奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 76483|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯   a0 K1 _1 ?* Q. A3 N
) ]& d9 ?3 k3 u+ y- H

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! 7 p* d9 l/ z) Q, `7 U+ i- c' `

! D# d2 ^: x8 ?


3 }1 E" v; {1 r* `
1 N5 N! c" L# ]2 H; R【關於本站】
6 @+ K3 L$ G' V+ H6 N: K; v" @# @2 c5 m% N+ B6 Q4 \
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
" p+ o1 Z# w0 m7 b- K6 d: v+ V. `' s3 P/ c1 h0 @6 t$ G
【關於本組】
' T; c( h+ O/ h7 c: _0 z) Z7 ]4 k6 c+ g
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。   t0 y* p* L: Y! E) ^
$ U6 V( k6 C; y  [5 r( k
【制作人員】+ |: l  _/ D! f! F  ]

" {6 ~2 q* g! a. t$ Y0 F天邈漢化組# t9 C' a' Z) d( x. H* G. Y
監制
8 ]* B+ n" [$ Olijingxing、eason001+ b, F$ @6 H6 f: U* B
技術
5 L0 m# |6 C) B+ U: c+ R雲渺灣技術組6 j# c  n* o$ `+ Q8 a( k/ ~
翻譯
1 `) t9 a" j  \/ U2 v5 Qcgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
; n4 b# P  _. m3 [3 [一校* o6 _3 T5 A6 \+ K1 y  Z' V
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、998418713 k+ p" H0 g2 }- O& J, x' |# c- k
二校/測試4 N( @/ [) h& A: w9 Z+ G
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111. B+ I: W0 a. g6 h" s7 r/ D/ \; `
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對4 Q0 y2 Y1 h& |6 B. F5 ?
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
  t1 t, _8 |; |- I. D6 I. K: ~DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
7 Q1 p6 i7 X. L# s9 a* |( Agrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason0015 ]3 ^8 ?( {6 w& m
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對
& Z. k, u' X3 T2 v# q9 s) U4 ss_sir、黑色吉他、605977、mythcreator/ N4 |0 Y; @) z( K7 t) \
文本整理
& t0 {, Y5 H9 h9 gTonyT
" u0 y* O8 N& z8 z後期修正
9 g, W$ O7 N  z6 a+ _8 R0 d5 Lgrey047、s_sir、遊子夜、eason001
. J5 |# k1 A. `" f0 N美工5 a' l/ q( U" @; `" h$ x2 t! P8 ^
xlibfly( R1 p6 \6 F% B( H( u: ?; X- ?4 g) |  g
封包+ h2 }  n4 z; }( L$ F
thealert
: O8 \; |+ u4 i0 b0 K鳴謝
% _3 q# j& ]* I7 w+ y奇幻遊戲社群協助翻譯人員
2 g/ u# T' `% ]$ dYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
4 ]# b3 [7 T; V! F9 J7 z* N,宅宅,MJChiang,遠野彥
, f5 a6 i4 B7 E+ Z- R, m" V* [& j7 d
【註意事項】; W4 n6 i  X6 C: [% J! q* M, I
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
" M  X* F5 B5 E. F/ P2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。$ w( V3 Q7 ]% m* x$ x
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。& e( N' \) R& U7 [$ Z1 {
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
. o6 f1 ]5 w/ i8 u: r2 l                                                                                
$ T! d/ Z( Y3 K+ G, U. x【安裝卸載】
0 b/ n0 {5 y) l# v/ s8 c1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
0 ?: ?3 T& l3 Q; k4 ^) @7 T2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。% e; n# I4 W& l0 ?8 M

; H3 Q+ H9 ]' x7 V【遊戲截圖】
/ R5 [4 ~; D: x3 n  T9 L

7 K. B6 d/ G# P+ F. k. r' G# ~

+ [! S, Q/ ~2 y4 C: q) T! H; g' [. o2 X$ @) W1 T

4 P1 X7 r6 X# t9 J6 D& e
% a+ D' R4 Y% e
【報錯專貼】
1 E3 s' _+ ~' U% V《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖5 W8 j/ k6 u. w
7 t" b% K. q+ n# C" ^0 _
【討論專區】: s7 N! T5 |- {
雲渺灣-BioWare社作品專區
% J: N: d) `6 ^  S; j: K: ^7 |) q. M8 e* E
【更新日誌】
, y, j1 y/ v! R" h, i9 q3 o$ X# ?1.1; z. X0 Q, ?( |% T% X
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。3 z. M; P+ y$ |$ k+ \
2.重制新版字庫。
( M9 e: L; ?3 n4 O  g1 q3.補全遺漏的數個文本。
; c: H: E" U8 E! T4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
7 k# v+ h0 _% V5.加入還原原版功能。$ W  x0 `3 O7 v" v4 V0 q
1.11
. S; i  c& N+ r重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。( J) m, h% a& R( X4 \9 \
1.2% [- o. ~+ M+ }
1.補全所有DLC漢化。
( c: @8 }9 x- F+ m# t2.更新字庫。
# P- [: x: d- L  U7 O6 i) u1 f3.修正少量翻譯錯誤。) B/ ~0 E% W7 F* a
1.3$ s% i" t4 u+ I9 W8 e
繼續修正翻譯錯誤。
' Y# U5 L- u& M1 a+ \3 K1.4' E& J* c0 y; o
1.繼續修正翻譯錯誤。$ ^+ ^, h/ r  I0 ~* B2 f7 }
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。3 T+ B% Y, {5 s* W) ?) V

( x  I* T' x# L; \/ p! O8 k漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
( b. U+ g% l' c7 z1 _5 R

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23994 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
. Y/ J6 G* o; U( j* S* f8 `+ O9 A簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了0 i% V( k2 N$ X; D9 R9 Y! g

8 S3 {& l0 X6 L8 P7 l連電腦都很少用
! n( f5 S7 r% I2 ^' {+ M
/ J6 P  M  ], [! x2 A看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
: Z9 [4 m4 ?3 z: h貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下# q) ]% t7 B& P8 P: Z1 I

/ b* O( b6 Q1 f+ a* h' ?另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??8 P0 }. f) I2 g+ K# U8 k' v
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
4 Q( c7 ?7 S4 p+ f+ \2 `; t我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
4 ~0 ~+ A7 @/ \5 X' y) ^

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 0 X9 d$ ?; }7 t1 Z. r0 Q
4 u' ^8 G! m: K9 @) {9 l% J
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
" o9 R! Y, u# }- Q真是太感動了~而且還是100%耶
5 d/ F2 M$ q# Q* i雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...  U' X2 L* S4 A/ N. T
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!& l4 O( {& B# U1 g& r3 A) r
辛苦了...所有翻譯的工作人員!9 o7 E% r% f/ @8 J' n
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
2 Q( Q5 t5 P, B* L/ T# g喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!0 D' Z6 `0 ?- E6 b
馬上就給他去推一下!
9 H, d1 e+ f/ o' S5 Q謝謝提醒喔!
* {, j  F1 k) P) m. |0 ^

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~3 y% O# c) K8 v$ A; X

* w6 x! k" g$ ^) R: W& t不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子1 q5 P" _- H$ h$ Y7 e' S
8 H1 D% R; F. h* N( L

- ~7 n4 {: _8 J0 Y. J    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢8 D7 i, Y& z3 E9 B: _( Z5 y. Z" M
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
0 [% i" I, `6 m' G; P3 g6 j  G安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
, z. S  [1 P7 {3 K然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
5 u3 M4 ^2 u0 }組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。, K' x6 S* X$ M9 Z
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
% v2 E; |2 \6 r/ j. E5 L8 @( c參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
* t3 q1 c- t) e$ w
' x0 W0 z) ~# v) }4 {0 M超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題- d' `8 E$ T' _: K
很多字幕都會變方格
( Y8 g8 J& k1 N. n8 I1 ]" _( I  [請問一下有解決方法嗎?$ v8 x2 o$ F$ c* e) a( ?
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
5 j. V$ }4 x3 R
4 }0 Y" W* Q3 C$ Z$ K% i$ @  v2 b
    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔# A( l% z2 G6 X+ J$ O
$ B) T; `1 x  h1 Q# e  u
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
, a; v/ n9 d/ v- d) s8 G     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
1 d6 E) L4 k! ]2 [# J* G; z     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了! v. h$ u& v$ j, T/ S8 A
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已6 a' c+ `* e* \, {/ i( M5 {
% v( x8 F5 j3 u" R# v
6 U) q: H) ]" s- D7 i0 z

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-29 09:40

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部