奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 97189|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
/ \# c. S# s* n/ _; A7 G* @8 V1 G5 ?  T- R/ F
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。) ^5 ~9 T; S; i! ]! I
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。4 ?6 [) M( u4 Q
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
) B" w# X% X9 V2 l) N5 i5 D
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!0 v6 ]. X4 f3 E2 C; F
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...! b; ]3 P" c' w1 L6 Z

' N, Y3 M" `* }* t" ]6 y(1)載點1! j$ p( Y' i. O* Y6 o/ V  g1 H
(2)載點2) ]4 ]# X  d/ f) b
(2)載點33 T: N. d9 H+ p8 {8 A( n+ |
新版已上傳,舊版已砍
7 j, H+ q8 b0 w# X: C
; z0 J2 t9 C- y) v校正內容大致如下:
* F/ M$ \, q# O  @, ?
2014/8/20; l5 ~; B9 @8 K
部份翻譯修正,史坦對話校正。) i1 T/ p. Z3 x+ W. _2 o0 b* e% H
2014/2/14; U" w! O9 O. `9 A3 G+ p% @
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
5 y0 }; |( G' s  C& n部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
7 w6 C- z& ^% ]6 f6 b" L& e. f
2011/10/7, y3 Y3 N7 E- a
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。8 H& _6 H1 p7 v
  e% `4 z7 E+ p7 K7 A
===========================================
5 A% F  A# Q( `! r除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
& @) ]8 T* ^7 E+ y; z" u2 _6 @' A2 i! L之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。4 I/ L& u! a1 F7 E6 d. J1 Z
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
2 e; w* Q- G5 @3 {大家可挑選自己喜歡的安裝。

7 z1 i. o6 y. l) L# w* C8 t, h3 @& ]+ I" ~0 T  |% H, T4 `3 f
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書+ n( d0 X5 ]! w. x
) w  v! b8 I- X$ P, P; ?/ G, ?* Z
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版/ |, ^  q; u4 u# R
: S* g7 H% y8 D+ S/ \4 U- K
使用方法:
. w: u' ~8 P/ Z2 Q5 S
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到5 V+ p, ?2 x! h1 J2 W) Z2 B
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override   v6 T9 u* d& h) x3 V/ L# i
就好嚕~

* i, k% ^/ u; s
8 Q8 G  l- Y2 `+ X4 n

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
8 V% A, E9 e5 I! f4 N1 s0 r, y樓主真是細心,這些細節都注意到了
+ c) \8 @+ a5 e7 V& q7 O- ^讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
, w4 Z7 g3 @+ O板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
7 W) Y  w5 l2 j, G. J. r& @  Z能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個, h) p0 y% S- L7 E% [
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...2 [! E4 }4 `# e6 G( V
不然我也覺得語意怪怪的....7 O6 B( y5 S8 L( b- x  _
還有一個錯誤就是.....
7 l) H5 K% f& T$ b! S8 O( z0 \7 \
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
* A, w! p/ ]& N5 z5 |0 |% B
) {. @% h2 i5 _2 E6 B' W% m/ B真的太酷了
# k$ m, x' p8 X( A, R( }. \- r; g" H4 K# H5 I9 T0 @
看到大大這麼有心) _6 f* A5 K% U2 @) H: t
/ b+ C& u# P: A  E/ j% k
有這樣的作品出來0 B* ~2 Q, [6 Z# E1 _* u
# S6 S* ?% F" k8 J# r
真的非常的感動呢!!
* U" T: g# A" O8 ~8 q+ F9 G8 W! y) W& \3 ?0 H! v
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!; L+ E4 P: K3 ~) R
& ]8 ~* a/ `7 B" x: c7 V
謝謝大大!
" b# d& `1 O' k6 y, g$ _9 R6 d+ n" w

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!+ Q* p9 J9 w8 L0 `. q

' ^7 C/ ~3 Y  N" T* V感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
" j: c! ~5 E, q9 k% C0 j9 X( D) _5 S1 y0 b
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情$ B6 B2 j/ P2 l  H* h# z
2 Y! L8 W) r0 V: G9 l' ]/ l9 N3 C; h
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
6 B  B* [" _* \1 y* c2 J, r# {9 o! y% ]6 g7 n: e8 g
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 1 w0 B  ^1 E5 D8 V3 I% N
感謝~ 這樣可以更不用誤會...! W3 h4 }8 x/ Q) _5 s
不然我也覺得語意怪怪的....6 v3 v2 _0 S: ~" h
還有一個錯誤就是.....
" `9 g( r5 i1 b5 N, V
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
( _. c; ?5 \/ x- s4 [
3 v6 o0 A! u/ J5 _- X& E2 B可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,0 e% E  Q6 B* L% p
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。+ w# [9 s& S: W# K- F
: S: q1 i* v2 K/ j* ^# U- R: L
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...! N+ l7 d9 T4 H; P# o/ N

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 % [; Y% W$ X1 m& F

  _# ]. \$ F; P. h; ]3 C9 B包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。% n# E& C" i8 R' s" x
最近終於從考試和報告脫出,$ }# N9 j, t) j0 x$ L& {
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
6 V4 S, J4 Q/ R; V2 T/ L================================
% X: a/ M8 E9 I  e/ `- k這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,$ Z/ P5 M; C5 E. G
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
. k" {: W8 b' i9 b# }& U修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。% v  ^+ }8 f. S) T$ P# j
還有一些本篇起源的校正。; f4 D) B# A( M5 c! K2 w8 A, W+ s
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
" `& w) e* Z- E6 L1 W# T$ s2 T) V% ~感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊, t, X  N7 `8 h3 z
真是感謝辛苦翻譯了9 k) e/ J- O- v7 {# q+ y8 P
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
% z: C, x- V* ^9 h這樣還可以邊玩邊學英文/ E7 Y+ i' S8 @3 ~
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
/ w. @0 K6 O3 q$ u, i6 [4 _, J8 h2 k& m! v實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物8 Z: z; P2 v, a/ w5 p, a
: B9 _  Z3 w1 j: \1 _7 E
這星期也在用中文化重玩DAO的說4 T' c- ~+ Y$ i8 e( H3 X! v) k

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-27 20:00

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部