奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 92726|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 ! @8 Z0 w4 \" r. {1 i
2 d1 D/ t6 V: d. j6 t4 H
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。) L5 |7 ^# B- w- s; E! p5 W7 X
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
/ k. Y' I& u$ P- s/ u抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
9 W6 {% [+ m$ j$ v- R5 U
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!) G9 J6 C2 B, N( o0 @
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...: V2 i0 l, F: D) M

9 u# I, R& u" J9 j(1)載點1# L! K; }6 J# i0 ~5 Y1 o8 b
(2)載點2& c- c, c4 Y, Q2 z+ I: Z
(2)載點3- D) E* b3 Q* F
新版已上傳,舊版已砍& I" X8 t8 ?( v8 d! A+ A

' _( b5 R: g( h) E5 l& S校正內容大致如下:
4 {7 ]/ j5 D! y; ], p# W
2014/8/203 {" u) O3 v3 |. r4 K8 T/ `9 h
部份翻譯修正,史坦對話校正。
7 B, A, g5 V) b- K' b
2014/2/14! ~. A3 h# I8 P  b; U
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正( \9 U" b  r1 n+ V0 L0 [
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
* _8 G: U7 }& S' b! l
2011/10/75 g& b$ y: [5 u8 Q6 @% I
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
+ p8 x0 D* Z, X6 u- R1 a( v# Q% d8 F
& z5 [% @: |( H===========================================
5 Q. o/ I5 H0 j0 i除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
. l5 x" o8 b% x2 U( s8 r之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
0 A3 y6 W4 F/ s然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)( I! o6 j( z. B9 E# n1 e
大家可挑選自己喜歡的安裝。
8 C: c% F' K/ b/ ?+ J4 ^
: G* B/ `) T1 C! \5 Q% |7 }
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
3 D8 v' B3 o7 P. T* x/ V! \$ @8 s! o, k2 q
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版  D) D$ q* ]9 u8 s' ^' I
. M: p* z5 t" j- P$ u0 _  S  c
使用方法:6 N( f  s: k$ [7 |2 `, c
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到5 u: p2 ?7 k; A. |1 E% o# z7 B
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
. `% I# e" b+ h9 @9 g1 v, c0 r; ]就好嚕~

; C. [- Z& v/ l# i6 w! u# A
' R2 N* C9 j; m0 T3 X  ]. q, S$ g

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~% B1 c# r! n/ L" i
樓主真是細心,這些細節都注意到了
$ i# d; Y3 Q* I) O2 z' F: ^讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,+ D& W$ E4 M/ q0 M. o6 a# T" L
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改- @8 L# Z0 E; h2 e1 X9 j
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
& ~+ E8 c: V, r2 e2 ~真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
( X1 Q) }' I: }  i1 b2 k' w4 w不然我也覺得語意怪怪的....; a3 W% j3 b# n% s3 C
還有一個錯誤就是.....$ r/ O- ^* n! S( j4 O

# z" e. E3 \7 Y8 a法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子0 }6 T) v* E! b, y* s5 m  I+ k
% v/ {8 k, ~. j7 S" a/ B4 n" ?6 j0 l
真的太酷了  c3 p. l& }6 j- e
$ P" q1 C$ F9 O/ x
看到大大這麼有心
7 i' T% o  @( {# ?0 h! Y' `- _
& [$ W: j  ]+ u/ F( V3 V2 n, p, Y2 J' @有這樣的作品出來
/ I3 N! H4 y5 |, V, D; @% b6 s. j
真的非常的感動呢!!6 Q! K! E; i1 O) d- J  o  g0 Q

# g+ V" E' L! ^謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!: e, ~& i8 p, f( k* W2 ]# ^

  g* R+ b8 U5 u6 ~0 Z3 }, ^  d謝謝大大!
3 a# M  F& ^" |0 O5 k  g: E4 m* h

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
$ T8 U4 c0 S2 d' R( r8 Y0 i7 O! J/ m2 A/ J6 u5 B3 D5 o
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
: h" B7 u8 u8 q6 H: y; x! N1 \! Y+ N/ K1 ^. n% m" f8 Q1 p+ N0 `' ?
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情1 C. X& _4 j$ j5 @& Q; _$ R9 A2 i

7 n# Q+ f: y/ Y3 d+ M感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
: I! Y) c4 }! E: F- C0 Q! w/ E9 V% g0 p& }8 E
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 9 w6 r4 b, B! D: j
感謝~ 這樣可以更不用誤會..., P5 X+ z7 d* }
不然我也覺得語意怪怪的....& |* q. q: k% ]2 ?2 T9 M
還有一個錯誤就是.....

& I2 n' |+ ?5 B+ p# S- j9 z. j剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
* H# v0 N# g) |( m, W9 c: q& {: c% d* R
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,4 K; ^3 r# f( j4 Q: y8 ]" N$ Z0 u4 ]
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。" S  x- A6 D6 G, x4 i
+ ]1 V2 N/ ?7 a# h9 w) \
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
$ g; S  K: r& M' X! p

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 + |! y) s' R  S$ J7 Z7 T0 @1 D% p

0 e6 b/ J" v7 R/ ?8 h4 z$ H2 d包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
( E) r$ D- h( X2 J8 ^最近終於從考試和報告脫出,
6 ^) y$ M2 s. l" C2 |想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
8 a7 r! p4 \* f+ f$ a: l================================
6 i( Q) m; k+ d8 y" x5 l4 r$ u3 v這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,: `; E' v+ v  j2 v
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。% k7 l7 l8 I! u( w
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。3 U+ H) o7 x1 B3 j7 L2 u- {
還有一些本篇起源的校正。1 d5 p) i5 d- f. Z$ \; ]- |
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
% c% B" m; T+ x0 L( C& l% K感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊! U5 m& E4 B" M# y
真是感謝辛苦翻譯了7 n$ f$ h1 j4 N+ j2 ]* J& p
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD! S0 f4 s6 p' e9 J! Q8 e+ ~  w  Z
這樣還可以邊玩邊學英文
3 f2 v& D9 H2 o0 |# V; Q雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...5 B1 X6 n1 m: c( l' f) [5 u# f
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物2 {% M# `- L4 {$ g4 s
1 C8 N% l% N( t/ @3 [5 R/ k9 z
這星期也在用中文化重玩DAO的說- y* l9 V: ^7 ~8 p( Q! w3 v

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-6-23 19:44

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部