奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 122234|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 # T5 u. t+ I' I' L4 E) M2 x, C
' A9 f- d* j* k& o5 }! r- o( \$ i8 p
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。' O" u3 N- j: T! B7 p1 e  o3 P% F
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。4 T3 K! v- S6 h0 k+ Z+ X+ P
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
& ]* N$ d0 P% g4 W) z
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
% s6 t. z4 [, ]* s8 x; @' U雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...) q) T" a. `3 j
2 ?- N# h$ T9 t5 Y# V0 b
(1)載點16 [, N3 ~8 A4 r7 X! |% ?- P
(2)載點2
/ T8 }1 U/ J6 O5 G5 D0 m) w(2)載點3; K& ?) T! f) i0 @3 ?* q5 W
新版已上傳,舊版已砍
  @' y6 V4 m% D  z, d5 q) j  J& i  X, w; j9 d! u  E! T
校正內容大致如下:; E; U* y! Z# n- v
2014/8/20
1 [! \5 f8 Z" m  L+ w- U0 l
部份翻譯修正,史坦對話校正。" u, t& W% j, j
2014/2/14& K* D, V9 W; D. u8 t" ?
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
# F( j: a' }/ s9 C  G+ n. P部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
+ u8 w( F' a( y+ }
2011/10/7$ L$ d' M1 R9 L% Q& z  A
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。) g3 ?3 C/ C  ^" a: t6 l. D
7 d. o4 N* k. V; Q1 |4 H# K
===========================================/ a' Q7 r4 d2 w- C
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?) m2 _1 {" ~/ j4 F0 y1 n: Z
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
# h$ T5 a" ^5 |  P* y然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
  o0 l8 e- q: M% B& s- p大家可挑選自己喜歡的安裝。
; s, N5 n4 V+ I6 }) w3 F8 v

, X8 x0 j, W* \9 A" ^[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書; J, P# c% o" h4 c$ B

( \7 k+ n' G* O6 g$ {K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版' c" B% a8 l, o( A- h  k7 |5 u

4 d: b8 |4 Q' o5 m  ~* y4 l使用方法:0 |$ V8 q1 K" r+ p& n$ u
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
0 [7 ]7 z$ C7 N9 M/ G% h
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override " D( G+ G7 w5 Z3 u# A
就好嚕~

& u  i" b* D$ {9 ~: R9 j

) L5 n# P  k, _. j; I8 ]

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
2 Z9 o! j7 V* y2 m8 Q* B  \' [樓主真是細心,這些細節都注意到了
# }% M0 U& |( i3 V2 L讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
7 T- I5 R) [6 Q) G& J& s3 e板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
* j, S# U% ~; C) q& V/ U! i" z能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
. F; m5 ^8 I- t  u真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
, A. u. W9 E5 a3 r! w) m1 q2 {不然我也覺得語意怪怪的....
1 S- k+ L$ K& d+ c+ _! r還有一個錯誤就是.....
5 l8 W! f/ Z; `* K$ ^3 s
) \( V6 b" f3 ]* E) F法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
: V8 y/ `  u2 K# E1 n2 k. ~, o+ [, Z- b
真的太酷了( Y" U6 X6 j- y& d" d

4 B$ O5 w% _: p3 S8 |看到大大這麼有心
, Y3 D1 }( u: E  ?" d0 J! U- P
有這樣的作品出來8 v) S) s" h$ Z5 I6 T6 x: }5 t
! l! L8 [/ e; |2 e" N. [/ k! x( `
真的非常的感動呢!!/ j7 u  T' |2 p0 ]# [" Z* \

9 ]6 k% e& S0 T& {, a謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!7 a0 m8 S! O" f4 d

7 D8 n, ?, t: N3 ?謝謝大大!3 f+ p8 {* o/ F0 Z3 m7 T

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
7 ]2 y9 W& m+ G2 C* q  \3 R) V; [( z
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
5 x0 o& u: V3 V- c: }# |
( X# s' G( B$ n8 U- J* E* c讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
# b" E0 C6 X4 D* J, l2 D6 o
8 C! g- E+ [2 T; W' \1 p感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
. K; H) O3 l% E1 a2 r6 L- Y5 O, H0 Q6 f* i
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
, ~4 E3 z7 T- S感謝~ 這樣可以更不用誤會...! a$ u0 E1 M% B6 q
不然我也覺得語意怪怪的....$ a! I) B% e" @- Q
還有一個錯誤就是.....

; @, ^  y0 e/ V) M. I剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?- R% l  a) H/ t
# B% d0 L, d9 t, O* f
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
6 Q" W. C* J  f" l0 U. a% y我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。, D  A+ N$ S  A3 m% T$ v

/ @2 g& M+ ^1 ~2 s5 h5 f- M用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
! W$ p1 Y6 a/ k5 B) {

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 & U% o( Q- \- ^% k# d9 v. Q% ?
3 q9 z- T  ]% W$ c$ N
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
" }# y& y# G  ^: o2 c最近終於從考試和報告脫出,
2 d3 Y$ Q1 q9 a+ E1 B想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...) S9 H: X$ i$ ?( h' r
================================
# ?) m8 X* \, B: I這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,1 A! ]* v% @9 V
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。8 B9 q( t: F9 ?& T' Z( m: U+ v
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。2 L% E9 _6 }! @- h! X/ Y8 B$ a; @
還有一些本篇起源的校正。
4 L" K$ J4 z  [  g3 g% }大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的% S, o# }4 S( g  g- k" K# R
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊% |% x; P2 f5 O/ }6 p
真是感謝辛苦翻譯了
( V5 J3 p# @' [  _" t2 M# b1 a) l衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
, z* U1 A# [7 h. S3 c+ k6 `這樣還可以邊玩邊學英文9 a$ a3 n' }2 |( R: H/ V8 f
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
  e2 b# W4 J" O) K& Z實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
& K6 z% I" B3 Y0 z* Q
/ [' H4 x( c6 `  }3 D這星期也在用中文化重玩DAO的說: r8 b. z0 W! e) J/ V

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-11 10:52

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部