   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60623 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
' D3 g4 g: R3 Q2 H7 }; a" C' m3 K
這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
- l5 m5 @! C/ T. K: [ M
/ k: w' }0 [ H4 J 我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
8 k/ |- W' c& y* Z
% i; l- I+ P/ E( I+ x% K$ S0 M5 f1 H' H6 F _8 @& \
- u. e, U& E4 Z) h0 r6 i
要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
# a/ A) U" P) Y6 G4 Q* Y+ N8 h2 S3 u7 i, B( w( l$ N
首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
7 ~, M s% r: K4 O4 _$ y; J( c! I$ G
! D: f7 H. }# R 其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|