奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 122224|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 / d! w& R# U$ n) V; k

6 D% S) X+ ^: O5 ~8 [用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
* f( ]0 M+ U9 a0 g. Y2 h' N0 c. G所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
3 r" ?: w3 m2 G抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
" L8 i; `# J& c- @
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!! l4 W5 N) a0 i) c) x3 |, d
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...' v0 r3 Y% c* v! h$ T$ h* o
2 a% p& m% y8 I9 R! z% x1 a
(1)載點1
" h; \) S1 S6 V+ v  u; s! A(2)載點2
' `! Z7 l+ Z+ Y/ J4 E" h(2)載點3
' g; q6 z* y# y0 q# j8 G: o新版已上傳,舊版已砍
* \$ [) [$ L2 @- r1 R1 S, `8 @4 \4 Y6 N5 I
校正內容大致如下:; y5 }  P2 f4 K$ X2 w
2014/8/20$ J7 s' c5 M3 v# [& c3 Q, y
部份翻譯修正,史坦對話校正。
" c: m  b5 }& U
2014/2/14
! i. W$ D. W: I  U( b, L
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
2 i# `% U" j! _9 Q/ D4 d8 x5 k部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
9 Z, }1 t3 l; x
2011/10/7$ C! b3 t' ?3 i3 q* q
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
7 W& @1 a  }: S; ~
" ]3 _0 B" o2 h3 A3 A& R===========================================9 R: @5 P# i1 K0 w; O* M
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
7 B  T" b! {( P9 q+ W之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
4 V! y, ?( |) t4 q4 M* u% c然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
* l4 ^& C5 P. Q$ ~& ~3 Y大家可挑選自己喜歡的安裝。
$ _2 w, \7 Q4 q; |4 T

: S0 n/ L+ [: M[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
  U& G% Y1 K6 Y  K) j
; C: o$ M3 |) ?+ T: H! X' lK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版) t. U3 P: L7 W; h* P# |2 u( f) ^* x
. C9 y9 G+ l  R2 j! J/ f' r" G
使用方法:
4 n& f: F' ]5 J$ c* O- r0 e
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
0 d; g# {1 p% l. U1 h1 ^1 x
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
9 v$ }  L8 `8 j2 W& t# a7 E就好嚕~
# ]0 B3 b& C+ y! P2 H6 ]8 W
; \/ y# ]- E# z: R/ f; k) k

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~6 Z: `0 y! S0 q0 f: t3 V! h
樓主真是細心,這些細節都注意到了# |! M: H) Z) x5 w2 C
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,7 D5 E0 _4 w* B: a- N
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改% _. v. x1 g3 j7 F
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個9 I# e9 V3 ^% s/ j- N" M0 R
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
  w3 Z9 T: m! ?5 T" y不然我也覺得語意怪怪的....
) V/ |  Z2 o0 p# B: s還有一個錯誤就是.....
! P( d' D' G" e. X3 F& S4 x3 M2 T! Z5 ?5 ^; `4 E. y" Y
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子6 S6 u8 Y. X" i) B/ k

6 t( g3 K+ r8 M4 P真的太酷了
3 q7 W, V7 o; Z9 K7 [' a! b& S: s8 X' v8 W5 S. u" l, \2 M
看到大大這麼有心
8 m' G  _' \) X$ r  ?. h
: Q! q3 w8 ^% o' P4 m有這樣的作品出來2 z  X1 `) B: U& Q% M: t5 e
7 _2 N6 u/ c" Y& z' B# k  d( q
真的非常的感動呢!!$ M% p8 p; Y4 f0 h& g! i8 z
0 q! @5 l1 T* w
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
; k: K- D  F  h. L1 B" e
* P8 h1 `/ A# S謝謝大大!$ I, {! m1 r2 |$ u' }

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
$ |* Y! c' v9 I& O3 b" C2 m( w- q& r  \( l
0 R7 N% z# w; p, _/ k5 P* y感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
6 C1 ~$ p+ E! G) R/ E. z1 h& U5 g5 M. t* E3 |# I# Z
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情' i5 |6 S+ @4 J& O" ]9 X7 D: l

; P. U7 x' L7 M- R感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!* w2 `+ t' S1 R2 C" V  ^; p# n6 z& i; H

) X( w4 M6 z! j反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 2 Q) v6 s; f. z. d) b7 e( b' v
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
- n! a% j- I2 z4 I, C8 u0 }  }不然我也覺得語意怪怪的....: x9 W4 K- |" _) K3 V
還有一個錯誤就是.....

. ^9 f( |3 H/ `* J5 f剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?1 c0 K3 M7 h. g% T; Y! W

2 K/ `% C: s, p1 M% Q9 K5 i8 U可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,; f8 a( {; ^# M  C. L( M2 n
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
7 f8 k6 j  F: C5 G9 X; \! g+ S* r/ f' P# g2 D! _
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
/ U; }" T: H, a& o

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 - \8 V$ }" E, t! p/ q$ M

2 F2 l& X8 l+ ]4 d; E5 k4 X' X包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
& K0 R$ N/ v: U* F; J最近終於從考試和報告脫出,. k, Z" A8 p. E. p$ Q4 f! V9 Y. z$ n
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
: r9 o* D- z" n0 Q3 u9 ~================================  l! T- v6 i; c$ m, d6 k1 w
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,% Q; h9 l' d6 D) A' w8 A* b
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
& T; a% P0 c. ?0 S! }2 ~. T修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
5 h+ O9 P! v- W5 Y, b* P還有一些本篇起源的校正。& C- n8 g( g' _& ]
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的+ g2 g9 m$ K+ @1 \
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊8 s6 O2 i3 E0 Z, C
真是感謝辛苦翻譯了
3 N  `+ R0 p4 X  S- X6 T衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
7 b( S, [: f! e. D6 \! ~這樣還可以邊玩邊學英文
0 F+ G7 g. R% s- Z% ~: F雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
5 \6 y9 @; D3 _0 S4 X* L) A實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物" Y* Q9 T2 S4 F3 m" I7 z
( y2 I# o" |2 Z* n
這星期也在用中文化重玩DAO的說
: Q5 ]/ I8 D* b4 Y' s

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-11 10:40

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部