   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60665 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 . \0 T6 |; P' `6 S9 u
; p: A7 g* F2 i ]6 c; Q! { 這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。# A Z' V: G- M: r
# `! R9 s/ V1 M2 x' x, d
我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。3 Y6 c1 c5 K% a U/ y: V
) D3 D7 R5 C2 ?3 \0 `( h* n% d( Q5 `, S, v8 \
) n. t8 t" }% f# o+ L. J1 A1 d7 @2 T5 M 要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
4 p: s5 f" a- B1 v! N0 h) {) k3 t5 F+ V
首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
4 }5 O/ y; E* P5 o$ ^3 Q* l, x* T4 z; O6 l
其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|