奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 71371|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
) {) L0 F% `( W0 m. {
5 @/ m( W; d4 h5 e

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
; Q7 Z- L6 k( o6 r! ]9 A
( w& G/ L# ]0 q: d1 p, R


& j: f5 s3 J+ k- c9 h+ h# }# W6 h* q( m8 m: l# E; Q' u7 C
【關於本站】 6 g0 m6 o4 \! ?

" B0 D+ j1 J; @  }7 e( Y4 H4 s1 w3 ?雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。 3 N# s' ]1 d( C  b& c2 [# W. g6 A

1 ?& Q0 t! q. O! h. j【關於本組】
- O3 t) }6 S" {+ ]! r
5 w3 H8 P# k. H2 N" H" k9 Z6 N天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
. _8 Z( f6 p: i& N7 }
& Q4 e6 ?, Z, y【制作人員】5 u6 A  M0 D% |, p. G2 u! z

* U8 o( P* B# O9 m$ B天邈漢化組2 o' A2 u) r* c) d* K3 r
監制
) S5 }/ I6 k9 w( Q. o6 I2 }+ Hlijingxing、eason001) ?: w- R4 n# K! c0 T3 h$ Z2 I
技術
, A+ z( m: a  h! @6 V1 `雲渺灣技術組* v  ^- x" a* ~
翻譯
4 ^) }- m) D# r( fcgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川0 i+ n' c- p! u% |  t
一校1 t! E0 O4 S% u8 G) K* N; C7 o" o
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
8 I" h+ h8 h1 N8 I5 }二校/測試6 ?% h: F( P8 U4 v! b) @
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan1119 e6 S9 R7 o% S1 O2 k
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對! _7 [1 y% k7 y1 a
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
" v: T# V* y, o6 sDLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
2 D- d4 i. ^8 x2 \! j4 U9 hgrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
9 `- h/ }) M- N, JDLC《女巫追蹤》 翻譯校對
; ~7 y  n# A5 K% y8 p8 ys_sir、黑色吉他、605977、mythcreator
0 l% L0 a& i& T0 }* u8 S文本整理
* e9 H( E5 R, W. d& H) P* RTonyT
' G9 R) n9 f/ L* _/ ^' ]後期修正( Z9 Z. ~& w, _# a' B
grey047、s_sir、遊子夜、eason001
7 g$ D5 U) e: u4 p% R美工! f, L* Y; y/ L# t5 s4 g3 _
xlibfly
4 u  u5 C& f  T0 m封包
: y! _0 M) L* Z* ~- `thealert" ^3 |) r  G( f6 y( z
鳴謝
8 O4 }0 ]) Y! B; j$ W' i$ Q' S奇幻遊戲社群協助翻譯人員
6 X+ {* `2 [0 u- y2 BYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400- ^- A, p5 r6 g8 R( K# L, d
,宅宅,MJChiang,遠野彥
8 s, E& o3 O$ ]- X" U- e4 F  t; r6 r- ?4 C: K/ H3 a1 M4 P) t
【註意事項】: W+ J; W+ _, k7 S% W/ J
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
: F, a1 |7 v5 ]! i& E2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。! f7 z$ \. O3 ]( U  `& O0 H  i
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。( n7 t4 M0 E2 \; k9 T& V
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
7 M+ G( Q% H+ C& ~2 W                                                                                2 r  o( W) s2 L9 \2 U4 f! @& G! y
【安裝卸載】$ }; X8 I/ |( G/ D  f: T- W/ u; X
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。( C; Q  B3 U0 g) U  H* c8 C
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。0 O2 D: M& S0 `; ]
( ?) H: u+ I# J) w( h; h
【遊戲截圖】
5 H; ?- `5 j9 P- k

; ~) s: [9 E/ K& w8 @9 }2 m0 k

8 D) v0 o8 S, P5 y7 R$ n, k% f5 O: u


. N! x5 o/ t" l* M* u6 l- @* \+ e1 N, b
【報錯專貼】* j5 z: ?7 f) h
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖  w/ ~9 R3 E2 T5 R3 [% N' h0 u
, Z; a0 C! K  H
【討論專區】
% y' I. V- u# q% B( S# y1 U3 e雲渺灣-BioWare社作品專區/ z9 E% K$ P; l" E

4 |) ^- b6 S. a4 K* G  v# [【更新日誌】
) G9 G$ L  Y: L7 k$ l1.1
" W- O: x( ]7 L. B1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。3 n; H1 {' k! g: [3 Q4 @% o, W
2.重制新版字庫。9 f4 ^! s  n4 y
3.補全遺漏的數個文本。6 w8 l2 ~) q, A) l- q* y
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
- f5 ~' [+ p6 j, O4 S* e, P5.加入還原原版功能。
- u7 y* D" |# P' C" |0 r  L8 x' ]) A1.117 c- z/ \) V$ z  v! J
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。: t; r) g; b& D
1.27 U1 x) G7 }- `& d: G9 V! v
1.補全所有DLC漢化。
0 A, `; w8 A- h2 U0 p" d+ y2.更新字庫。
/ b4 s0 t' c& W7 J- [- W  y, P. G8 l3.修正少量翻譯錯誤。
! z" v4 W. r% H+ z0 I1.3
) N6 T- @, S6 H8 V% z, ?繼續修正翻譯錯誤。7 _# [3 N0 [* u/ Z5 F
1.47 Z: a- c6 h, e  g
1.繼續修正翻譯錯誤。
% s( v( ~/ Q, I' t2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
: A- n. g& m+ K8 ?# d
2 _, W; e( d% c4 M8 t+ R漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
3 p1 v. ~$ }1 k$ J5 ^  p) R  j

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23772 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
+ s& M; ~! G4 U8 ~$ h. k簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了$ h2 y" F: J# o* y' Z& O2 R6 ]

" Q2 T8 \* l* G0 J' e連電腦都很少用9 m) N% G! h5 ]0 m- l

, F! s9 e* A: r9 p' p看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   & h$ Y9 g; u$ O2 ~
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下! V- ]1 t* e- Z7 z' R

; q5 t0 L' z7 I8 f另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??& _1 A5 E* N; ~
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝. [: c4 c! x5 a. S& S
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
  w* S& J( x" W: H& W' k3 o! z

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 ( N  P' t9 L0 S4 i4 n8 n* q9 U

1 z3 t8 I! R- d: d6 [: [* e喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?! B% Z* i" d& F! O8 ?1 s( `+ ~
真是太感動了~而且還是100%耶9 r! D5 J) s; k7 _9 i& G- h
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...8 |9 C& U4 S. {
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
3 w' G' [5 z, T辛苦了...所有翻譯的工作人員!
2 t! m/ M) x7 f/ j$ t- w感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
. O5 b7 t. n9 z# r+ a/ Q- q( Y喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
% U- |' {- [3 h- t$ h2 E5 K. ^$ }馬上就給他去推一下!
4 R9 [. {. w& I2 H0 Z* }' ]謝謝提醒喔!
2 p. P1 ~  P7 G

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~4 Z! Z& M5 l4 F7 C: E

8 J! `9 w% G* G& l不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子; l8 V1 u8 c2 d1 ^8 u
$ ?2 N" o: Z& `. u% J
$ v( |: x+ i. z# J4 \$ @( ~& k
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢. S% h7 M9 R4 L! Y$ I! l2 b1 n$ N
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
  ^) l2 K  b- P% ~: y3 S安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)3 _# @5 j) v1 u( j# g. B. n
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻" |1 `  h5 i" L* I) z# k
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
4 t' Q/ A1 O7 q7 }- [5 S% ?$ Z還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容8 p& E3 L- Y+ `6 V; G/ J
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=4 W" v5 L2 G) v3 o8 `

4 q( p0 w5 }1 {4 u9 ?超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題0 u" M' ]4 Q$ }0 m0 T, c
很多字幕都會變方格- i7 P% K5 o9 E: L5 R, x
請問一下有解決方法嗎?7 {1 G( Z6 M- `' a: i; w
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
; }7 @8 K0 ]$ Y$ ^/ @- p5 W* O7 n3 g& b: _( S: R( \

" M8 n; P2 k4 D  F) c    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔% |2 p. z5 _! v8 H4 q! v1 L/ G( X* }
7 ^/ `9 e& y& K: ^) Y
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....$ V: {: ]$ n( V1 E3 R: e& y( Y$ l
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔). s! ~6 w5 i9 l7 G- w. V
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
! k) L0 i( n2 i6 A, O! K     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已- T& I, u9 M, B+ E7 |. E( J4 M
! [7 z1 J* M0 U8 A" X' I
$ s1 k$ z$ A" d6 P

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-7 02:45

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部