奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 81080|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗6 G! A/ D- b: Q1 |- }: ~
; y: X  ]8 h" P! v
職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]/ f* B# _! G" b% L! [! z
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深( I+ k* m" w3 A+ L# h* c$ ^# c9 B
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
6 n& S5 v& d1 Y; \4 b但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢0 J3 ?6 C! Z, y$ C3 ~
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船/ B3 g) ^9 [) j  C2 f8 [

$ r3 d/ C4 J4 X這種感覺很不舒服,對吧; K" a( H9 X' ]  }2 ?  I( _1 Y

. N* u% R$ J, k我想最近企鵝應該很有這種感覺+ R& D. y7 G2 n( h/ }0 P0 T
隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
+ s! O' l; F" d2 }' z6 f: U原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]
9 g& Y9 t; \9 j/ x( ~) K相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓
% x: {# j# a7 k" G* {9 J( m  Y+ E3 ]# ?7 Q
原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好
+ ~& l- ^1 T& @所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
8 [' f, |# F# j. z[早上一點以後才睡覺]0 E7 u* k- D& L# z$ B
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次! }8 E+ p- Y9 w( }5 D
這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做! E/ p( a- f7 |9 F
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
  [. _1 l0 R* d) \' n$ ?$ X並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"% `$ e5 N$ p/ T9 l* z0 e2 q' W  z

3 [/ f* F( Q" B9 m. N/ p& H我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
  S3 Y0 R. O2 i
% W3 `8 U* @/ H+ a' e1 R現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
/ _/ ~3 K. \, N  |只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已
) V9 `! [6 s. Q/ w! H如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼* E2 W! g+ S/ m

2 |0 B9 F, r0 e* i* X
9 d( P* s8 G% T! `抵制,就不要下載!
$ z. I( T* ?6 x/ {9 K1 C  T& V1 [1 c  T* s8 `% o
如果你真得很不爽  K- O5 l# \& h# o0 R
看這種付出金幣購買的方式很不爽2 `. D3 g( T- e9 {; v4 p
對企鵝很不爽8 X. d  F% U6 h( }" I
對翻譯的內容很不爽
9 j3 Q. v) k- b. m" Y' A對翻譯的順序很不爽. a3 G' _- e0 K7 M( Y& p
對網站很不爽
# U& V% V! f! F/ o
2 w1 z4 E1 P) S& T' v/ }那就不要下載!
0 A1 M2 U5 _7 T& t3 t% Y
. B* d/ d8 E9 a5 h' i
! _; W: ^, \0 ^3 \8 m
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職
0 {/ U& [  P9 w& N8 F) s8 Z+ D那個人本身一定有問題3 @" J8 ~' ~3 c. s" D& `/ l
別人做什麼卻意見一堆6 q3 O  C1 f; S% v
那個人肯定什麼都不會% B7 q7 G) l3 t0 h
真正的高手是不會浪費時間表達意見
/ }; b9 s2 D+ v& v只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~8 |  X3 E1 [  G# ?6 M. g

: b  g5 l7 b; V4 \( g* E这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~
+ O8 d9 ~9 M1 X9 K+ `- t6 Q0 S感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了) N: E0 n$ T, [& s" b: O: i- y
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~1 j: W5 F* h. `9 O
又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '; K" P0 m9 T  k6 j, f6 K) t
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君; C! |  _; a+ C  Q6 j+ A" S
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問* J( ?* U' O% j1 m) w2 B3 [0 r* b
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
8 h5 a6 T  i) a3 a4 q/ B% g9 i, y( ~( G5 ?
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意! . S/ r" P! O: D  x3 O( M
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)# x* x0 c% Y3 C) }+ {  }, {
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子! x4 t! H; v4 Z0 h4 o3 J3 u6 U
卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
& c, G( U7 n) [9 |& \一滴滴的可憐蟲。
! e3 L& p+ j: G' O" N
1 p0 Y1 r8 g" [/ q8 x! l請別在意這些人!
6 D. w  L! O$ ~; F
" Z0 e) C: X1 p  P5 _/ U( k也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,3 r+ {6 E$ P; f5 L) E- L
希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  0 W4 J% J. l7 Y
對這種人  一個字  殺! # E4 {7 I: S9 Y6 s' u
- l- R7 x4 y  n- R3 U. w$ K) v
人家努力的半死讓大家方便
8 c% i; ~! E9 R. X$ j6 e
; x. X+ D( a* Y你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC ( r: I' y+ [# ^# ?, o
% V- T- O# J3 `# h  S5 l
還有一群人會到處挑毛病/ W) N( B, S/ b  e- e" X
哪裡語句不順 哪裡文法錯誤* C7 J3 o6 G. h0 a' f. {
然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
* x8 o+ y& l; E2 U, f套句老話
9 S  s& t3 @# K; e) e4 I這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
/ C/ K! T# {& y. g基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,
3 b, Q2 _3 g' X2 X) D1 B因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
3 B0 D, H" ?6 h7 {/ s7 z' z: E9 w, c8 }9 V) Q2 f2 f) v
而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~: w* w9 I( u* k) u
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,$ |; q, b8 d$ z7 B) A
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~- d% T2 G7 w6 i9 A  ]6 P
# `; J, e* P0 r& ?$ v% U2 m. x' `
而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,
) p: E' i1 E7 T$ v, k( K& M8 u5 x你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
, v% ]. l# ^8 o5 C& @& Y' o3 F' P" U4 y" N
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60623 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
6 K$ O' l( P* E' A  g8 F9 S本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。: z: ?% s1 ^* @

% ^( ^& E* Z# W$ @幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。
5 m% f: I+ T" X. R4 S1 d3 ^; {2 j0 E, d6 }3 n4 S) {% L
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60623 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
1 V2 Z  P7 V' c% t
3 q- o; s/ V9 U回復 14# 雅子 * J3 d. R% ?3 v* |. C

5 r9 J7 `7 m8 g4 k! h# Y/ a2 F+ t$ h
  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。7 [8 e+ i2 s4 q3 v1 L' M. f

5 ~6 F- S/ m+ J$ |0 w  `  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。5 K  [% p5 Z* u+ g
& y5 [- d4 J* k
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。
0 ~4 e; u) e; v; L& A9 g4 D3 C6 g; {0 V5 [
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。
% l9 ?* w) w: f  n) F$ L/ p6 {  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-6-7 13:18

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部