奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 139517|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗" u7 G7 k8 P0 f+ b

7 o9 C1 \8 t3 E- M: f  q職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]
3 J0 [5 {. |" j# [! Y6 u, `因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深/ t( [: j, b* j1 f
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意9 K9 L7 L9 J6 M
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢; Q5 [: S  L' J9 O8 [, ^, b0 m
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船; W; @0 S) P+ J+ l
! h% P& a$ U  J/ ~  d# @
這種感覺很不舒服,對吧: J2 J/ [! L0 B( S( W, m

* v4 b7 H. _' r) X" J" e我想最近企鵝應該很有這種感覺
% a  {1 C% z8 k  C隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點  J( \- v4 U4 \
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]6 }( k% }0 U! R, ?4 m3 h
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓; n+ }: ]9 K6 N! ?! m' x

/ H9 Q- C4 |0 q8 g8 {. b* i1 m原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好: P; g: V4 Q0 C5 E  J
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
. g; e5 _' z0 [$ o+ Z; L[早上一點以後才睡覺]4 U! }/ H: b2 \. P3 T& q
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
3 r( P+ h' q" D6 y+ N$ l這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做9 G4 `5 M+ M: K
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?; G/ h  q4 }3 @1 }! t7 N
並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
* C+ N3 `" t5 E# c+ N: c# N9 {% H) Y3 Z* C% L. B
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
  s+ B) o* r: W$ k+ i
' r: `$ M7 T: w* L! h現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
' {+ [* i2 d, z/ ^1 c# K6 ]" I1 F2 j只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已3 }8 a$ |5 k9 Z; x7 w8 w, P: X7 S
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
8 t* L3 d# Q4 x$ J9 f6 I
- G) T0 G) a! ]1 N1 ~/ l; i5 n
6 B, v- o( B7 G抵制,就不要下載!+ h* r- j3 a, A6 R2 N  q# `& z
; T6 H  F) S+ j% M
如果你真得很不爽$ R3 t( v% D7 P: S
看這種付出金幣購買的方式很不爽
1 u" x7 L# n. I8 G/ i$ _2 U$ @對企鵝很不爽
. R4 ~5 ?& b* ~8 c2 t1 x對翻譯的內容很不爽2 K: r0 u0 D( p* b3 m0 c! G
對翻譯的順序很不爽# E( B& F! g6 }" G
對網站很不爽: U. m3 `9 m: K8 z' y" @+ N

/ e" o# q0 s/ Q. D/ O# Q+ y那就不要下載!5 _# t2 M% \  ]% I( ^8 J; c6 `1 K& L
. M. k6 l. Y. z
4 m# w4 h1 p( O- G2 U; Z; x% b
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職
: U! r9 E* d8 N* N那個人本身一定有問題7 G* T% i9 A$ h: ?# B
別人做什麼卻意見一堆
$ X+ A$ c2 z* h/ p9 j6 p$ u那個人肯定什麼都不會% I8 Z2 k) _& d# Q2 s
真正的高手是不會浪費時間表達意見
9 Z0 e5 K+ L% q  E( i* t( q1 d只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
7 R, J! s: c7 n" [+ Y7 P3 |& ~6 {5 v3 z0 j. r# S/ ]( n: ~
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~. Y. I5 w6 l+ _1 N
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了7 B. @' }# F/ G6 B4 ~
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
: x% B! ^2 N3 y- M/ e( i( f又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '
! b" y* O* F. `, {: mkeep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君9 S/ Y" I2 j, t9 y
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
, V, L2 E* c& P+ t. f的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
$ s% w6 g4 \: v( G3 q2 O* `  J' o0 ^
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意! 3 G0 B5 H; j  `% ^  J' L
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
: B$ {( f4 T5 E" q6 K; ]卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子: n/ B, n. r* S6 n) V4 {2 |
卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有& c% t: G% e) t
一滴滴的可憐蟲。
- p( f: }0 \9 R, Z2 B$ Z
* J; P! l+ ~2 L1 n! ]- G1 X請別在意這些人!
) E4 e! }; j  c" F  S! v
4 W" b; A6 e  N$ [7 V也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
4 M6 W7 s5 ^, B* |+ j( G/ s希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  
! f& p3 j/ c8 x5 b" \對這種人  一個字  殺! ) i5 h& l0 q% S/ s
% a' ^7 v/ ?+ h
人家努力的半死讓大家方便/ L+ V: q% K$ k* F# X

7 [, |" N( s2 `0 t: l- a你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
" t9 J8 L+ o2 r* w3 D
5 [. j" f# N5 C5 j4 I還有一群人會到處挑毛病
+ R5 |1 z- b# ?0 i& K哪裡語句不順 哪裡文法錯誤+ D0 A5 W% W6 v/ G
然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
- M2 v  N7 n6 J5 z0 r! i4 L+ U3 O套句老話
( V& ~0 M4 h, n這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
8 t3 A8 }0 k& w' u$ l7 W& I0 R3 O基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,
$ z0 W3 W7 r9 D0 S4 K8 f因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;2 ^9 f- a* C) d9 R$ L9 }" G* p( U1 h3 F
+ j# ]5 G: P9 Q8 v# T' u+ D& q) W
而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~* ?- D2 U/ P# U" d( D* e, Q
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
' J% M; E& x: X1 E- ]3 x為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~: }$ [  K; [9 x' B" }
8 N! i& _3 _/ _) V" K/ o9 V
而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,
' V" V6 s; ?3 p- K" t你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))1 G8 ^5 R, I: H% u
2 V4 c3 t) H- B, S
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60845 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。  Z% j" `! K$ r  f& b
本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。
* b* ]( d. T+ w( o9 s+ `; c) C' s0 E4 p: x) B! H8 m
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。
: v- Y. J4 e, i+ R, E1 A& e% e) R1 W2 X# Z$ R* |
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60845 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯 * |2 P( R" r9 p- [* O& c4 J

2 b  L0 O5 u6 B8 ^回復 14# 雅子
  c1 a3 _8 b# _4 E& j: L& _. o; i& k8 u+ O& s! x! l5 Y

- V( [& F: G9 ?! c, [. Y  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。/ L% P: @+ e/ ^  D  C4 f3 ?

7 n( j- K$ W0 x6 v9 W: l. N/ E2 J  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
4 Q  _+ _8 w/ ]/ e$ _6 u2 [& n9 P' t; t  t9 h& }
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。; \. C2 G, x8 v, Y; `! d

# R" F0 ?0 n. V  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。
! m4 C' l2 z! i9 \  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-29 11:09

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部