奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9736|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60521 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 7 @; N) u! I6 R) R+ \  c0 |$ M
$ s. ^4 T" G3 J; V6 f7 E
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。( }& H" A8 u3 q1 U- z, k1 c

( H1 a! r9 T8 U8 S  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)6 ^. z& c: G$ H7 E% ]& P( ~8 C3 E  M, [! p
. U# d; ?  f4 D4 m5 a4 J5 d
' G. A$ M* z8 e& G# z" w: c

/ O6 i: n0 ~2 Y% r) X/ _6 G* d8 o/ A/ q
! R6 H6 V/ ~2 s

: R( j7 H2 X: S9 D: L, }/ \/ }※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
; p. p1 F5 E7 h
' j9 v- Z& f: P5 D

& Y8 _6 J. E$ x5 H+ H) Y# ]/ K- v另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
' O$ S/ p* O/ r" c) ?1 m5 h) K3 T  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
+ R+ L' u$ n4 z7 Y: x9 }/ k
# H& e  ~& Q1 B, f  H" B+ ?; t% m1 p0 V  k- N

7 i" W" n9 k+ m; t. C/ d% |, {7 W

% F- M$ n; [- l& e7 Z% Q: F8 f更新紀錄:
7 E. v" a! w& [9 w& _2 H6 r2 h) ^" }2 C& M/ d  G; V
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。7 n4 W0 n  e. K  d/ c6 H
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
4 W) N' d8 O# _% o        (exe, xml)所以我重新弄過。
. f) {) }. E- r0 w(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
2 h1 s; O# @$ }4 W& s: g(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)4 Z, R, J1 Z; u% O9 p, ~: z, b9 |
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。* k" g$ _# |, s  a  j# w+ s
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
8 V, `0 {0 G) v, ?
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
3 ~3 G- @& t( y7 y( n8 K! F% Z! L4 d0 G8 ]" O
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
+ h, Z+ X( s, o" ~; _$ I
/ `5 W: B* e  g6 M2 ?6 m* p
7 {# n" b  u: B% N. Nkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... ! q3 Y8 n: T. i! F
/ [" i. Q4 z7 T$ `
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,0 b" v0 Z) r9 u/ }
! e+ ?0 g/ F& S: H' P1 P  Y
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可; y# Q9 v" J5 x) X7 g& F
1 w" ~  k' L2 z
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
' `. i4 H: b# k/ P0 Z( v
! g3 ~/ G  w' l0 k+ q+ D# w' p6 K7 Y8 K7 p) }' Z; W

4 l* K, d% g- L& h$ ]  w+ v" u5 D5 P
' S* i% x! Y7 w9 t
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
0 s6 r6 h# p1 Z  H1 i
% c- ~0 L4 Q& s怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~, Y9 X+ H, z3 l) D5 \" ?

, O7 x7 q5 `1 e: S還有啊不會翻得那邊,如下:9 G# |% E8 u, Z  m# R
" u8 ]1 x/ ~  H
Enable this if you have a dedicated Internet connection.( ~! R  U! V6 i& \- k* A4 L$ \

0 f/ a2 Z# b- ~! eDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
' a7 q' s) p3 u; b. h- p! q  f
# a* W3 h2 q$ m+ y$ J6 ]來個人翻譯一下,我再補上吧

+ o" S6 m3 i# @$ [, O6 G6 g
) n' R# ~0 |6 d- |
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉4 o" L* j( z, {* ^; z2 H/ q1 y( W

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
$ E3 L% b. F; D5 ]2 V- [& x/ S不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
! W, K; U5 G+ `3 D  w不然現在劇情都看不懂% k: p# q' E9 J3 Q
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60521 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
  ?6 t7 ~- ?( Q) F0 w+ j) l, T# ^9 S

5 j; Q; [! n: |& L3 r我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
3 v- j  r3 X1 D+ X) l* B  a
4 X9 w5 D- a! B未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。8 g# O# V8 B2 L7 N7 T& V
) P! G( \4 S9 Q  [. j4 |9 E
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?/ d9 b$ [' y+ D) _
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了# U" F; u8 q5 q) i% R
原本都看不懂的劇情- y. p/ q  R! p
現在都看懂了
  [$ ?, ]/ S, Q, I% a  s真是太感謝了. ]7 Z( W3 X$ l
( D( D# |, f4 d- T4 z

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!3 ]6 {  g; r% b! s, f
不然我都看不懂 !!!
7 o) I: h1 L! t7 G  J$ y# ]
0 s8 j0 [; W5 @5 H! @ 那我就收下啦!!!0 M  F8 k( @$ b/ W8 r! F
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
7 |$ ]# n. j5 K2 N# U) @期待中~
$ z3 ~' }( k, H* H

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60521 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
5 p8 K; l( x" J2 I2 j; i
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
" X3 I2 o+ P9 R! d9 y
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-1-23 12:58

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部