奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 76486|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 % _3 l* o( W& H+ Q

" J+ y/ j. V; o( M% n- l

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
- P& z2 F+ _5 U; y7 b! ?- Z' G
! r1 G8 e. |4 [- Z0 i

& c" T% E4 I8 n9 A. n6 q( x

2 {, t; X. T" ^0 ^# w5 c0 V【關於本站】 - r) G9 E: r, M# g5 z; q

& D+ P, ~, U8 d7 C* e2 b- R雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
1 |7 C( w( O. k: H8 X7 ]0 ?. \
* q- ~# p/ q3 S, I9 e& i【關於本組】 0 P4 j9 j. P* ]$ v; O& z

1 Y5 a0 X, o' `5 ?0 `; ?8 l' @4 i天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 * ~: `3 J) v" D, _
5 }* @- C! S/ c/ ]
【制作人員】, ?6 w$ `8 l0 n. R! G: h

4 I( X/ A- w6 g9 P9 ]& @6 A( P! h; d. Z天邈漢化組
' U6 ^: f+ r+ r監制; m: A5 _1 E% B% H7 I
lijingxing、eason001
. L8 N( Q4 {3 a+ G2 y技術
! E' ^1 j4 f/ o- m# w, g+ ?5 s雲渺灣技術組: ^7 P3 H0 m* v& z) m0 P2 `( d5 o
翻譯9 Y$ i1 s$ s7 o7 |6 ^* R' c
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
( l4 [5 ?8 w9 }7 y* c3 x% s) J一校( i4 ~! t4 T. T9 q7 \3 g
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
/ q! }& i+ S% ^+ _' [二校/測試: |6 i8 d" U  C. P
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
/ B1 z, M5 U: `1 R2 ^0 P資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對" l1 C( G% Q3 i5 B4 L0 x; O
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001( \- N# t  p* h
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對: x" F+ _* c7 b1 ?, X/ v
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001$ q6 B1 b0 M: I6 n4 [
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對" s" [8 D8 h0 G( d0 t+ \. R
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator  v* g2 q4 ], d5 i9 d
文本整理
- X' l6 j5 k% D1 X/ x" l1 L; TTonyT
( x: `7 {: G- Z4 b3 p: W  [後期修正8 h% C/ K6 \: E7 y: g
grey047、s_sir、遊子夜、eason001) ~9 a1 i& ~% r  w3 |/ y
美工3 c7 O2 o0 i) J' |
xlibfly9 P0 B0 S( d: K  w1 T0 S5 p7 l
封包
7 v+ B. r' l% i2 [thealert; g" l. T% j7 c/ {+ F
鳴謝; U& j2 I3 W  u' I% `2 A3 Q8 d/ x8 f
奇幻遊戲社群協助翻譯人員8 V$ [/ E* f% C5 I: h! _( U6 v
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
( \' ?( c5 A) m/ l+ ],宅宅,MJChiang,遠野彥
' A2 [( @1 n5 \+ G- `3 L# ]6 @* F. ^$ C, s! u
【註意事項】  L* b) D4 T7 s$ z. V6 Q1 ]
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
3 Y! }' u- o6 x4 O2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
! E: @' h+ a9 Y4 Y3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。" [6 B, D; W6 I+ E# k* M+ E+ \( a
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 2 U$ J' M6 Q" G0 W3 w- P
                                                                                
5 c  C6 E0 u6 r# ^$ }+ p【安裝卸載】1 T  n1 O( }6 g6 k6 K2 b
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。* i3 ^* P- r! y' G# S
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。+ s. c! \. M, g$ P9 p
7 w7 u5 }( {8 y3 g) V( `( J  h
【遊戲截圖】
" \$ v; P7 R+ i/ g7 g

4 F) a; B2 z. K9 {& A
# q( p3 e* X5 H

2 v, n3 c+ I4 i+ i9 R


4 ?4 N0 ?2 u/ T, P! V& Q/ m% Q) j$ ]; k, H( R
【報錯專貼】
$ }: R  X# o- E) s0 ^! z  q《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖3 R2 p. t5 h7 a6 w$ X

0 F3 y9 f- T* w; r【討論專區】
, m( X3 L6 ^# L3 G雲渺灣-BioWare社作品專區/ ]) s# {+ R; G2 K! T
$ b# D, G# V# J6 j" Y: s
【更新日誌】  E% _1 v8 i5 h
1.1
: M: X; Y( V6 g5 D1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。" r- k4 ~. y# J; H5 ]; o6 m
2.重制新版字庫。
2 ?1 \  V  \0 g, f5 K' R3.補全遺漏的數個文本。* d) @* i6 g3 Q
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
7 w  x( y$ X* A& y- C/ W5.加入還原原版功能。
/ l- W  m( D# W$ U) n1.116 I# A0 E6 s- T) X
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。, T! b# \/ K) d" ]. j
1.2
+ d+ ?( \0 {$ x8 f1.補全所有DLC漢化。
' c1 R' f8 v# i% R! d6 t$ w) A* c2.更新字庫。) w9 c" }/ ]) z* t1 j
3.修正少量翻譯錯誤。# d: [5 O* Y; k0 }$ ]# e
1.3
# M3 Q) _+ x3 Y& L. M4 Y繼續修正翻譯錯誤。( Q' o8 X6 P' X+ M! @4 z8 ^
1.4+ w4 ?+ {$ U  O7 B# W
1.繼續修正翻譯錯誤。5 m: P5 {1 A* D, }# d( g2 w  {5 z* z
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。* ]5 w& M& h1 ]- K* V, Y2 |/ \4 v
1 n1 d# q4 K% T3 k- f6 f. c
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
1 l- w, H- U8 B/ G

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23994 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?* \" ~+ S( p. Z
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
& a7 O+ G  R8 `! S% e+ b1 a, d' W& @3 b( {, Q
連電腦都很少用* S1 O6 `8 E! ]! ?& u5 g: Z7 A7 V

. _' l$ J4 a1 N7 B* p) V' e1 s看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
5 q. ?* {' h. T( N; G/ J貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
# K# X, M% b- d9 w9 }3 O
8 W  s$ d; T$ O( ^& c另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??
$ X( T( t. B! A% z/ f# e- {; m使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
( p5 [- w+ G" U3 f# E我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
: N" H, @7 t; s5 I. w& U) b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 + Y5 f# ]  V& V3 w

. g* Q: i5 l1 y- R喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
3 x! V, E4 h3 z* {( a真是太感動了~而且還是100%耶$ i" Z' B6 [2 n  `" K
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
7 W& F5 H1 v' u& S還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
% g% O8 X+ O& z! k4 i辛苦了...所有翻譯的工作人員!0 _: z- ?! ]% W5 P2 Q3 A/ j* a
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
& ^) U2 e7 T4 Z2 i4 E: A喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
/ q8 U2 H+ r& P1 a6 P馬上就給他去推一下!1 R  ~" z7 N2 C
謝謝提醒喔!' E0 g  U9 f, J: Q

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
0 ~, ~4 Y9 b2 m5 L  H; u
% v/ T3 }" a2 W  U  Z不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
3 ^! D+ q. C. t& x+ `2 J! i7 ^0 q( N- g# k0 i/ J: l7 i& @
9 G. N* Z) R0 J1 e' C0 |- {1 i
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢1 O; J9 Z# `, @  @
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
7 \' x% |! G/ O/ l6 u安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)' \. h5 v( Q3 i+ H
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
" c, `' ~2 c7 r! [1 O組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。
4 \, W, P' ~8 t9 @+ g+ o還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
. l9 h- v$ N1 \5 X( H) H" q$ j參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
+ o/ N7 T: T# H* m% H  G% _$ C+ I8 z: @4 x$ O  K4 |- {# x
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
! X8 K2 n2 A* f. g: O很多字幕都會變方格6 ^( F0 g3 c& V5 B8 K  @) E
請問一下有解決方法嗎?* P; U( w4 Y  T2 E
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子/ s4 }. p- n) X9 H) u! V1 c* i

8 N0 m" [4 O8 u- z9 _6 |* U1 X$ V$ {/ {5 o/ g/ r# X' |
    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔& c0 q7 o- G2 n0 O& y% ?4 P1 P
4 j2 T& p. n# D6 y
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
) w' x% G4 p& p( l$ h     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)1 F6 U! Z( O9 j% M6 o$ o
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了9 N- H; z0 I  g8 l: H/ D) v
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
) M, g3 s+ ]; v8 g& t# r$ q/ z, {, m8 p- z- ]0 m4 Q

2 Z' F) l" P' `7 f% J

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-29 11:41

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部