
- 閱讀權限
- 20
生命值- 111
法力值- 89
金幣- 228 G
聲望- 28
|
我上上星期已經把主程式跟資料片都破關了,昨天有稍微用了一下簡體版的5 W+ O/ `, |0 d3 |. _/ n0 x" ]
2 O% o% f) D7 Z6 j: b# D# i
但,我想說我想期待企鵝版的中文化
" ?; V' R/ N+ {) `
# `# X8 d8 J. `9 p2 {因為我覺得企鵝版的在一些地方非常的優,譬如
7 l3 F9 J% L( x1 V" v% I3 ?- Y$ `# O+ l" I' ]: h; e
1.人物名字的譯音
& ~8 }1 C/ `$ c( _& H0 c, I: g男性跟女性的譯音都有特別的留意,如果重來沒有玩過這遊戲的朋友也都可以馬上清楚這個人物的"性別感",也蠻優雅的‧
' l- a9 a, `0 m
0 s0 L: ^- }1 j5 P \; F1 y2.地名的翻譯
+ p) Q7 J2 z8 I# X3 z整體感覺起來比較有西方奇幻文學的感覺但又有東方感,當然這部分見仁見智,但我想有玩過兩個版本的朋友可以比較一下,或許可以理解我說的感覺‧7 J% R" D, {6 \0 K+ {) H
9 D# k; r- k4 u
3.技能的專有名詞翻譯
, B. j, X! {# o" E: B這個就真的說一下企鵝版的真的有比較符合遊戲內的技能跟法術
, O2 T- g6 Y) ?7 `$ t3 d% b& z9 I: N' M S* f! T5 {
希望不要因為簡體版的出現,企鵝版的就消失了 ,衷心的期盼能看到企鵝版的出現‧ |
-
總評分: 聲望 + 2
查看全部評分
|