奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 92071|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
% r8 Y" n1 }7 c8 {- ^) i/ t' Z8 I4 G: C
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
0 T- ~- V$ e$ h* O/ _所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。) z" j* ?0 k8 [# O3 H3 x- h% F
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

% |3 @* |6 Q& Y1 _4 i抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
8 v5 [, `# ]1 C* b; `% V" l1 g' u雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...: t( D- ^& W( y0 n0 b& G* E
( l3 ]0 f  S3 `& ]
(1)載點1' F) v- W7 d5 C# }' V0 O8 o' _! _4 H
(2)載點2
! b' n" ?' C# Q) l4 Y( \(2)載點31 m9 ~, b; }1 `* N! l
新版已上傳,舊版已砍  V/ i9 y# {1 a, x9 k5 B

3 m0 c# K$ X/ R8 R; l校正內容大致如下:% D; M7 O$ g; [( P. D/ i
2014/8/20
8 {, _3 `4 v- }  w- a
部份翻譯修正,史坦對話校正。
, `! q' p& T1 D! g( o# L& M: b
2014/2/144 ^% \/ l5 m1 G( C6 m* p/ E
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
7 e: B1 I5 D- R% C! s! a部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
6 D+ c8 N: _4 w8 V4 V
2011/10/7* O6 m8 V! M6 L5 k. h. l6 ?3 X4 i
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。3 U1 Z) G- B6 s/ @7 \* }5 H. A

- K4 H  X- w- ?===========================================
4 r. ?- @8 o. c除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
) f: K' {  N3 b之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。# ~) Q3 o' X2 n* z" c/ T* A: U
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
/ P' M0 X( J, R0 |$ `; J( m大家可挑選自己喜歡的安裝。
$ [+ M5 C' L! F$ i; T
+ c5 h9 Y) e4 S. N
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書7 i7 L1 u" y6 Q. K% c6 G
9 Q4 B9 s9 @7 @$ H. }; u" h
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
+ f8 m5 c- @9 k" y: M+ M; w3 Y; ~) s! r% z' J
使用方法:
0 `- J: W; h: a* s6 J5 @
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
# _, {8 v3 o; g; i
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override 2 v7 C2 t0 y+ E4 @' d; m8 a3 N& L" n
就好嚕~
# F7 g9 W8 f# T5 K* Q5 y

: T# E3 T+ U9 }, `

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~3 M; A; M( J/ p
樓主真是細心,這些細節都注意到了
4 O1 x1 M7 i5 W7 }) H讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
& V9 n- ]1 j: V板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
% _5 D# V* O8 X* R, H5 ~; H能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個# }. i6 T% T& c- P$ g! D7 b* Y
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...1 Q7 f9 ?$ C/ g8 ~9 F
不然我也覺得語意怪怪的....  }2 \) w& S; c
還有一個錯誤就是.....
3 B6 G5 E( O0 \7 ^  P6 r/ N# R' ^+ r  Y& `' S3 q2 U6 s) @7 L
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子  E' U0 [5 k) Q# `7 ^7 B

2 e1 F0 E! r7 W( _  C) _$ B6 P5 Z9 t真的太酷了. q% {4 c+ w3 d7 l" i) T/ p
' j! O6 K+ N: v: P& `% q: W3 F" Q
看到大大這麼有心' Q" J0 p! G2 b% A) U; D7 |
3 |0 f5 O9 _  F! {! Y4 {- \
有這樣的作品出來
9 W9 `1 I, Y9 G& T9 m" p# Z! e- ?) A% [7 P. y6 f2 l. ~: C
真的非常的感動呢!!
/ f7 s2 q, P' \- c) H
% H& l; Q; ]5 `2 ^; l" p- W謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!9 j4 A% M% W* `. L
( z% O: ~! J% J) g" l
謝謝大大!+ P/ y( c" I! `6 @. g* N! n

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!# A% Q& x9 K+ U

& F  x. L& T) V% R" L感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯' f( I$ @' E9 {7 {! o) m

; `) l# R) e8 b! q5 Q讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
1 _1 q7 x/ f7 m: L: f" T2 c+ d
+ y& i' Z2 }7 i; f感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!* O5 d8 z' u# \

: t4 A0 T. C6 h; b反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 4 N8 A9 j; g$ v% l. X
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
: `8 S+ B- r. c9 z不然我也覺得語意怪怪的....1 r8 p9 l4 w( f& Z
還有一個錯誤就是.....

4 F, F1 Q8 u* I) Y. |7 c剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?5 @3 K/ {3 @7 v2 S/ J( W4 P

7 j9 w  ]6 a* p, L/ f" Z可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,/ }$ g9 E6 v/ o/ _
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
: r* e; N* n. Q( D' \5 ^6 B. N
" ^+ L9 t5 A! K% _; D用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
6 D1 @- s5 P2 m4 M

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 * }7 F: w" M( a" A! E- a8 T
! ?- V1 E$ f7 c/ n
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
: N' g4 c2 B6 }0 B- M最近終於從考試和報告脫出,1 k$ b; i% M2 Q: T6 S4 v0 V$ e
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
6 [9 q, |$ x& W9 \1 H! s* h================================
: S+ P, T( D+ N& q+ d& ?: `這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,' j" w) B1 q$ A' z6 Q0 T
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
4 A7 d$ x( W, f* `1 v; B" d' s修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
6 X( q0 A& D7 q" F+ p2 U; t- p還有一些本篇起源的校正。
3 h: W; \( ]9 E2 O% `1 S大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的8 h, r) ?0 s6 |! G5 P- C' ^4 k
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
7 q9 }$ M6 u- S; m" y* d真是感謝辛苦翻譯了
& M3 E' z0 l! a( G1 Q7 n衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
$ g; c) m" }. y這樣還可以邊玩邊學英文
% Y4 t5 p9 Y! ?雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...2 V, I0 j' ^) a; u9 Y
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物1 F- F& g( a1 e( w; O
- [8 x$ ^( h9 n# q" A3 k  M
這星期也在用中文化重玩DAO的說
6 ]* ^4 `) J; L7 P9 k& f2 \: H

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-6-7 12:48

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部