奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 118132|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗: T5 o: d) u# v  X

" z& G5 E. L4 m! ]& r9 ?0 S職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]
' S/ G2 n6 {% q% `- ?因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
, t* r8 Y( x; t( l& x4 l( H1 b所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
: _- _' h. V) E+ H但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
4 A4 t9 h; a" _9 m) X但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船9 B. Z: ?) q9 \6 `7 I
" `, B3 A6 D6 U/ w$ c( H( u2 B. K1 S1 r
這種感覺很不舒服,對吧$ B) x% f  U' P- }

; e3 ]5 Y# z& T: f+ \$ K我想最近企鵝應該很有這種感覺
: D) i3 Y6 A: M9 @' ]) m: d隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點' {. @& x3 Y# J1 K7 p+ s
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]
" E; q6 ~" z- c相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓6 G+ H5 q. `; K0 _: M

( p/ U& U& Z2 x0 P原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好0 Y8 ?' y  }/ Q, m0 V
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
. M5 {* Z9 y& N8 D! T' D7 J2 H[早上一點以後才睡覺]
/ S, E/ k' A2 Y- {因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次8 J9 D5 u4 Q$ i/ e
這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做( F- M! G- R# q4 h3 @9 A5 H' \3 ?
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?+ l8 o$ X" G( J; A
並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"9 _- S4 G$ q, y& H" t) ^, {

! b$ d# z8 M  w0 T. x* ^% L0 U" u8 }+ C我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
' e1 o  ?- Y9 D" Q
; u  ?& x6 R" n& u) }6 }& y; M. m9 L$ |現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理% U' R+ O' E2 v: v
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已8 O$ s* q) `/ I. ]! _1 ~8 V: w# |
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
8 p, W# \! D( T" A4 Q
2 M* W/ V8 v1 ^8 V! n$ w3 w6 j. j1 Z5 Q4 U9 D' y: J  N
抵制,就不要下載!
9 D, s7 h1 n' }7 D% ~0 s7 J, H* A) `4 u* Q! c
如果你真得很不爽
2 @% n2 J! B+ Z  P0 B看這種付出金幣購買的方式很不爽# O* y  f5 ^5 l% T
對企鵝很不爽
6 {# H1 v3 m- F+ m; k對翻譯的內容很不爽$ g; V" s/ ~% u) S1 r/ P% _
對翻譯的順序很不爽
, |4 ~; R8 b0 @0 Y" x$ x$ P對網站很不爽
; r/ t2 e( J/ ~/ `9 d5 X$ ]: A3 a3 M0 i. C+ Y/ r
那就不要下載!
$ B" F5 q% D# ]+ v4 ^+ b  b6 {" @* u% u  a: Z

3 g  M# k9 I" D! Z
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職
- J" d$ ]- a# e那個人本身一定有問題
0 r; e/ D5 n& V' m' K- u% {別人做什麼卻意見一堆
: i$ o& i3 D# j4 ~& y7 q那個人肯定什麼都不會
! b' @1 s- p! E& D/ t真正的高手是不會浪費時間表達意見
) Y$ _$ Z6 Q8 F/ U9 O只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
* {# [$ [/ W+ J  |* U% g1 s! e+ U" L3 `; Q& m
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~( e! d9 _9 _1 E% j% h; K1 ]. h9 \
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
. F, W9 t2 T  D不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~+ ?2 ?7 i7 E. A
又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '
4 q5 L. b, n4 A, @keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君+ s, i. E# j9 U) a
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
9 M2 \& T8 b3 \# x* l* E3 G的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
7 l5 x/ {1 |  {7 I; @- N" A/ {: P. L' d
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
/ z& F# W1 P* F+ Z(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)4 g: l: [$ G3 A  N1 f/ f1 X
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子' W- ]- n& @/ M0 a
卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
* x) x2 J6 {9 `* n一滴滴的可憐蟲。
" t( L( `7 q4 ]1 o: r# y; L
( l, ^; e2 t9 R8 ?# q. W/ p' L請別在意這些人!
) e  o' v+ Z2 K0 @
% _2 g. u0 D" L! p& ]5 y也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
; p5 S  w& B' r1 ^/ x, W希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  
. T  B$ s3 I/ E3 p+ E2 S對這種人  一個字  殺! 2 o! x7 Y( Y5 q
8 N0 }8 p# D3 o0 C( O
人家努力的半死讓大家方便* I+ k& P. w% c  o

2 Y) t" |! X% i$ Q! H; R你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
" s3 d2 J# J7 g) W' }9 p9 t
4 V/ @2 u9 u+ i& R! ^3 L; c還有一群人會到處挑毛病
% o; D( E9 V+ A& z" V哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
; s9 Q# ]& c0 X8 S/ |然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度% T  C/ s* ]3 j3 h" Q- i- U
套句老話/ W( d: f$ @& v2 M! L; W
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
) o9 l4 ]  u2 f7 K基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,
. o2 |4 g8 x* B/ K+ N! l因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;9 P5 i) a) p3 f+ O. E* X$ [
* b2 g2 ~: ~$ P0 r& O- M/ t
而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~! t7 n7 }  E& V/ {
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
7 ?5 B. n  ?2 z  P6 ]% Q2 W4 @為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~
' Q8 o5 M  M1 K- q. j. D. N% {* M4 U6 a! w' `# T/ ?
而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,, b. c! g3 |, `0 V1 T
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
- a9 V8 @, Z8 E0 i  k0 Z2 t4 `; a; r) Z: s& W& g$ ]4 P
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60771 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。, L, t0 e& R4 l  {9 a% t- V
本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。, G5 a, `2 {) F% k

& W5 L- t. F* V幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。2 f: n& \7 W5 V( K  S$ r, s
9 y0 m2 a. A1 l1 g' C- `
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60771 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
; `) `  `* e+ H) `- u% d3 A" n+ L0 s7 ]7 ?0 z; a9 g
回復 14# 雅子 , `  ]7 ?: _# n5 q& a2 U( r# y* o
9 u/ Z6 l7 A5 E
. ~- n( U6 T, Y7 v8 m7 H/ ]* }
  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。3 }; P- H( y! A4 v, I
; M% x, t- w& u4 o$ H( {* E
  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
7 l) `: V8 u& l- q: `) H" \  u/ V2 `; v2 W2 e: s! v( J! M5 w
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。. m; L0 n( l* Q. ?: R* ?
5 }- W5 M5 S/ i
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。5 q, t4 H8 p, m) I9 N) T
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-23 20:22

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部