奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 15569|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60803 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
# |4 ^5 q- C9 b4 O
  \6 F/ p! \* R; J  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
3 \/ [) `; Y) O3 F* Y3 ~. B/ U- C: ]7 t0 O; i
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
; f: x/ i- S% V4 Z# U9 n8 T  f/ w9 s) X3 H+ I

, p! S  V9 ^: \. x- J5 X/ H! M$ l& _' s4 G

3 ~8 U0 {. z5 S) q, [) j" z! }
- {: ?/ q( f; q+ y5 G  c% S3 l$ A! L% w; }* X9 |7 T/ X
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。! X" |1 P6 a6 a7 x! j' W

+ s" Y6 Y3 O; A; V1 p! ]: l) ?
% F$ \6 }5 q# M% m0 h! G" U
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
- V) B6 R7 E1 @; i1 Q0 y) {  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)9 l, G4 M5 N5 |2 R
( f9 N3 A" j; i1 e* t: ]( e$ Z

. M; j3 T) H2 W8 r! G1 o+ S
( d* |( a5 E, {8 V4 S3 j* i

( D1 m9 [2 `8 W% a0 T6 T6 B5 o  F更新紀錄:
# k0 N' `. G) [! ?3 Q2 [+ g' F  t4 ]& v) n2 Y/ e( s. J3 N
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
: W+ ]1 B8 c& l# r9 {(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案* Q" o$ t- H) @: q) g  x9 C  q, v
        (exe, xml)所以我重新弄過。& M3 P1 v5 Q$ b$ C3 u7 t
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。' Y7 {4 G" F5 B: p( q! N1 m. }
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)4 B) k% d- T: H
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
& |* G4 b' t' _7 O  v7 d8 w仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。8 }5 P* d+ \7 G5 D
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
6 I, t' ?# ?- R9 Q, e. ^( x; v% X; p
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
* `6 S! {2 s' Q; A# f8 o- T0 Z, O3 T8 Q' u, Y  n
$ v& g( a0 P+ P, d. n; y3 ]
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... 0 v& R+ @! U. Q$ R, M. U
0 e  h5 B/ W5 F( `. c. R  P7 O5 K; a
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,% w- P/ l  R' D: h. X# h. \
( _# n6 O/ r) T/ A6 L
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
3 L6 m5 }0 z5 `  f4 ^* v& U) a  F2 ^2 j5 o
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點$ [. d9 {$ |0 O! @! m  U- ]- S
& h( B; ^" e6 V2 M% T1 P% V
9 V9 A6 S' {  M; X; }8 t# l

0 p* A% u& m3 A. e) E& B" ~2 \
0 [5 b$ |  o# B7 B( s- U
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
: l& U, T$ D4 g/ {( t+ c
3 q+ ^+ H6 R5 Q* K& s怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
3 x' N- B; k7 f/ V; a( O. A7 F; M" f/ A* D
還有啊不會翻得那邊,如下:
7 v) E# q) i) S4 E- @; X# ~: [( N; d4 G' _- |2 R' S
Enable this if you have a dedicated Internet connection.: M2 O5 D& w+ w
! n+ C% t& x# {. ]7 G& R
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??. q4 y) q+ }) D5 Y5 W: Q

. ^; z8 |& G' E來個人翻譯一下,我再補上吧

/ u4 L7 C/ T3 i# r+ ~2 Z
/ o! {* N# @/ F% u& v
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉, g" I* B" I# [) r9 w! h) q

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶3 \3 R' {5 @! G: Z8 o3 r: T, a- l
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁8 m0 x) u' n9 D. ?; d
不然現在劇情都看不懂
( k) S, `& r; Y/ Q等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60803 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
7 o% D8 l0 Z- `$ l3 Q" G
8 Q- f# L' _$ B9 o# ^% U6 P) O) ^, I( ~4 Q7 t( R
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
0 V; @  [3 I1 t/ b
! c5 j4 b+ u) N, ^+ O! L9 k; j未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。) J! y) g% B" a- c! K7 L

3 l3 l; @) t: U3 L& Q另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?: Q8 j4 m. ~3 M8 \) Z
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
3 [# C! L' {  k. l原本都看不懂的劇情
! m; ^/ T! S3 f8 w1 Y6 @現在都看懂了
. |4 Q3 D9 o! G6 i4 f真是太感謝了( C' W# x; ?3 {) W# ?; D) F3 |8 a
$ F: C) j: W. c1 \) N

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!
1 V! g# L/ x4 c* J6 M, f# P: a: ?不然我都看不懂 !!!
* U) ]0 @: V; p0 x" i
$ n$ t; p5 D  d4 ~* g 那我就收下啦!!!
- C% I& V2 |* U2 Q7 d" S話說內容中文化 想必也是個大工程吧7 R5 @7 @, H1 l* F  I
期待中~4 s6 W* M( j" q$ c# q) j/ R  z

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60803 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
. w: T. i1 C5 S# y
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
0 J! t2 |! Z+ f3 U& z& `8 _
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-3 08:50

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部