奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 108561|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
+ w2 s$ s4 w3 v
/ i* ^9 V8 a7 m& y$ L用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
/ a8 S) V. Q* Q' o所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
; b; l$ Z9 ]9 o; Z$ C& B% q) r% n抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

# h/ B- Y( Y, u! O# k  ~抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
# M5 I+ y) P+ R, h# n/ _雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
* t2 R$ _+ f4 x" k% M3 [/ r4 h. u
(1)載點1% d( [7 S1 U9 k; |
(2)載點2
1 J2 z; f$ P  ~. x: _- Y' h(2)載點36 [6 ?: g' M) ]( T7 |4 [
新版已上傳,舊版已砍( t3 o4 w% d) O  p* a5 i

; g% ]3 z0 T7 w$ w2 t校正內容大致如下:: x7 o) \- J4 e
2014/8/20. o" k6 P+ z/ d: C
部份翻譯修正,史坦對話校正。3 k& ~% P4 w" {- l/ K6 f7 `8 [- i9 @
2014/2/14
; _6 A2 W3 B- C3 [, T1 w/ ~# i$ |& R
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正$ X$ M2 d/ Z: ]! w$ X- u7 i
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

! i# Y& S5 T2 q5 f2011/10/7
: r" ^. N/ D1 J: V% l6 I# G
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
8 e) x7 D3 B# `/ ?" V
5 c0 X* [% Q' s" \* s# n6 f, R/ _  @===========================================, E: g( o" b; b* y2 W; X2 t. ]$ g  \
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
+ W3 E3 L$ J0 v; `5 V之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。0 D) g- q: r2 l- E4 O: q9 O
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
! y1 X1 J. p$ _! |- Q2 y大家可挑選自己喜歡的安裝。

% ~6 m3 o* D. }1 [# C: k. t, S5 K4 r) y6 q
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書3 i6 R. Q* `! @& J

* p4 D# B6 i2 [5 lK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版- {  S3 n6 e0 r' O* ]* L
7 ~! L1 m. X  }/ b& ^( m" Z$ I# n# M. E
使用方法:
7 }* c& ~3 ^8 ~7 @7 Y0 K1 ?
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到. {& [  z/ V& f; e
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
! O+ M' i/ X$ `) r就好嚕~
' F% ]6 H( p, @' @

" _- |5 i, P* @5 r

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~2 T7 t3 \7 f- R4 g6 q" p
樓主真是細心,這些細節都注意到了
, G1 k( ?6 M) h. s" _, f讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
( c! x2 b  G# b4 m% x5 e板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
" h0 H& ^5 X$ a, D能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
' P1 _4 z+ X; m! r3 C6 t- E6 ~" u真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
0 U) z4 @& t4 K' T5 V. V* _/ j  u不然我也覺得語意怪怪的....
  R3 J8 d# @# {還有一個錯誤就是.....8 o7 `7 @# ?0 j. g$ v

( _( M1 S- b+ z' S法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
$ c9 w9 I, L2 K+ z# I* \9 D, H" O& S+ }4 D+ b6 o3 j2 U
真的太酷了
2 j( ^7 h, ]; [- j8 d8 M6 J$ E: R5 j1 A( W! Z- Z- W5 T
看到大大這麼有心# N. Q  \/ l' d. g1 O5 ?' W
8 S* T' o( o0 a% Q
有這樣的作品出來
' L% z" ~- H4 H7 q; A; [3 z" o( b% H; D, W* R
真的非常的感動呢!!5 b# ]. n; `! t, L& z- H: W

* J, v. X' h# n7 [3 j% C" p) E謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!0 G/ \# Y7 S# s' n5 e  o
( b0 `: X: @, }
謝謝大大!
) l( N# k) Y/ ]

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
6 Z2 G0 J, f4 d9 h7 f9 ]# Q6 X7 D9 P, o6 N: P( u( u
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯  |/ ?& w* g: [
( \$ |  w( e" Z- h  V5 a
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
* t9 a8 l4 Y2 x! T( m  D
2 Q; }) f6 t. V" h5 ]0 ^感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
, a4 N* q! q3 |4 a% q" w# D2 E! q  C- Y3 p; F
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
3 w9 M5 j8 {% U感謝~ 這樣可以更不用誤會...+ U  o9 i( j& i$ ^' o8 z/ q
不然我也覺得語意怪怪的....$ I" Y# e7 Y2 P
還有一個錯誤就是.....

$ P# I) D8 a' L7 n6 G8 g  r" m剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?$ i" ]0 x, E9 j$ M# y9 G

6 H" [9 C0 w/ d( l% d可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,% S, X( h6 {) w
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
! h; _; j/ t, a  V+ H: x+ K  _/ I  y& K: J1 ]* q
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
  |1 o, `# ^- F! t* g) o

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 % U- s7 [9 x" r8 a1 r2 {* E

6 K$ Q/ D# O. E' j包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。3 |: u, L7 r; U+ _$ v; H; [
最近終於從考試和報告脫出,
% A2 u: c4 @# g! y+ F想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...  h: F% Q  k7 c
================================
3 J+ F% h' Z8 ]$ j8 ^2 H* m這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
) B7 Q! ?4 [3 J, m有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
: b; o) Q7 Y7 [& h# V修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
5 V- ]& G, q3 n+ f還有一些本篇起源的校正。0 e/ z4 ?, x% H
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
& E9 v9 z' X' Y& k/ k感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊7 y' x" j( W% T" P4 ~0 ]
真是感謝辛苦翻譯了
/ a: g/ W* `- F8 [# ?衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
' ^3 i6 b$ a0 V& a' m這樣還可以邊玩邊學英文  D) E6 j8 d: i( @/ R* \
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...# S0 O) N8 b- z$ W- q9 |  o$ O
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物# S6 ^  {. D/ j3 |: U4 S& s
( I/ g+ `, f5 k! v  }. Z. {3 e
這星期也在用中文化重玩DAO的說
; X7 L* O; R& ?

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-7 05:43

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部