奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 16309|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60837 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 9 D/ }+ X; C; x& n2 |; f5 p( U/ L% X
, H! V' D3 v( Q! A* x% Q* ^5 K
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
. l2 R! E+ r1 |; [
! u: Y, }9 ~" o. Q' g  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)/ A2 g) H& s: K4 }/ x
$ [3 b. o) g/ Y5 ^/ K. n  D
; Y2 Z5 a. g; a+ E
+ s9 O! e" H& U# H2 v! P4 t
4 z% M. P& Q; l0 N8 Q
; Q2 K! m4 G, E& m
6 n3 w( F; o) N# d7 V( m* }+ T2 J
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
2 e0 n- l+ j4 ~+ l4 c0 F2 S' j
% A2 M( n8 ]3 z8 [. U) ^7 @4 x

$ {, ], X9 l( d, w% @( n; X9 Z( Z另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
3 i+ a9 q  R6 ~/ B4 j' Q* Z2 G  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
0 I2 X- Y& S/ A* x7 ~0 w1 ~' g5 D
' h+ b9 w7 ~5 V  Z5 ~/ v
* u/ N: D) r# |2 R9 s8 c0 F$ g! c* `& [) s3 u5 x

& J% Z# V9 f6 }& T8 y/ N
更新紀錄:
8 g, T3 W$ ]( y% z
2 [9 p% M4 R+ y& o5 I; Q  s: S  z(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
* W. P+ n& U* q; D; G$ \(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
5 k! t5 o* t$ \1 `/ G8 G4 X; i7 P        (exe, xml)所以我重新弄過。
5 `; O% N( k: Q3 V7 @(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。. J! D6 p* |. c6 s6 L
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)/ Z7 n  l) P5 M$ W. R+ u
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
; _4 F4 M. |7 F" @, ]6 D/ |仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。9 g3 _* v+ j0 L7 B! ]5 \
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 % T% L3 M: `& y7 E
/ ?9 }! j% e. [9 j$ W7 d
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就...." I( v7 x7 j) a

5 ^" W5 E4 ?0 K$ G  o6 P0 _) ~
, ?0 ?; E5 w# j/ @, T; Fkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...   q. ?/ f. p- U7 r' z9 g. ?
: y2 R8 b% d+ K+ m7 V5 k
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,2 }1 |+ C* L4 |% c2 B7 d7 A

( T8 K, b( ~5 f9 v8 s2 |2 w由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可3 i* h. W4 Q! R) c* x% T
9 b6 A" ?! w  _: a7 }
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點2 z3 @7 z+ j: b* L# J6 I
% b4 Q7 p! `$ ]" b' G* u

) J1 ?6 W2 C. j  R. w; L. R% Z
6 N0 z0 `; P- q0 Q# [  n3 r* H5 N3 z" P. H
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
" k( W) B& r/ k! j8 H8 w. r/ b8 }, n: t3 }! J6 C) u
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
: I9 |5 v( o; W' K2 h3 v( u* w8 P$ [- Z5 o1 c
還有啊不會翻得那邊,如下:
1 u- q# y$ w4 C+ a% K# \+ L; G7 }0 k, C/ n! n8 e1 b
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
2 i7 t8 c: [4 Q' \7 g0 M( t3 m; e0 n: {6 e
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??( u3 t( f5 u" [! M2 q; N
- K* W8 x2 ^8 Y5 ?( D3 V
來個人翻譯一下,我再補上吧
) Y/ T: p: F. {, \' t/ H

/ y+ M' r+ K. J9 v& p' [/ ?已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
; t8 P/ o) I" i; v: R- e  v

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
. q9 S! k9 c' N9 Z) ]% I不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁/ L+ s% B4 b) ^$ g" p# V. ^
不然現在劇情都看不懂
& [% \0 m0 q) j8 V  v/ x4 M6 n& j等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60837 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 ) r1 ?9 u5 M+ q" N; Y
$ ?" L) ?% [* N$ }
" k& X& i9 H1 ~1 t, U
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。; X5 d! M1 E6 G

" z, N. z7 G+ c0 \) F未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
  R% _  V% X+ m. i  W  c! N$ s9 c0 L/ v
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
4 l- r2 a- I$ g4 z9 L
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了6 m0 j7 C4 k' |  a% C" L4 L
原本都看不懂的劇情
( z. K+ v+ I- ~$ ]% N現在都看懂了! |' }: C! ~3 ?  b( \. x$ ?: {
真是太感謝了: I! X$ H+ S' {, Y$ @  l4 Z
9 B7 ]( S6 y7 V" u9 B

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!9 ?! S1 X. U0 T% V
不然我都看不懂 !!!7 j& r2 b; i- x& @2 B& m) J/ I

  }& h: p8 z& f" d 那我就收下啦!!!! j4 O  t; q9 N2 c
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
5 g6 T" o! e; G% Y' U8 U: O* L期待中~% s4 C, |; t$ ~9 {, X

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60837 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
" ]: r! x/ e" q: X" x: U: F
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。/ I5 }/ j) ^9 J
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-17 15:54

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部