奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 127015|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 1 f! p* k/ _2 L% Q
# M: J0 N  d8 u" |' |
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。" g" V& ?" ], u; e5 u$ K
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。2 L& K  d% \& N8 y
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

$ x- i$ r! S3 P) p" j抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!, N- Z. @1 K0 w( Q0 J) }
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
- q, i1 a( v2 A' d* p( Y: g) i$ K. Z8 q9 S8 b3 q$ E
(1)載點1
& p0 H$ X; I0 u) C(2)載點2
, i% w4 S! o& W2 a& \(2)載點3
+ e/ n  w! W& @新版已上傳,舊版已砍  `, }8 d& m1 _* _5 i( |# m
* h& h; p' \; @$ k6 z
校正內容大致如下:7 t% R& s7 Q# M! W/ k- b
2014/8/209 _- [/ l; r! W( p# o
部份翻譯修正,史坦對話校正。
/ V% Z: S6 D8 J3 Z- q5 B" |
2014/2/14
9 \" Y& Q- w3 d# ?/ P
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正3 z+ s* v4 h2 r# t
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
3 I' y% }7 T5 B% r
2011/10/7# F/ u. l& b2 Y
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。6 C2 q7 f, j, D+ P, a
( r# ^. ?. s& t* x
===========================================
0 H( Z# c4 U/ d; e' p2 _除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?5 V2 m  I8 g. _0 e4 |
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。# `( Q1 G2 a+ N  R4 i
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
( C: P6 r7 q+ D/ A, }大家可挑選自己喜歡的安裝。

4 l/ R3 i- X2 d" e/ |8 o: F* i0 k% }% P, X" n" O
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
0 j/ i7 ^6 T* Z  j# u' K9 O, F- B6 J; H, R
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版' B$ z+ }% Q: _6 |8 \# n- f
. B! X* A  J6 Z% E% u$ K; T
使用方法:
- E& }0 u) ?: m- r9 A; z5 G$ e; X
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到: U7 c- o# b1 M/ o: D, x& u
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
1 s+ V' A1 b, x0 Y3 p7 f$ f就好嚕~

" m. n9 [  D1 V" e8 D
" t$ D% K+ o6 j" `

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
- E* J1 I# c% f樓主真是細心,這些細節都注意到了
1 l1 |* F* p, Q讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
3 n! B- P) A' _, t1 z板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
0 p; G+ d' z, i: f4 g/ v% h) c- Z能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個: @# P" o7 P. _0 L7 `7 V- M, F
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
* g( c3 C+ J' Z$ I4 l; \不然我也覺得語意怪怪的....
3 e# ~) H6 B3 m# \% D% i$ M還有一個錯誤就是.....
% ^0 ?  D7 m. }* F1 N$ g& s( B7 A6 \5 K" }9 i
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
7 c) d7 J5 r; }% b  ~; ~+ H; h/ H+ I" }
* k0 n0 K0 W3 Q5 ~: B真的太酷了8 ?5 u$ C/ U9 i

" e2 i9 ]# }+ x# I% f看到大大這麼有心8 s. D9 j" |$ [  u8 r; c4 z

+ }1 D. r$ s+ r2 n. a2 A8 a& x5 c有這樣的作品出來0 R. `- s/ M4 i6 ]
- B; m7 E8 L; W& i( n
真的非常的感動呢!!2 U; i* r0 @! v6 L4 ]

, y' S, @& C* u$ ?4 q, K謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
) q7 Y7 i# U. Q% z8 j; k% r( ~) [3 ^: ?5 {/ C9 N
謝謝大大!
0 e& |- }! R" P0 s: U

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
0 v" ?0 P9 A" B( d: U
3 K/ H0 b* o( j: a8 Q$ O* `  i感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
0 e: ^% c8 N% F8 W. n
5 g$ d  |1 v. u4 U讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
% M5 a% ], p* O) K+ }7 x/ G. J# _1 Q" l% @; ]
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!5 I* y1 L5 q% Z- T
* `8 e2 y* x6 ^+ n7 u# |! v
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 * k1 g1 ?; l2 L4 ], g) e
感謝~ 這樣可以更不用誤會.../ Y4 a/ `+ i2 N3 [) G
不然我也覺得語意怪怪的....) V( F" S! t( }1 D3 @) V
還有一個錯誤就是.....
! h, h  t) W: s
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?7 [9 l# Q+ X, U" h2 k( H% z

# f& B1 \. F6 a, V* I" ^$ f可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,8 V6 f- g' i2 j! \1 W
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。+ A' c4 d( `* t- o; i

; m9 ?8 Z. B( R% R' R0 D7 @( X用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
: p% N) n% g  a1 U

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 - J8 [* y' O( O& Z% `
, _: a. v4 p+ j8 S! |  b
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
( q8 v  o( w) j+ S' K1 ^4 \最近終於從考試和報告脫出," |. D6 _8 x7 l  q1 t% ~* {
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
6 a( P% x+ r3 N================================, U0 P  @- w# e' I7 K
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,: {( j" M7 w( F
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
% g9 L, y' d6 g- H- K0 }修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。: j/ R. D' j: n
還有一些本篇起源的校正。
, |# w9 p6 v: h7 v4 l4 Z$ r大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的( n7 |( l$ t* m! l# ^
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
. O. d2 y+ p( R( J2 N! m. L2 Z  A' y真是感謝辛苦翻譯了( p& p9 `: P( a  o7 n6 U1 e
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
- ?2 {) o/ a+ Y9 v這樣還可以邊玩邊學英文
" h0 i  Q: _+ g% d6 d8 c# h雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
' L# r9 l5 n4 O# p5 i- O6 v$ {實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
% s  Q: T) n. L0 ?9 ~% p9 }  B. Q
/ k/ @* j4 s+ Y+ X6 v- }' w5 g( p3 W這星期也在用中文化重玩DAO的說
- B9 I' q9 g9 g9 {- s' k7 s1 |$ J

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-29 09:40

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部