奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 99226|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗. M8 F9 ]) }& ^& J: K
# A2 p/ `* s) ]# O
職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]) J, v9 E' `; N7 v% S1 J
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深; o# g/ u. }+ @6 a* [, Q
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
. [( [) r) V$ S  y3 h但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
+ r5 w1 `- }* l% l) c  [4 N2 }但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
; `# W; \' K. @( x- Y  s. q' }/ i( _. r) Z0 c% }3 u# H
這種感覺很不舒服,對吧
+ F3 ]. @" H6 A; I5 s7 Q& r5 r% Q. d% \0 e
我想最近企鵝應該很有這種感覺' d- t2 W2 ~) R
隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
2 p5 t4 g4 m( F* D! y原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]4 `) e- Y. J6 i  p8 |' p) y
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓2 U7 S4 K5 M5 ]; S0 p

  h4 i% y5 t( q* Y原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好
8 O/ H1 _9 J  q所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
0 i% j/ B0 a- M# Q% g/ Y2 R& q/ j[早上一點以後才睡覺]
+ H' _, i1 p+ L; M* ?因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次- F4 ]5 \& x: \& ^2 R1 f
這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做
1 L! a% n9 n; I8 b6 u/ a但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?' i4 ~: E; n# r: b* W2 z
並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"4 X! h' K. G7 w8 d8 l" q* `. I
. t+ v  \! ]7 a4 T% i/ p/ D
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
; w0 G/ r6 W% B- ~( u! s1 e9 r! z. m* l
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理' `0 _- O: l0 B+ V! G
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已
* X4 G- k1 c9 i, z  }  ?$ z5 N如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
/ d$ C( x% O! y# L3 Q
6 x6 w' ]9 [4 L4 m# d, D
' `1 Q' k! f2 x( D, [抵制,就不要下載!" Z1 a* e$ n6 N5 N) n

$ q  J$ r5 |. ^4 n  I如果你真得很不爽
# V  C2 [5 |2 [4 B# a8 \看這種付出金幣購買的方式很不爽
% P1 u3 @. ^1 r: ]4 j. E% g$ V3 y對企鵝很不爽6 N4 f2 |0 g4 a5 _2 b1 M
對翻譯的內容很不爽
  L, B" u6 M; P  m( ~7 |) H# G對翻譯的順序很不爽
5 A4 R2 S" r, y5 R0 A$ D* I; x對網站很不爽
$ j3 a5 v5 o* c6 s' O8 X2 @2 D  n3 ^+ }% p
那就不要下載!! x, u" r! b; h
4 o9 F2 x) q) |- ^0 a9 \$ P/ W% w
0 s) w& B* Y( z9 |+ X# y  a$ d
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職- _+ i" S# s. w
那個人本身一定有問題2 N# {9 a1 N6 t& h, V/ j2 |
別人做什麼卻意見一堆
/ A! d* D- Q* t9 E那個人肯定什麼都不會0 v; q/ s1 \) K+ r4 ^& {" P. ~
真正的高手是不會浪費時間表達意見( S; W# E; P& j7 u# m4 o$ H4 Y7 p
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~* i% R9 b8 x. W1 p

( J: k* m1 ~2 }9 `" _这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~
; P) ]+ q+ x2 Z5 _" u0 f" w感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了) w" n) G4 M/ H; R
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
! o- O+ P( F) l  q又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '$ s. _: M+ t  ]- M
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君" Y2 a! R* L* b2 ?# ]4 L5 U
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問1 E4 `8 f4 g4 s8 B
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
- u' j" A7 S- K$ f* q/ ^; O! _0 ]8 I( B( v' e1 I) n
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
8 `5 u0 W2 @) i( N3 r4 ]7 D(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
3 J6 S# V, m# {5 C1 P卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
; w$ w, {% g9 Q) P( [# v, F卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有  N) q: @/ I$ S: i/ W# A4 R
一滴滴的可憐蟲。
$ r' y3 u! g/ }2 W: W  l( n, V- o5 r/ a' C$ H0 Y
請別在意這些人!
0 @0 ^. T  C! G1 z9 D" {; {+ Q. v: x4 m
也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,4 F9 m. B2 `& f- V0 J' m
希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  # E, ~. y! _3 \- G8 Z
對這種人  一個字  殺! & j& X+ g& K& Z* R4 n" a
* g1 q7 ^- c& P( `
人家努力的半死讓大家方便3 T" ?# o/ W4 m) p  u0 x6 o4 M

2 I) F! H0 N) z/ k6 }0 G你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC 0 H" c# N- X$ {3 _9 n* D2 @

! r& B, ~% \3 x8 m還有一群人會到處挑毛病
- w. K1 {3 l1 |( \哪裡語句不順 哪裡文法錯誤# `3 x% f3 t+ z  T$ t2 Y
然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度( V! ~5 B# z, H. r
套句老話
) j2 c/ U  t! S這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
) U1 g' p% X- {; O+ v5 }% k基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,
+ P6 B/ e- L% D5 j! ~因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
, c! y9 g8 ~6 g) P. q' ~  Y
3 X4 |# g0 T. y- v而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~+ r% k4 J5 {( O/ n7 w
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,( W/ c% b% n/ Z" H3 n( u' s5 c& l
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~# G$ G3 o/ k7 N8 N6 }0 I4 D! D  \

( Q9 |' I# C( b& O) r9 I6 y而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,& _: Z& P6 B8 O8 j; `8 K
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
% ]* q0 S5 M# S* L- Y( D. D! H2 H% x0 Y# t  p
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60715 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
* s# I8 B8 x& a8 }本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。2 X8 o4 L# r& f. m
! T& R) z1 K4 N1 c9 l% v" O4 t
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。+ t) o1 S4 z+ Q& W! ^
3 G/ h9 ]' P4 L4 G3 p0 f
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60715 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯 ' `, d0 L# x7 g' @" J& `  h7 Q

  _8 }+ X0 p! \. J( {回復 14# 雅子 # s% Q% E. \7 h

  Z+ M9 l' H  y- v2 f, D; s/ K! k; X7 Q* T. F* L& N
  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。' {3 H( ^% L: E) m" z0 w% O, Y

- F: u6 K/ f. O- A+ P: ]4 S  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。  g$ W5 |% L8 l) Q

4 D) R6 U2 [# B% ~  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。
, l: O# _  l; a5 E; s/ ^1 P! E( Y, o4 F4 A
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。
0 k) U- z. t: o  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-19 15:19

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部