奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 88881|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗! Q0 G8 k" Y. ?8 Q$ [! ]

& ~5 F; r/ V- e( G職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]' i% c, z, R6 ]; _6 u
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深/ Y" f/ K7 {. E1 p: [: z
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意. }4 i: v  F; `8 g; H1 q
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢; _* h! \7 b/ s, \6 t' B; T
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船4 _) {$ \. y! D! T
! x5 P9 @" y+ L
這種感覺很不舒服,對吧2 d  C4 {  b6 a$ {( S5 s! r) d

" t8 Y* c0 R0 J& l( E/ R8 h% w我想最近企鵝應該很有這種感覺( E9 C! }- \0 M  g1 b2 A7 I
隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點1 m! [& G) z( G4 f2 K' }* k
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]4 n* h: t- p" j
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓% a' _4 J  o: W! @0 \
6 y  o8 o0 {: R' D, M- P
原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好3 h  Z' `9 H8 Z: M! g0 p" C  @8 A
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
: s2 H; h3 G) ^[早上一點以後才睡覺]
+ o6 n/ ?: d3 ?; w因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
% n) d# b: K2 H這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做! y& P' g( F4 B3 m8 H, v
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
2 x3 O4 L5 C. e9 M3 Z% n7 m! g6 V並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"" F/ U4 L3 L# g9 \) o
1 {! `' A$ N, K9 j( l
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
" q" B7 N, \% ^3 d3 L3 x2 Z$ J  Y7 a) k$ T. {' C+ z
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
- ~& i) s/ r* w只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已+ m" Q. X" t3 ^% p# F$ m! e
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼% p% Q& s* S6 X- }; Z6 T. {" V

6 o$ l" }: U3 d1 L; B. q* [0 i* N; B2 ~- e8 m+ J* v
抵制,就不要下載!% V' k) a  n+ W5 ]9 j

  [3 E4 c( k; {6 ^: W3 A' U3 G6 Z如果你真得很不爽
) X; O/ I! ]) Y. C' ?* ^看這種付出金幣購買的方式很不爽2 Z  O" t6 B; O2 g/ E1 R" \; n% I
對企鵝很不爽
0 z: U. H$ z  [, [- M對翻譯的內容很不爽
6 ]$ S* z* ~( D! {對翻譯的順序很不爽3 T! N( y$ d; c: v
對網站很不爽2 Q. I8 n2 u' u& {6 `
, M/ g& D( z, H2 d% N
那就不要下載!0 s2 V" \  R# x, a5 k" m  y
2 X0 m& ]" X' K1 c4 {8 Z, \' B

: n+ D& l$ P7 U4 y/ m
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職
" {/ R/ q/ _" G; K) G4 J2 \: d那個人本身一定有問題
" F2 z1 D/ r7 f' w8 S別人做什麼卻意見一堆
+ R' u/ Q, K- ]2 [9 Q( t* C那個人肯定什麼都不會
7 O/ I* G. o% G5 H) u真正的高手是不會浪費時間表達意見  _* g0 A- N( h$ G) y
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
& \- T. x! P( Y8 ?
$ d8 }# I, x, l- I& Q; C' R- p' Q这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~
! l3 M/ [% w/ g; R0 |3 v感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
1 g# s, Z8 A& O不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
# V5 b/ f6 K8 N( b1 f又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '8 [3 v. G* j: S( r4 n- l: O
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
6 R( C: R2 Q* C/ ]) @/ X: |# f不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問' [- Q' Z# B. r+ e5 J: I; C  i4 x) P
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!; Z# i/ ~' Z3 i! w' Z
2 X/ Z* L7 i- Q, c/ j1 F6 ^: `
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
( g: Q! ~/ F2 J+ L5 B( W(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
( u& X& n. Z: a; }) [  g0 ]卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
1 l' c( \! a' _- |& h0 i卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有4 l3 g" o" [7 U) f# f
一滴滴的可憐蟲。
9 h* w2 v# Y9 {5 {1 D
' v4 y. P! z- ?, {請別在意這些人!) f% @% g  c$ J8 _

) @$ D, h/ K2 v也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
" ?* e5 r# @3 C+ w  U希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  $ h; k3 }* j* [; p8 r
對這種人  一個字  殺!   H. U; ^$ o. a$ p3 {5 b
8 n: X7 }# r- ]5 J3 Z
人家努力的半死讓大家方便
' R' ?! ^' r: [$ F! q# S5 i, E1 h) `0 x% j9 L$ o# q
你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
7 x9 {: U+ l$ A
( l& `9 Q: g% l. H還有一群人會到處挑毛病8 z  X: B% B3 w3 _, O" ~8 }
哪裡語句不順 哪裡文法錯誤+ d9 B6 Y3 Y1 ~9 j! c
然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
$ E. r/ ]  S$ F- t套句老話
. ?- W5 |3 ^+ Y5 V+ }( H這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
- |3 B, w: h1 U/ W/ y. B9 _9 [3 N基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,+ v- T1 s# e& v+ {1 g5 Y8 n; g
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
6 j# L& J6 U6 Q. Z4 z& _
- D6 a2 g1 O  m( \7 a而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~7 W: Y! U" t% a7 g( S
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,+ m0 I. {0 J! S' u$ W9 G( }+ t3 L
為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~& f/ q- W" t0 P7 H

1 S& ^. E1 g0 _1 Z: v2 U- d* C: v0 J而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,
3 {) |& Q9 Y& h你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
" S7 a8 t# g6 S5 N9 }* V4 ?
) E  Z3 A, V$ A* h( B% P((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60673 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。( X4 k. d) W+ O! r
本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。% o- p) t& @0 w9 o
9 M, t# |' u- L! |6 ?' l5 W
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。" K* u8 m3 t- ?3 ]
! F7 u( D8 T$ \! L% t/ T1 ^
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60673 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
! w- p$ E2 q% u4 [" u6 U; o  `3 e1 l) p: @/ f
回復 14# 雅子 2 s& X) ^4 r. F' R& _; _9 a- A

- @& L  F6 O- F  F8 ^; U  p5 ?: p4 ?  ?9 l  i8 U& a
  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。4 G3 k" C' }" q- c' r
7 W0 B1 L- |. l1 X
  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
4 M  u/ W/ {- \" Z, v+ c9 n! P, T( l1 ^* E8 ]% V
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。6 q* c8 M4 b' m/ O
2 Q/ L# t3 Z5 s4 j# J4 r
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。. H( x! @, E$ A: t7 s1 p: ~
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-27 19:59

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部