奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 108538|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 9 w& Q6 |" i& S+ n* }8 {
" B' I: H4 ^5 M# Q. R! F7 W
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。* X; B% b3 h$ v
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
4 Z- l$ X7 K. M$ e. {7 u抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

5 z. R! @2 W5 p+ d8 @0 [抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!4 n( m) c3 j" k4 X( y/ p! A
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
# G% p& }% \5 G$ _  t7 m6 k7 k8 _$ ?
7 ~" ?! A% O% ?! q& y- ~(1)載點1% s7 a: D3 H; M8 u. r/ G7 u
(2)載點2
, o- h! s6 u# W5 ^; B2 }(2)載點3
  W- o: n# k- S# W- b( l6 X新版已上傳,舊版已砍
% _) ~& p2 R" C+ m2 A3 E5 l. y5 j  S! _4 O: `3 h
校正內容大致如下:
! C/ G9 l5 n* C0 x2 u! j
2014/8/20
" b8 o; f1 e$ \- c
部份翻譯修正,史坦對話校正。- q" O$ s- O. d* O
2014/2/14
8 J, d9 O6 u3 ?' a
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正) J% {' f8 u; ]: N5 x
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
3 ^/ i- A7 Q" S4 v- l
2011/10/7
; p  i) O9 V7 l7 q
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。! D1 [. W1 `' k- a& z

) A) D+ ^4 m  r6 K9 W===========================================( a; N! u8 j. m2 M+ f4 r
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
. m1 w/ j; K5 p之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。5 m! \$ q, v4 g
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
: G' k, a+ h6 l! a! T& R3 E6 m+ G& x大家可挑選自己喜歡的安裝。

' k* ^: K+ }+ P: ?+ N1 w% v0 Y7 S) ^7 b  B
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書, Q1 ]  g9 S. Z; F; \: i; x& |

) A5 U* o: X6 h: w9 sK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
3 `9 g( |  P& ]' T5 s7 p! x" X& \7 V  _) U0 n# u: R
使用方法:
1 Y2 A5 H4 D2 y% F" n0 E
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到  K1 h" l$ F. g, D, q: ^
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override * W) w: q" |$ R
就好嚕~
0 k! |+ o# p4 _0 x% Y$ l
; f) X2 ~; K. y+ W# W# U6 \4 O  _

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~) a9 z. M3 ~0 E' U4 b6 }
樓主真是細心,這些細節都注意到了! W7 X. ?( s- Q  Y/ {
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,3 D% j) u( k; H+ ^# S! h5 B  b
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
8 _7 T6 d% P: O: B# ?) w能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個% h0 s% {1 J+ z7 p3 g+ t
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
1 f$ K* m1 W" H& `不然我也覺得語意怪怪的....
1 Z) H$ n5 \* x還有一個錯誤就是.....2 X/ B7 v2 @4 @

# `* @: [) a& b1 d法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
9 M" L$ V1 e* k0 u2 T0 T
% c1 G2 B& U" c0 I8 f真的太酷了( b$ |1 X4 c% f. b
0 L- ^3 g& \& ^" ~# [
看到大大這麼有心
8 \6 i" K* A& [; H4 s0 E3 @' X4 x+ B+ g* O$ c
有這樣的作品出來8 O" q* D/ }! b  |' w. f/ X) p

8 O7 @6 T, W# v2 L真的非常的感動呢!!
0 _# {2 P$ l6 Q) x
# s* h8 e4 L0 e謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
' h5 l& T, i, x, O7 d: k
2 s- O# Q3 i# \4 _. N謝謝大大!% e. o  V7 ]1 O* Y) m! K2 y

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
# f) Y2 o) ?# o2 z  N
1 a4 Z! u2 r$ `' F2 P感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯, o" e. q+ ?0 x4 `' {* e
1 ?1 _( M1 F) x' m9 J3 _
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
& r( t! r2 |# G) h2 v! T8 ^3 z; E9 L$ R0 ^+ |/ h) n
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
6 P+ h* U! f) N; o& J( g9 R
$ S0 Y: w! I- d2 z5 h反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
  v$ X' Z' r$ c% T感謝~ 這樣可以更不用誤會...
' |. [/ K/ f# s不然我也覺得語意怪怪的....
& b8 g' o4 y) z1 ^2 o" b還有一個錯誤就是.....

1 S# H  h6 [: z4 |# Q剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?; A, S, }% s3 k1 C
+ _% X9 L7 p6 I6 y0 f, W
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,# I: A; k, v/ A" n" b' t
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。0 ?- }3 J7 J9 @% Y
+ d$ b/ d$ v3 c" ]/ ~/ [$ `* T
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
  {# c  ?# z; G7 ~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
5 A- Y% Z6 U, {" y/ U& F; R1 a
& [3 W* M# x" A0 J包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。% b/ [6 |( ^( f5 u" Y, a# L5 r7 [
最近終於從考試和報告脫出,- E+ X& a- X  ~% x/ C& \
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...; r; L  k; g: z* N6 t
================================
: z7 ]5 I7 Q. O- a, m這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,9 f/ e8 f, k8 P& d8 r" g, R
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
- S* x* D; }; a( N" o修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
+ o$ x1 M2 }, f1 U& k7 u還有一些本篇起源的校正。8 k+ v' I/ A# T. Z7 o
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
4 x/ L" Q+ f: L, ^$ w0 d感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊0 [2 B" S4 ]& I
真是感謝辛苦翻譯了
% h! O1 V; ^( H1 x* }5 ]衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD, [) |$ W% L5 g! h$ `! t' \% X
這樣還可以邊玩邊學英文
: ^3 }) a/ J& I1 I雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...3 R: m' h% ]: p( P0 {* j0 b3 d
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
& L+ H; t, R, {% W) S7 b3 z- X% C' s4 D) o9 Z$ Q* Z* p
這星期也在用中文化重玩DAO的說
1 }- F. N/ I/ U7 g) f) T) t" P5 w

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-7 01:43

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部