奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7284|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html" ?) I! H" V* h

, `) r/ M- _/ i7 [9 Z9 d) Z5 U9 U. Y到處都有強者喔; k- M& s2 X" u7 h
看來想翻譯的人想的事情都一樣
% i; F! h6 W- o5 i0 g. a大家加油吧' j' ?: O( d8 u3 u# [6 e

6 K' i% I8 p! @# t$ @; i  u9 r6 [
% S* k% |+ \) \3 i1 l" G" Z
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html
1 D  ?+ j* `, D3 {* b日文字型也出現了1 d7 y; W0 m9 Z2 M7 W8 i' V: X
  Q3 B7 }% B3 k, g- \6 Y5 u

/ f* ]' m, {7 l, D1 x不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油1 q$ g0 C8 Z4 h# k5 l

" M9 d4 ^- v' @. V
- j; C7 F! f7 ]; p

+ T6 H6 S0 S  i( {: g- h
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60627 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯
3 D# ]3 o- e: G$ [! j9 Q1 H, E( F) F4 ?3 ]
剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間0 y9 ~  c; h8 _& k: W1 v
campaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。$ G8 z! R& A6 u$ o1 D

1 r0 r, [; C4 ~4 p. o我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:# e+ [6 E& t& \8 Q
「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
8 C7 L5 J, k3 t  {$ @- F8 U' Q( m: s3 c! j- ~" R) g
-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。# Y0 I$ O$ f9 f7 a( ]) d" i; y- w! J
3 f: r) a6 G! G% t: `0 P5 E/ f
希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。1 Q' y! J+ |. D

7 }) _: v8 P; k9 B' f

  L8 i: U. L: Z: l0 ^0 e話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯
/ Y# \% u6 y# n3 A+ X+ O- G/ y2 c% p, Z) Y; Y. |( M6 ~2 U. L
这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~, N! K! f: b9 k% ?
( A5 w1 C+ ?' e/ T+ J; ]4 W
自己的0 X  n' m' K  C! t. G
/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/! V7 k. M8 W2 H2 a. s

4 c5 C) U9 O) @  VFIREBALL) F: h3 n3 ^# z" O8 ~
/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/, O2 [' g4 x1 E$ Y
ABOMINATION_FLAME
' b9 o! e+ R' a7 e0 v  Z7 v2 r/====ID0x0001745a====/- B. @' b4 S4 z7 S: u1 Q! `' j
FIRE_ELEMENTAL_LAS
: P+ j7 f( E# H' d/ r) b( _# {* a; H/ X8 h+ ?# b# e8 q+ h& M% S

6 _9 r  R+ I; V& C) q$ s( W$ l, L此工具的, q4 L& m& ^9 z
{6185822}! U+ C+ a+ w) p+ P
Reacher Helmet
( I) r! O* b  ]$ L3 P
0 m0 x7 |/ U. Z6 i7 S7 \: l{6185823}) f8 }3 C5 K  L9 B0 Y
4 N# F" h  [( w: o; ?, h9 _
2 \; {% C, Q# w1 c0 b/ _* n' u% G
{6185826}& q$ x4 V6 }9 k( n" }& ~
Superior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯
" G* X; n" f; ~$ f. e0 s/ s" V# H$ q" M0 e
使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....); u5 J6 \8 ~4 |; u
測試結果:0 E# b- z5 ^8 U6 A- v
' ^2 k0 F+ p  b( D
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同. f5 ~) ?$ c6 O$ w/ w
campaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60627 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯
7 h( h2 {- I9 N9 e/ a, M6 n0 i% J7 M, D- T0 `! r/ B$ y
我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。" X9 ?# o/ L4 y2 e9 |8 C

/ H# ]3 l6 _2 Y8 b, {1 B; d
「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-6-8 12:12

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部