奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 12213|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60665 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
- H" w( E' l  v4 i7 a4 G1 b' @- Z( l# g
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
8 g! e9 B: E0 U- W3 i& L+ y' K9 g3 P' {) U! ~" [
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)' r+ ~3 {; j# |; P8 N, @( D

& E% v. p: @4 g7 s- j; ]' X5 _; A! S
, H: N# U% a) l) J! f1 Y; E
+ I) H# f1 Y$ f
1 w  y) g- `  @' @, k5 a

  M5 F! d  H) }6 e! t8 U) e※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。9 D1 _% i& Z7 w; _0 `. @
+ f; |4 E: W) Y: r

, r' ~( N2 M+ v! m4 d
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
8 i% ~' [7 z, Z# o- H  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)! H' ~4 v+ C3 y& p, n# w, B

9 |5 c- M; m( m6 N( B" Z
7 b/ R. F( X" y* \1 |
: v% I  u; s6 E5 P! G" A, `3 D

' C! |- a" i! O  A6 U# K更新紀錄:
# p. n3 e/ E4 k. w# ?7 i3 z3 }0 V: f7 H0 y2 k" N. T
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
* b% b* b/ V- N5 T(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
$ L. o* M) e/ Y% _4 l" H/ m        (exe, xml)所以我重新弄過。4 ~- R# v% h, ~" A$ O3 s/ T
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。. v6 l  ~! g1 W0 k( C# H
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
, R* i# @* v* R$ y. ^/ u(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。8 B* |" Y" t* Q3 M7 G
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
" m0 u- T( P6 Q1 W/ v" V& Y3 x$ k
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
8 n2 o' y' q$ |+ I( w/ \! F7 e4 H& L8 {9 K
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
8 Y' Q: ?0 Y9 t$ R8 i! S3 q. ^3 s* ]1 A' t% T

( [5 a% ^8 c1 I& B2 Tkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... & r3 ?* Y6 y% A1 s

- F* u: i# ^0 R圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,3 G! y# p. `5 {6 ]/ k  ~5 |. e- [
' s! A6 r1 Z& n+ S7 x
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
5 e1 o9 L" ]% u: Z6 Q+ u1 r; t% Z& N7 R& ]% z* e; x+ E5 l# y
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
3 U, a0 W5 u0 O7 ]/ s+ m- E$ p" F" i# z" I% o  s* ^
+ P2 A( `6 d: Y$ r# E" ^% u4 k" ?, V

. e% s! X2 w% b0 i! C" K/ {/ N9 d& X3 I' v
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 1 B; o0 r9 c- D# `5 o# i$ p& `
8 m$ s( l9 z* l  y! K9 ?, y
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~5 ]' Y2 b7 u  ~% O1 l* e
0 K' B: `% _. e: x5 b1 M. ~
還有啊不會翻得那邊,如下:
% @. P7 }9 c0 y9 S- P
3 X( k+ _9 d) [8 N8 e/ F7 pEnable this if you have a dedicated Internet connection.6 B; _0 I) y% n. @% r
2 t. n% D. }% A- U
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
: h7 H; N: j% b+ d6 q
# ]/ }# I1 D0 C0 K! ]5 l+ ~- n來個人翻譯一下,我再補上吧

; `  d6 m7 ]2 J. p/ C
8 T( M- E! [3 W  P- Z
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉! @0 l6 X# x0 o* x" m5 V7 b4 I* ~

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶! x9 k! E! q( g' z" M) j: p1 I
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
) I+ G5 K9 o0 F6 ]) C不然現在劇情都看不懂. B; k6 K1 _9 V
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60665 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯   @, P9 K) _- z" K: [8 H- _8 ^

. O. R* @) z1 w- ]) ]9 Z; _, o1 L9 L4 m3 b2 t5 E0 r" U; s3 `5 r8 R
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
7 o. _1 B+ B! _, d( `: I+ ?! z. i! D0 y' [( s, F
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。% z+ f) Q" M! [8 w
, Q7 d$ x0 M9 U0 ?" }2 m7 J
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?, j  l" S$ E# X. t/ i, g
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
+ g+ `7 z# P. _8 w: H原本都看不懂的劇情! j4 C% `" u; ~( @+ O) w
現在都看懂了& w5 ]* j/ }  Y  ~* V
真是太感謝了
! w! f  m' X/ V; [6 `" X' h
3 s, W6 J9 J8 `) j0 Q% ]" ]3 q7 ^5 H

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
' ?) j+ n( c3 G( w/ |不然我都看不懂 !!!
1 X3 N7 g1 @# @3 B/ t2 o2 O) J& W0 N; }+ F- ?
那我就收下啦!!!
- G- o# B- D$ v% N: \話說內容中文化 想必也是個大工程吧
( x( L6 j8 M3 r3 m. B3 A2 H期待中~% L, a. n; E; b+ E9 r- ]

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60665 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
* t% Z. K5 W% x* G0 y
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。7 `9 N% i2 R9 K. R* r0 \4 Y2 C
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-15 12:57

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部