奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 103804|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
+ S, G9 q! A! R, B8 U$ }6 z
: K3 T9 P' P& h% A9 E0 H用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
2 i/ v7 ]  A- R; H5 T/ j( E3 `所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。: f. ?4 I- \7 E0 ^. U
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

1 J3 }; @4 `9 A0 V$ k. P9 I抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
$ {- E, a& W1 Q/ m1 ~6 o3 ]雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
: K- [& I) F1 M5 D0 B: p
7 Y! M7 S3 \0 p(1)載點1( ~7 C5 b5 p/ t0 ~/ m4 }8 z8 n: ^6 w# n
(2)載點2  z7 l9 H5 q! O/ U
(2)載點3, A/ z8 C4 r  c# j* X
新版已上傳,舊版已砍
; d. i' m( W# c! o; d0 X
" W7 D9 m. X5 \( i" b0 J, N3 q校正內容大致如下:
5 _$ U7 o% j: X6 E' H) B1 q2 |7 \
2014/8/20
4 I3 R0 P  k5 W* ]& e
部份翻譯修正,史坦對話校正。
/ w* H* \9 _! U0 V5 R
2014/2/14
! d' h* A- {3 ]# g6 L  y
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正5 D3 {/ o5 ]' k2 E$ \! I) \
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
/ @$ j! l- X1 @& A7 I7 T/ d
2011/10/7. {7 B1 K/ {% }, w
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。* [. m1 p5 l* [% I. }$ L, z! Z$ B
( R6 m0 J0 o0 @# }
===========================================  A1 Z2 C7 r5 v0 H, f
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
6 M- k8 u$ c- p之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
" J" p1 ?' \3 S& w3 s然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
/ _- w; N' h# ^5 ?% h8 e* B& }大家可挑選自己喜歡的安裝。
8 R4 c4 x! X. J

$ d& o$ b6 J0 U0 F  Q1 `[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書/ B) L. c: f' S2 x$ O4 k/ \

1 ]: P  y( B; lK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版' K/ b% _) W: j1 F' A
% w; T6 x! o& o' H6 G! `4 d
使用方法:
* c% P8 u. |- k% c, e9 o3 {
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
& }& D; L7 w- ?7 k5 L7 [
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override ( C* T6 R3 e* H9 c7 J5 Z2 Q. }5 ~
就好嚕~
3 Y% X7 b3 h, s, J+ t/ P( @

5 j! q& [2 W6 G' v- d

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~1 z  R" E) t$ l
樓主真是細心,這些細節都注意到了* p% [- ]% Q; W% A, G
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
! a# T/ ^( E+ u$ k; Y8 _/ w' f板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
1 ?9 n, P' d. }能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
; Z6 z+ Q1 H& H# w. ]真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...8 t' J4 L% K7 b3 C$ B
不然我也覺得語意怪怪的....
, M4 Q, y: _  w還有一個錯誤就是.....
2 D  r: X* z# W( @' ~3 g
4 F# E% c7 t7 C8 \4 y法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
' X( V2 |( m- Q9 k6 L4 o
2 t- `( R/ K% q" x6 P7 M( n; N真的太酷了3 }. S: K% W+ i% G. O% v
& V$ u  B5 N# Z) F: [$ N4 C* _
看到大大這麼有心9 X2 J5 f+ F5 h, x; W3 r# k9 X& ]

  z' _6 i/ n: M. X- o, `/ l有這樣的作品出來
3 u" X. M) X2 X
; U' D  Y4 g/ L4 [/ ^4 ~3 u6 H- C真的非常的感動呢!!
4 ~2 }5 y8 [5 [1 j: Y, H3 T
9 m" H2 [! \+ n/ y. ~6 d+ T$ \0 }謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!* M& B  o* p7 Z# o. y2 j- J5 ?

/ l6 G) h3 t3 t8 ]7 Z謝謝大大!
# @- c/ d, P; n! e! e

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
4 L6 {9 b6 Q+ Q. \) ~
1 R( v6 ]; R3 P2 U感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯9 L; t$ C5 B3 s4 Y0 i3 j0 s% I

4 u5 X& Q: Q7 G$ m+ u3 B  i) u讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
6 n2 X' Q5 j9 G7 ^; [6 j) F6 f* ~, i! r- q6 l1 c
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
4 e4 [5 K/ J. M  C0 o( o# @3 E
, n, d  P# B6 e1 ~1 M反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 2 X" h& b  `; F8 r9 s. b6 U; l/ @
感謝~ 這樣可以更不用誤會...- K+ }3 i9 y9 u1 N& \4 Y
不然我也覺得語意怪怪的....
3 R% X3 N7 Y0 [還有一個錯誤就是.....

, t4 ^  U* z  S% d/ ]  a+ D剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?" R" N0 O2 Z' S1 `& ^

. W! I$ S% p' O0 r1 L+ f可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,9 D* U$ V/ U, W3 J
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
& m; b' p' X+ W6 Y8 s- g
$ c; z, v4 i, G" x# w4 }4 J用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
$ Z- N% W1 I) x

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
& @# W( ~5 m3 |3 @/ r' L9 x: _
( g/ S1 R/ B( J! O5 H% j2 x包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
4 P% V) _" N4 s' g+ z( D8 J最近終於從考試和報告脫出,, T7 ~2 w, z3 U  S, U4 h
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
' E5 p3 g' _( p* @( |================================; Z+ Q/ X0 r# N" Y# Y# Q; E
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,5 H/ F3 [7 L; R) ?* ^2 _
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
( Q* K1 B, Z/ K" P" J4 h9 F修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。; s1 ~4 Q/ q' F8 ~0 R* R& d! P
還有一些本篇起源的校正。
' ^4 t/ E* Q0 Y8 Z0 z大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
/ o0 @6 l. ~  k- ]感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊. \* }, N! [7 }5 L4 P; L
真是感謝辛苦翻譯了3 @3 \9 H; {# u$ ^
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
! ?$ J* |8 o6 z4 n這樣還可以邊玩邊學英文
, f# }0 Q; r+ s3 R1 w$ F# m雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...8 D4 u* N7 w1 ~' A
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物  x6 r; z1 m0 y1 \5 p& e, W
! B0 v/ s6 }+ x0 y" U/ O
這星期也在用中文化重玩DAO的說' X+ ^% r: H9 b1 L& f4 ]; ~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-19 08:23

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部