奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 13971|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
# b" }: @' ^$ R; z& P* B& ~
( Y1 y6 f$ q$ q+ `  r  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
- r0 P% h7 m' t8 H9 }  m" i) ~) v
/ k0 ^+ Z* ~4 Z1 i' c+ E  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)$ [( Y  o3 g) V' M
& O' l6 g/ N! A/ a# f4 N$ F6 q5 N+ U
7 t; C& f& ?# y1 v, l' F1 d  z6 D

  p) y6 A/ I5 d6 \6 f7 `* o- \" t/ S8 i. u3 `! G/ J

7 u- l. K. \  d$ p2 n
4 b. B" X9 {8 I※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。% s9 [: z1 q  ~1 ?- x$ p& n
( s- d& v) b: Z6 z! O; z2 P( {( w

4 M* i) b# q" {1 C; e' Z
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):4 t0 T$ `, D* t" y% g4 c1 r
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
7 P$ o/ D7 H' P1 Z& X# C, c" s* D# \
* o) Y8 w7 W6 z2 R( H
1 L6 L: Z! F; ?3 O5 b

  y* _, @4 z& |9 z: H
更新紀錄:
5 x7 t- i! o/ g
, t) q' {2 R1 Q% R  Z6 t2 @- j(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
" \  e$ h0 E( |  l5 F7 `(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案) \5 \1 r4 k( Z0 Q, a( a7 P
        (exe, xml)所以我重新弄過。3 P5 z6 c) z( O# L0 ~. E
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。" I8 n* }9 S4 D- X
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了). i7 w$ `. p3 R0 H  z! o
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
  W- |  w  \' }3 y* H9 m* y) ~7 [仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
8 P% V3 V9 O6 G4 u  H' R: H
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯 6 R( ~* u) g5 ^* ~2 X
8 t7 H# x6 N1 T3 U5 _
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....- H5 H" D4 I4 v4 u+ z% f
. F& G1 L% h  L- Q

6 g) E# |) B5 O; u5 }9 k) ckeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... * H4 g$ @4 P6 s; V* J* ^

7 U" P2 F1 H' _6 C圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
) E! D5 C! Y1 R! e
5 e  K$ U9 R" M1 B* e0 p0 Y由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
. i9 G, n7 z0 K) U% @+ `  W
+ H. ?9 M' o  G: ?* m0 i下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
% G1 c% O4 D, A0 G; r! I1 k- G8 ]4 [9 E. g$ i/ Z
5 O1 z4 P$ {$ |( ~# M! N7 x% o( g: b
& a" L+ \6 `/ |, c5 _) o; {% i
1 C+ j1 ]& r% G% h8 c
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
* }- a$ \/ ]) z! t8 w2 p/ y3 a( A) g
% e8 r- j8 Z& R& g怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~( {, Y) |& I7 D. O; u7 j0 p
7 A( M- ~& T" m" X' B4 Z6 F
還有啊不會翻得那邊,如下:
! y$ k  J& k0 g, ]* ]( `1 q. u, @+ z# i  m, P
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
$ J+ Y, N1 u7 e! g
3 }! P  u4 P6 |4 o/ t# u/ sDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??3 q# D! b( ]8 M$ X- W' }  D& J7 D
! m( K/ \/ I: \
來個人翻譯一下,我再補上吧

( Q1 x1 T, G4 `/ O. q' e
- M" q! l" z2 i2 K
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
; E8 M9 F* J5 Z: p7 r

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
0 z" e- R. E9 {7 N! Y不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁2 c8 N8 [% I" ]% L. P( ?! v# I
不然現在劇情都看不懂# k- A! z* f1 b1 E
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
2 r# \9 K% j3 k+ w& B  q0 s6 a  Q" v. b: `1 G6 O6 \2 Y9 x

& j, H. y" J) `9 f0 a+ U6 ~6 S我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。! g5 m; v" ^0 i' U$ v# F, k

/ g1 h' h( Z  N未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
8 u! M8 Y. ^3 v1 A1 D: P+ c  r/ u3 ~- p3 t! `
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?4 k; r, W2 F  R/ d
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
# M7 {! }1 g- ?" C* J$ ?原本都看不懂的劇情
+ ?, |6 V, z  S9 x現在都看懂了+ V1 L9 G0 u+ F6 d" {' u
真是太感謝了2 y7 y9 p& S* x$ X
4 x7 C- J0 `" T+ V* X  s. U

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!2 r' @# p+ }2 A+ t7 A
不然我都看不懂 !!!( h8 x+ a& Y, a! D% q8 _' z
5 B/ A) S3 _) e. A7 H
那我就收下啦!!!
, B6 p3 @. B& Z& t+ |' B4 e. m1 `話說內容中文化 想必也是個大工程吧
9 s! B" b+ [$ k& M* [/ j期待中~- A6 B$ a# n( K# x

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60725 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
6 \3 r1 O9 ^! F; v
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
5 \. }# }) C6 y% {
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-17 03:57

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部