奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8756|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html# ~  o1 h. O; s4 h' g& O& i

; N  j  f- h  F) b. b5 t到處都有強者喔
' u8 B8 P3 V* V看來想翻譯的人想的事情都一樣
, V& P1 V0 d+ w7 b* f1 M3 k0 B; C8 U$ O大家加油吧
* q9 c% ]' P3 b- G

. y; `, I; t! J! Y
7 M, z  P# G  G4 Y4 U
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html
# L2 }; N3 Y/ e; e  d& B2 P日文字型也出現了4 ]+ y2 m$ O2 q/ _
5 l1 r& p8 B0 H+ ]

3 g- \+ I& L7 [; n1 k6 o不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油
$ I7 i- j( q& p  ^8 ^! f' J
0 I# {/ d5 k% ~0 f
/ k) x2 U; E' Q: n! X6 |* Q

6 U" t+ z% T' B) n2 s% y" p  q! L
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60705 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯
  q& t: o9 G$ ^/ T9 }! o, |+ F4 T0 Y0 q0 R/ F, S- C: a" U# w
剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間
$ O  I7 r  j; w$ Y8 Y2 \, |  ^campaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。8 k0 n$ X2 G0 z  U+ M$ F
0 f& j' W* M3 ~# I( u7 F$ @* ]: I; d
我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:7 s- N3 u; I. N% \% Q
「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt. E% d! |6 V7 h

: ^3 n* e" ]1 T9 E8 K: f-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。- C% {( }6 s. S$ z
6 \6 @, _  ^: p" S# n* h# m# C& A( [3 P
希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。
9 z& k, z% x% s" u
$ F8 r- {9 E# G7 p/ _

7 Z) m$ t( T2 c2 s3 C5 w' |話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯 + y' o( a- R" w  d
2 k* S) B% F2 u5 {. ]+ S' ]8 ]5 `! ?. w
这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~
+ A0 w7 R6 X) x- x) H( n+ T" w2 l$ p/ i7 a5 g( N: p- f1 u
自己的  t2 X8 h7 O' f6 a& _/ K+ ^4 @: N% d/ a
/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/( p3 z& K" J& h2 @3 o
: I0 ~, v% a. J; |: s& _5 @: s  L
FIREBALL7 S6 d! {2 ?9 {" |. d
/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/
/ C1 g# v! y9 q$ V" `. I) q+ I2 tABOMINATION_FLAME% o! `1 v  r8 |! e% Y3 x
/====ID0x0001745a====/% \3 A- j$ T5 v2 Z3 y' n- {
FIRE_ELEMENTAL_LAS
# _- c# j" t: O0 P: w& T$ {5 t, n- H7 l' x
6 }. T1 [/ U5 ^& {/ o! L2 W5 E1 h
此工具的+ `% Y0 M8 h8 Y2 u2 y) \$ x; _$ n
{6185822}
3 l# P$ k' G* UReacher Helmet" K( D0 C; g/ N, a% I' H

  ]* @- k! e, Y: P- u{6185823}
0 b: S( I$ _& n5 J+ p: x+ b) s( u9 g: e" C; t% U
! n5 y5 t+ t1 W0 M
{6185826}
+ P7 W5 H* j7 j* o8 pSuperior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯 2 Z( `' n8 p" C
; |/ N; E9 v, W
使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)
. N0 ~+ F: i: R& \) d4 Z測試結果:. c; s8 e( B' f, j/ s, Y' P

3 m7 c! u3 c' N/ @
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同: w. g" H; v0 b$ Z1 w
campaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60705 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯
* I& X) S3 }. |% J
6 h1 n9 K& g: @( c% Z6 A2 R我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。
' O. A% P/ E- K3 D% E4 d/ T

5 p/ A  }1 E& M「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-2 15:03

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部