奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 73366|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
& g3 Y2 l) _8 s5 H; Z. C, G: U
% W( z4 H; R3 a' d7 E/ ^3 v0 V1 K9 N9 M

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! : P( [$ x. f. z- F! k

/ q, q& x" L0 c  m" b


. L; X0 t# k2 Y; x( ?
- @8 N8 t: W7 }& T* W【關於本站】
: H% r- P0 b* l8 T* K7 o
; }9 R  p, U0 K" y雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
) X, ~; \, Z1 ^( [! L
; q$ w) `: Z3 t. B8 s, n* C【關於本組】
2 J) P$ n5 u; ?# q# W3 t% W0 n7 b5 J! M; J4 q2 L! w( D
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 8 M  ?; s- E* R: ^% ~2 ?- Z9 a3 A
( g9 r* Z9 z7 z6 x" o$ p9 n
【制作人員】
) G% d0 H2 u( E; l/ A$ l
- _, a* I4 H1 ^& D天邈漢化組
3 {7 ?" K4 C2 M監制
. Y6 P  p$ i& `$ q5 m- Xlijingxing、eason001. w2 q+ d3 e5 Z/ x+ e( C% w( ?
技術
( G0 K- D- t% k0 J( v3 [雲渺灣技術組
0 W( T; M8 [# k& e. S$ T! S翻譯
. }6 q8 C% R; fcgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川( J% A+ `2 J& l8 t
一校
% t' x( r! h9 ]1 f9 z* C' y9 ^cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、998418713 I9 ~9 k: j" v* D  N
二校/測試/ y& ~% q1 l) s' i! ?: m
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
5 w6 M% j' V8 p資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
; t4 y  c; K/ {: }0 i% u栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
* A3 [* A: ^# G, YDLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
+ V6 @* X1 Z! z. Q2 A& R, Ggrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
6 u$ X; W3 c* c5 c3 i+ c. U( v$ e4 pDLC《女巫追蹤》 翻譯校對
$ A# f" Y7 I: ~, R4 C# Ws_sir、黑色吉他、605977、mythcreator3 D2 X. e  m& R2 ~: h
文本整理
1 Y4 Y" r+ h" ^9 |6 N( l6 J7 F& CTonyT
5 A" J/ V7 i, F# ^後期修正4 {3 ~' h& ~0 o# A# N. b; k
grey047、s_sir、遊子夜、eason001
; ]1 L! Z( {$ @& i+ n4 Q美工* Z6 g6 z/ s3 j( l# O3 ]  e
xlibfly
) N! l- J& C. }' G2 f封包
0 A# @+ \% Z- u. k  Tthealert
' ?: L7 y0 j: k鳴謝
4 |3 @* p! n1 J6 i$ D6 ?3 g" ?2 t8 H奇幻遊戲社群協助翻譯人員
" c- `* Z( O. W6 A6 F3 b3 L" F+ t* q. G3 dYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta4001 U: L# Q' ~* w8 h, j4 o
,宅宅,MJChiang,遠野彥
2 b3 C4 {1 E0 h9 T7 l2 S# U$ Y, G+ C, l3 U( c0 A
【註意事項】
" U3 i# k6 R6 N( g1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。9 B- v  Z8 M" b  j/ u
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
; j0 K$ `+ b. c5 m) ^% _& M- h3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。( e6 L/ C$ {1 s3 ~4 @9 b: H, e% w  J
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 ' u. \! P1 X" [6 m9 U
                                                                                ! G" ]0 W0 x! z0 q# H% I) _" k7 l) [% F
【安裝卸載】( U  H- [; f. [8 v; S7 T3 m
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
$ I5 ?! h" P2 F* f+ E- E2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
- c& E2 ?1 Z# @+ F8 F8 B
& M* d6 t& b& w: d; g【遊戲截圖】, K0 _  f* ~4 h) J


, y7 f' m- C' B% x5 U+ \' n2 [( B. K! B! J$ n1 S, j
9 v/ M+ r0 g0 a& V! m


! V9 ]6 j% q( @! ]  P6 I
" k, M+ j% ]9 @# I【報錯專貼】! h5 H3 E. ?4 _
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
5 a+ k( V) h" _8 z5 X
& ~2 Q6 q$ m' _【討論專區】
4 Y6 z: J: U: h* l雲渺灣-BioWare社作品專區
2 {( S, e2 m% ?* M8 `0 n% t
, M/ j, V; [* w' y9 e* j1 ]( F【更新日誌】
0 F% K# u' b1 w: z% r1.1
* e0 F( O. u2 P% {! |; N8 Z+ D1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
( K$ d, J; w+ ~; ~# k4 r8 Z! f5 c2.重制新版字庫。9 L2 p; n* D+ }0 y
3.補全遺漏的數個文本。) a8 l0 S  Z7 T7 S1 n2 d
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
; F% A7 W3 u9 ~5.加入還原原版功能。
! p, h$ p' X  A+ O3 z2 N1.11% U8 s4 Q+ S6 v0 i: G+ f* T+ I+ u
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。
0 Y' _; d1 l1 k, j. ~1.2& g1 I- j. M7 [2 \3 J$ G, G5 O
1.補全所有DLC漢化。. V+ s# M9 q+ n& w, W$ D1 d4 I1 R
2.更新字庫。/ Y8 x0 e% G- @% R  l- p5 {
3.修正少量翻譯錯誤。
. N2 A$ C; L* E$ Y  @* V1.3$ d* E7 v6 n/ K' Q) _6 S' w0 K
繼續修正翻譯錯誤。8 @  ~1 C1 G  B9 J, S, P1 A' M
1.45 O: b4 n, \; j6 l% i9 M5 N, E
1.繼續修正翻譯錯誤。
8 w; X! x; \6 d$ Y, R  O2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。, ?" q4 Y2 f2 b
$ [* Q. `6 e8 f+ s" O. ], ?4 d
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區# [/ A' l3 D6 y$ `: S% z

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23868 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
' [# _' o4 r4 q, x( D; w簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
7 s8 x& q3 t' c, L) k* a5 z7 s: c
: S4 F) U) r. l連電腦都很少用
( @4 ?2 m( C# k9 C3 _& y( G  J, F8 v: m
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   ( Q1 L$ w3 Q1 H( Q  J6 @; W
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
- \! P1 J  ^2 R  Y4 O! w5 O2 R& _5 O7 h4 Z$ k
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??% Z1 M  n7 l: l. J6 K' Y4 c
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
, z+ Q2 J* I- D- Y' x6 E! S我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
4 R6 \- L. Y2 k9 d+ e# N, J" H

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 ; [7 w+ N7 v( J; E* B
0 v4 S$ \0 h% M9 K* w% V- R
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
7 s% T$ ~3 S) S2 \4 D0 T- r: Q真是太感動了~而且還是100%耶
3 ?  T# `) i: i" g) Q5 o1 J雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...: P$ s$ O/ ~9 t$ l. T
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
; t1 ~& L* w9 ?4 A# X" C辛苦了...所有翻譯的工作人員!
& U- Y1 r$ i- e& R' }/ o感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
5 `% d1 H" }; G. `! t喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
: ^5 F; [0 n2 A& N" t9 t$ f- ^( n3 Y馬上就給他去推一下!
0 y4 |% A, b6 y$ F謝謝提醒喔!
! T/ W' g5 E  _( f1 S

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
* n/ Z6 j" m$ s; p, o
$ l0 e: k; p& }8 e! Q. ~5 Z7 R% X不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
+ V: A+ K; l) X1 g! P
( R' O0 M3 ^" }* ?( _; l
5 h8 H9 g+ v4 s: c- T% F    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
$ A2 P5 b. x$ u安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal $ c) s4 c( h! x1 b! o
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)" s  _) l, R; o
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
- ]* I3 {3 U+ @' Y( F組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
2 J, W5 h3 C: N6 |; ]8 `% G還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
% p: }3 ~# k- @0 S$ h參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=, Q# f* V  @4 N# l2 J. l3 Y. K

2 `; Y0 Y! U9 {超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
2 {5 h# O* \$ l& H9 f, k7 F很多字幕都會變方格( y6 }. [* }4 W7 m( [/ ]% o; E
請問一下有解決方法嗎?# X! w  c+ i2 m" V, o- q- V# R5 a
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
) o: w8 U* H7 _% q9 r7 e; N
' ^7 R: X/ w& r% E+ r
, n) Q( n- c! t) S/ Z' ]    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
, U, J% W. b( a( B  \$ k" M% E2 n$ m
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
& F# L4 J! s: z6 N$ r' _' `     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
4 _  T! z, y6 q" {0 i( K6 h9 s) A. l" M) h     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
8 ^8 E% e" k, }% M' o7 Z3 ^: [: l     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
1 d8 r  d& \7 J( H) O) O/ }" h8 L& G4 W' y* V

7 V. a) s/ }0 d6 h' x2 v+ k

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-23 20:18

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部