奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 97192|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
' C7 y% u# K% J3 v  @" X* y. l$ k& J
7 T% T" y4 i' _% a, A用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
  H% o. B, G- v! S& ?6 |5 w所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。" ?; O' S& Y+ c0 T' x
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

6 n( |5 u0 a' V5 N' g  ^8 h" C" G抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!( t& t3 `  g: o3 `
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
+ d. z7 M5 v) ?7 Z; V6 V6 F
9 b( A5 z- }) ~- d5 W* ~1 [(1)載點1
& T( n: ?6 m/ v- E8 b) \; C(2)載點2
. x) v6 X6 b4 _/ |& O, d(2)載點31 M) Q' a; T  A8 A. `
新版已上傳,舊版已砍7 z. T: z: m+ W2 s3 A# C
; f: y3 @) p& \
校正內容大致如下:' y( L# i* z, o8 ?3 H6 l$ e$ e
2014/8/20
1 q' R3 C- P4 O; B+ m7 c3 t  [
部份翻譯修正,史坦對話校正。
! X* ~+ r+ s7 R6 p) F- q
2014/2/140 v; Y9 f* X% \4 V
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
8 |+ A6 t% E; T0 s部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

6 N8 V: ?' Y) i* `2011/10/7! l! ?+ z$ q7 R  ]# O5 g
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。  m1 ~# F; f; e! z; J1 K% _

1 B  d) t+ q' S===========================================( i& Y: b# r" m7 J
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
, T( g% l$ y0 s# m" u" r之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。' {# b( T& C% D5 g' i3 `  w! I+ u- D
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕). |; c" U3 e8 J" s1 j) L$ |
大家可挑選自己喜歡的安裝。

. y& Y) @( z3 P
( O. m* U5 U* |& `# E$ |) s8 n0 q[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
+ j  B% T2 ~* L5 l5 P. _# b* J# B& \
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
, `+ a, `. C1 ^; f. w8 F/ j1 K: K9 W& f, C, I  }
使用方法:
9 P/ a) v8 i, i/ @9 ]6 _8 G
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
+ S2 S- h* i+ [- y% j: Q" M3 J
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override 5 U6 `% \! x- E9 }9 G
就好嚕~
; Y9 d6 ^' q6 n- H8 H( `

7 M4 ~! ^- Z. L* c8 e/ o/ i' y' @: i! k

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
9 @3 K' q+ w: X0 y4 k' s9 X# T樓主真是細心,這些細節都注意到了( P/ h3 ]4 }7 C& z
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
% n; D3 w+ Y0 w& N1 t板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
# y8 v* O) a' B  _/ S能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
" I' J( D; J, h1 A' e6 A* w真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
7 }" B; ]" p1 l/ `8 i不然我也覺得語意怪怪的....  r; \' T9 l; G2 A% R
還有一個錯誤就是...../ \0 T1 C4 x7 k- V
. G. m: N4 Y' N4 b5 E6 O
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子8 p" J2 }/ J. }& S- v4 G% p  x

% ^% v5 t; Q3 @$ o' A真的太酷了( ?5 P; j7 O8 O! J- k
- I3 u* d3 E3 A- p1 J5 S6 [' |# B
看到大大這麼有心' d, j% F! b0 e! _) k
8 h5 q) i* R/ {5 o& M% R
有這樣的作品出來
! }" b7 |; `1 h% @! c1 u$ z3 W
- _. |* {) a; |1 }4 d( [真的非常的感動呢!!& h& y3 g, T9 g0 U( f

# C3 Y' @, H% ?* A謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!% T- A" o9 J4 G, Y2 c5 [5 u
( `# \. o. S8 _; Y- x4 _
謝謝大大!
3 b/ l* w' N9 K) P8 \1 x

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!2 y* m! e; M$ w% J* A9 j) x, N

, b6 D( O7 n" N( x( J9 T! i感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯0 J& H/ [" T6 n# ^8 e) |5 ?

- P  W' [2 J& W1 x! ^1 g讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情$ H; X/ W+ G7 [" e
' ]1 t% |* D1 h" k5 v: d
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!1 {; \  j7 f% n( I" B0 l' v& a

& b2 S' P! d) I2 R% G. ~+ U- U反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 5 W4 J: H" b1 f* _- |; M4 C+ m% T
感謝~ 這樣可以更不用誤會...$ g" I9 Z6 o, {- S1 ?; R9 |6 f2 r
不然我也覺得語意怪怪的....6 A+ p$ ]% B- b' Q+ o* |
還有一個錯誤就是.....
: ?# y, E! c. U
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?' G/ Q5 a" V0 _! Z$ Q- [8 Q% G

" E# a& z1 e( ]- q可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
( W/ Y3 o( s: `& Y& N我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。) w/ j$ w  A% I! z& M
7 O: A7 K& f/ o0 S& D
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...7 [: Q* ]. a* Z% t! q& C

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 " V, ^3 S4 ]2 [# H4 {
  t' ?8 ]  X4 |! n6 f9 U/ t' @0 i
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
* s$ d& T" m7 x$ p) e, x最近終於從考試和報告脫出,+ x# w$ j7 Q) x3 o5 V' s
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死).... \0 J7 A2 c4 U) i. f& v8 v/ |5 K
================================% C( |+ q. e% a# o
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
9 P/ F5 g7 _. z/ [, [2 i3 X+ V有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。  p) ]6 p# X  z
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
0 X( |, `7 K5 e3 q$ X: Z" W; H還有一些本篇起源的校正。5 s8 q' i$ Z0 J$ q. h
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
" m% C% j( T" O# _& _4 |5 o% ~感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
+ q8 A- A- x* S! k+ g' |% x" p真是感謝辛苦翻譯了
4 G8 G. L# O& z9 b' f: s' q衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD3 `/ ]4 v6 Y4 ^7 L
這樣還可以邊玩邊學英文
6 {) V7 e& M& L% j1 E雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...# j& ~" T: Y1 A
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物# k- M+ F% m& u; z
2 }  \4 ~( W$ X! o: a, O
這星期也在用中文化重玩DAO的說
- k# r9 p6 N: o/ I

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-27 20:02

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部