: W3 \2 V& |$ M3 K7 Y7 x
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個& m  s+ ]( l. L* `* ]0 e$ y
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...' E$ w( r" {5 O0 P' x! }' S- N
不然我也覺得語意怪怪的....
' t- d+ q* F, L還有一個錯誤就是.....' J. [* x. @* s2 i: w9 E
+ I: ?! T' R0 b' `
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子& J! G# k, Z% \  f4 ]. e3 }5 k
4 v5 W% i$ q2 h- U- x
真的太酷了
8 m. H& K5 y4 }* s' j9 D; z+ y0 i. M3 E+ M
看到大大這麼有心
; u; Q7 m* @) H% H" _: R1 ]6 K4 W, d' F2 ]
有這樣的作品出來
% ~2 ^0 B+ b8 c3 M6 l- v8 X- E+ D9 ?, l' m: B- o
真的非常的感動呢!!7 K9 ~" U, }/ [% f

/ a" d$ X, f5 ]! s. ?. Z- W謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!- [6 @& z# f/ c  y7 x0 f

* T! Q  {6 {' I9 I, \2 d謝謝大大!
5 q; ^  o' E7 `+ e

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!$ J; a4 v7 E0 t# N2 m" s. I6 a' O

  f' w/ S; k# f* M9 T, U6 B感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
; q% I& f" w2 L4 d6 s% @. _3 j8 l& l/ `0 c
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情4 n# @! b+ B4 z+ N8 q
  H5 O* m' H, @! `+ J& z
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
1 \) {. R' g* F; ~; w3 d2 A9 }+ g- Q, z
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
- C- K2 y3 F* |9 A% n1 a7 p* g感謝~ 這樣可以更不用誤會...; K# @) k: M+ c  C% c
不然我也覺得語意怪怪的....5 _* ^" A. N9 g% A0 C
還有一個錯誤就是.....

& o! L: e' r. r- M4 e: ?剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?1 f1 x1 V* R& n; D

6 v; G/ a- ], C# f( \, J# v* D可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,9 Y$ K# \; }1 l+ F4 G
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
" ]$ j+ t9 h* A( T+ S' R
5 Z! P' q* E; j$ K6 [" L1 a用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...! V+ E: n3 N* I2 K9 }

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
! m! X' {! k/ Y
  q( f" G7 ]# p2 t: a包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
3 a/ [2 e; E; L2 S% ?% R# H- m( S, J最近終於從考試和報告脫出,5 g  M7 V3 H/ z! A
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
, a% H% W% W2 T7 k8 H================================+ ?! Q4 }/ m# E6 e6 o/ n' Z
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
* }4 @  f) g; E7 f& i* y+ Q6 F有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。. @3 Y% Q6 R8 X. x& K" ^* {
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
4 h) z) ~+ z$ Y' D) N; ]) f還有一些本篇起源的校正。
7 ^0 a7 b1 m9 @, I2 k大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
3 Z* L! v. |- ]$ D4 d感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
/ _3 U- R0 W0 B: V# W真是感謝辛苦翻譯了
4 f6 D% {# Z4 k) ~4 C+ {衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
" g/ B$ P. ^7 U( U% W/ V. j0 r$ F0 H6 N這樣還可以邊玩邊學英文
" A5 N- g0 I  i雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
7 A; A: E; r6 v' @; m' p; }* s實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
  [2 C' y5 {" X7 a; W) ]: k5 `, P; z# ^5 R: {# l8 Q% k8 ^1 p
這星期也在用中文化重玩DAO的說" g, J7 @5 k6 ?. G# m- D7 K

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-7 02:42

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部