奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 66716|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 8 S' G; Z* F- s
1 R  {. p" C$ u* I2 r' N

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
" Y% Q. w! h% E
1 M; |% L! ^% c% D


* f( y* t7 H7 K
) L4 S+ D# U. p, z- l. a【關於本站】
& S" k5 x5 R+ M  }5 |% {
$ N! K6 x$ \/ u5 u3 ]! Z; r雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
0 O* G  @& t0 i
+ F- T' P5 B% m, v/ _' s8 y【關於本組】
1 U" }, \. t, V: N& z
3 }/ J7 @2 G+ g( }% }天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
$ m  W+ g; n# T  I+ f
! {9 o/ a* E' x6 S【制作人員】. z" [1 }: z6 U5 Y: b7 M; x) p% e- _. y

9 u8 U( ]1 v& v% z6 J天邈漢化組: J- Y- K$ }# |+ W; B# e
監制
% ]: f% {, K' n# Llijingxing、eason001
+ P9 K$ ~; l8 K% c. C技術6 M9 k; E3 q. w; ?) @6 E, h
雲渺灣技術組8 I, X6 p! ~* W
翻譯
- D: s9 e9 \5 Z3 r$ I3 W1 w5 @3 I: zcgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川; Z5 h4 u1 `$ u& t( y& T
一校! v: b# h7 ^/ O
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
+ g8 t/ O( [! X8 P) Z# u二校/測試
7 W$ N4 e& l) U5 a# ucgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
* W# v- ]! D9 }, M, g* i  G資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對+ R7 w* J) R8 ~8 G8 d3 f$ K6 q
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
  U: ?& f3 A' u" kDLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
$ |$ _: e6 Y4 S6 f) Fgrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
; S0 R6 I, |$ q$ E* G/ \) E! J9 Y2 SDLC《女巫追蹤》 翻譯校對
8 P7 i0 k$ u* `" {3 V3 ]s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator& n, e2 O; h. z- G6 y: \1 D7 ]4 c
文本整理
: P; p6 [9 z* Y2 E# p! N% MTonyT
! n! g# G! g% A後期修正1 H0 E. Z: e4 e# E* n* F+ [/ s( l. L8 }
grey047、s_sir、遊子夜、eason001/ w& I, X+ j) O5 a+ F  Y9 t
美工9 {8 }' b* r6 A( o+ p8 c. P9 V
xlibfly) u2 h# U. B! V. A4 V1 \9 j
封包/ k$ ~! {% d6 _7 e3 S
thealert+ i: S; I' S$ y/ K3 J/ X
鳴謝8 ]9 X% N' R6 j0 B6 x
奇幻遊戲社群協助翻譯人員( s0 ^3 [$ N6 u) ?
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta4006 h- ^  F" S1 U; N
,宅宅,MJChiang,遠野彥! E% m/ ~2 \- D+ i

1 k4 u6 B/ \4 _/ F5 t【註意事項】3 Q% E# K2 _) T) o: G5 |
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。2 M' L$ U5 ?! N3 e' d5 w
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。; I; t- e0 n2 \: ?
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
9 Q; s9 C3 W0 N$ I# J$ t4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
$ D* T0 ]3 ^+ D$ ?: L7 ?0 Q& C                                                                                
$ u9 x# K2 f( a$ {【安裝卸載】
' U/ S8 n6 q: m# }9 e9 s! M5 P# [1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。( v& y; L- G: i: `" E3 w/ Y/ E, h4 [
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。- m9 q  x* Y) i' |

) q5 F4 z9 K& {【遊戲截圖】
9 u' k) t$ b* p+ S1 ^  j: ]6 H+ L

& w9 x6 k" p/ U; r$ @/ L! J

* V2 v5 F2 r$ A" {# e' a$ x; v+ Z7 f) q1 k


6 |* J' O, q( k2 D1 @4 _
% B9 u: r7 d; k% V; Z【報錯專貼】
6 P) h! P( Q. [, |2 i. P《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖6 S$ k! @: |$ }- u
' J! C  ^  ^1 W
【討論專區】
0 y( K2 O, s7 ^6 T. S) a雲渺灣-BioWare社作品專區
6 `- n0 v9 H+ G" B, a( f) ^* T- t* {+ C+ l  ?- `
【更新日誌】7 j, y3 S, v9 N
1.1: Q6 T1 q8 v% m4 l$ F( t0 m
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
: K/ H0 d1 ~: W- ~! c3 i9 X2.重制新版字庫。% o: y& p# |( \" g7 n
3.補全遺漏的數個文本。
( j2 T+ |; m, D- e* @8 }2 q4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
/ r  ?  a5 ^5 b9 o: s: K5.加入還原原版功能。) A' x0 A' A6 \9 L2 U9 d5 X0 o
1.11( |) m+ V: y, }
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。
: P. w0 P9 {( J1.2
: ^! {6 n5 Z" Y$ v+ }2 b% x; w1.補全所有DLC漢化。
# Q. y9 ]5 l2 e5 _, }: H2.更新字庫。
+ `) e) Q  k. S  n! x8 V7 v/ R. z6 E# E3.修正少量翻譯錯誤。3 t: U2 H7 l4 F2 _8 T
1.3
$ V- ~9 [" @: {/ \$ m繼續修正翻譯錯誤。0 q, P3 I5 U. f
1.4
9 P4 c0 X$ V5 W- z% n1.繼續修正翻譯錯誤。
) P0 Z$ A* ]  K6 s! V; O8 A2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。0 n8 c7 `  h) A" L! a* Y" A

/ M2 x1 ]4 h% R漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區+ y" U! j  d% g/ D5 u/ y% w

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23580 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?  ^8 J$ F( L4 Z' T, x! w' J' O: I* t
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了4 a# V/ s, H# U5 a5 A
+ Z6 z% P# U+ t3 q1 F4 G4 k
連電腦都很少用
9 K  o4 ]3 C( B2 t- v/ k! T/ D$ C* W9 t$ s( x: c
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
: [- s! y+ \! l; |5 X- y( n貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下; V, S" U' |, m1 ~2 k& E, w& d
" Y0 Q6 C; A+ ~( y; p# y$ E( f
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??  p- u8 V" R2 K& t5 V4 x
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
: f  c/ E8 V0 R7 [! B我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !- h+ i* a) T) f& H  ^% G

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 - U4 u6 t" @; K7 a9 J9 t' F/ J

; |9 _2 `' c4 a: L& |" v喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
9 F" \; D, u) \6 J/ k: c0 @* r真是太感動了~而且還是100%耶3 M, {  P6 W, M& F
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化..., \- e$ R8 _* f" m; ~4 X& K
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
$ h5 q, s$ C( c. D% B' v辛苦了...所有翻譯的工作人員!
/ P. H9 x% K9 u" Y5 w. @感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
: l1 `6 y! p0 v+ B/ U& h喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!( |' t5 ~& H. Z  `) w
馬上就給他去推一下!% [0 x# z, G% q3 {1 a- N
謝謝提醒喔!0 I1 G2 }* w6 u- W* K( u: O

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
) s/ y" n2 n0 w  ]0 O) N7 Y! j
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
$ y4 u0 k6 {& S' ]: a0 `$ `' Z' U" C0 P- e0 ]% v
( e5 I8 X' g' u( ?0 J2 V
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢5 Y( N3 K6 r# S: n, X
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
/ m4 \/ F1 A, ?. L* |9 S安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
" O9 P$ u- d" U; Z1 u  |) E然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
* n# a3 m  _0 e組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。% U- o; O( {, n
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容8 F- a& ^  c1 w9 k2 Y; a. j
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=' f/ g. w8 Y3 y: _

1 V+ \" g3 @# ~. }超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
# X* p4 o0 B" u4 e, k8 {很多字幕都會變方格: z0 L( ~5 j! i* N, Y, C' K  }
請問一下有解決方法嗎?
& C. D7 T5 g9 K8 x2 E. K' C) q% |. e我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子" k4 @4 t- C/ V. T2 y: M: X$ `% u1 C
' K9 ?+ p- X4 n$ R) G, Z* A$ m

8 m# ]( i0 O* L9 i1 N1 F$ [; N    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔$ i- |7 |" U* f: E( K* @- ]8 ~
7 k$ v; c1 B( y0 ^
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....$ L! {& v4 _- h( Y8 u% }& S  }
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
/ H. z5 Z# K3 v& z" }6 w     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了% e9 Q) {* E: q1 Z
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
4 l$ {9 n3 @5 N2 I" c! L$ J8 P8 Q/ H2 r9 `; @5 y. H

# C) G+ G; k/ g& c6 h6 V

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-27 19:59

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部