奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5638|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60705 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 1 ^$ x* r! Q3 B; _2 n
: Z* U1 I' F- ~& S2 |$ N2 v8 I
  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。# ]( V. [; o) }! `4 ?( v6 v6 Z

2 y( M& X$ ^: h! \  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
1 F5 m% u' B9 y! y2 N' m9 H: R/ {* N" C* a* f

- t+ F9 ^1 |7 w2 B. V/ W/ y( j0 ?7 J% Q* \
  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
- w. A; _+ E( @) q
. U2 g! ?5 _' c  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
; ~# Q. y0 m' |1 [, m+ k
4 Y: i+ A/ t+ A5 C4 v- I  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60705 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑 + u. V3 u8 U+ R+ D2 e  O0 E/ \

6 F6 a' q# p+ [' `. |; M) O" e  m3 ^3 l  古典的敬稱謂:/ c; c  P4 S6 u1 K, n7 E, p# h

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。

6 ~# T' @5 J8 w7 d0 E- U
  e% B1 ~1 p8 Z0 q# C% A
「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。
' ?3 R& @# l, Z. o9 t$ a4 B) m$ D! D2 [
  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。) {- ]+ [7 i; x! L& H+ o7 k" l# ^

" ~; M4 F2 O6 z) h  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。
5 f0 k, G9 \" p$ u& J
  x$ v/ v4 ^9 S2 ~7 \  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。
( j! A1 P6 h; l( ]3 ]% L: J4 h+ v, `5 A! w2 c9 D* i: q$ Q: l
  6 F) n! k) e3 b/ ^2 C9 O* E4 ?

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-2 15:06

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部