奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 115055|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 ; Z, C  J! l* e! s0 u0 g3 z
5 P# w( G$ n; h' d  Z
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
0 ?6 `+ I7 z4 M, G所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
7 t1 u5 C( w& Z. a抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
* j* e9 w3 H3 O$ T+ _, J% c; ?$ {
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
* P# A- x6 S4 K! i/ }雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...+ G% e  @4 C8 W) }: Y( C

$ s& S# m% F6 P- r& i(1)載點1
  w' G' ~" ?% k1 J(2)載點2
( J8 q9 z" }% K% j0 ~; U1 ?(2)載點3
. i. J: j) i- u$ K新版已上傳,舊版已砍' ]: x" @+ Q  T+ B! u
3 g* I! r$ U! U! p- ^" Y
校正內容大致如下:
6 x( O; L3 N9 w/ N2 n- j
2014/8/204 B- m  h9 p# O7 c
部份翻譯修正,史坦對話校正。
' \. P- |' M9 e) J1 J6 l. @
2014/2/14
; U- X; b; n7 |8 ]: V
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
1 \) S7 ^- |. |1 Q( B部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
, F& y5 f2 ~+ F* ?9 K
2011/10/7. u3 F1 D, z6 R5 ?' k) b$ a2 G0 f9 L
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。2 b6 P* g0 r: ?1 q. u  r! ]) a
" y; c. u# ~3 \; `, _
===========================================3 A# Z9 ?+ F2 s/ |/ N- c  l. G! l
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
  f/ U% E5 J2 Y% w4 X! `$ w之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
; [1 c; ^, d3 ~, a! s然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
0 [, ]' D6 Z" s+ k2 s大家可挑選自己喜歡的安裝。

4 M# ^. _* p, u7 J: Q. ~9 a$ x4 L8 P
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
! e6 S7 c' i1 s. F: k6 b8 i' ]
0 G2 q+ I! Q( A* V( z$ zK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版' X9 i4 |3 b, ^+ v7 |
) n5 i: G% m4 s1 u4 w& O
使用方法:
4 b' t( B4 f5 r4 V$ l6 m
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到  X! |( [, H& P! _. L
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override   P( h, k2 F9 K3 \, e& i
就好嚕~

5 s. s& X& M! M: j

: X( m8 i* G) S, a; ?+ N

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
) q  r+ @* F6 |6 H6 ~# p8 m樓主真是細心,這些細節都注意到了% y6 @8 K) T$ @4 a& s% D
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
* h% s) q* Z2 Y4 ]板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
8 q; A! W1 h- x; S9 ~能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
2 H. X/ r8 ^; Z$ f5 o8 k真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
4 Q4 h! }' u- S不然我也覺得語意怪怪的....' W4 }8 K3 {6 l
還有一個錯誤就是.....
) ?& Z; u( p4 T7 o4 \
* k( ~0 u+ q- X. r: Y$ U6 v法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
0 j  e2 g" Y0 F- t$ R
1 A' G4 }4 b4 h真的太酷了
4 P. A% r4 [# C; H& i9 x$ @% m! \2 _
* z3 A4 X. f9 P# k看到大大這麼有心8 a1 B* h% C8 ]/ y$ @0 {; p1 k: t
3 X/ a# }# [+ k- ?7 O
有這樣的作品出來
: `1 R+ }! M1 `6 D' W: C' ^3 B0 F" _7 B& m# G: F5 _
真的非常的感動呢!!5 X6 O, J3 B9 h9 O

! B$ a4 E  V: M6 |謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!3 j* J; M& y' r7 V* L3 `8 {( Z

4 b, h' j! v7 U$ _0 \, l謝謝大大!
0 ]+ @- [- U7 \7 Z! {

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
" s! g! X# s% p- C- L4 Q
0 z- u% r: {2 `, H感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯5 E; f6 ?: P/ ]& R  }

# H5 `# D4 e/ n" q讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情8 Y- W8 x* T& H  R/ M( W+ k' P. X

4 \& ]2 q: g2 _4 `, j; C感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
  R) b0 T' I! B; ~3 W/ @) w
9 Y8 ~5 Y( w8 h: s. H( u反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 ' V6 e) B9 x2 C2 r# H+ Y8 E
感謝~ 這樣可以更不用誤會...3 w6 ~& x4 t5 L* h, Y
不然我也覺得語意怪怪的....- E' ~7 _8 t& @5 F6 [1 P
還有一個錯誤就是.....

% u& l: M) L  J剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
/ O- u& c/ ]+ z. G2 w  n5 U+ \9 X
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,# K+ K# S! A, N! A" M! V
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
5 d# j* |& F, t( C5 Z! ^+ T) u7 x" P5 Q
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...9 k9 l( O0 k8 \: ]8 g- j# X' C

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 & I- ~5 W" B5 k7 A3 ~1 z8 u

% Q4 P7 D+ V5 H包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
& B. P! a, F7 @" ?最近終於從考試和報告脫出,( F' ]- w7 b: ]& Q. r/ q
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...( n$ W# I5 U4 q; ]- w* N0 j# `
================================' K/ F/ v) H8 M7 s7 ?
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,+ p' T4 w3 T/ g) `4 q8 R
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。% A3 C$ ^$ e8 t  Q1 k
修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。- m7 \7 p( U, J; x+ `1 T+ A
還有一些本篇起源的校正。7 H) t2 @% [; o3 g7 P" s& K
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的' `4 e  l- T# [& ^' N
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
( I; P5 \0 i: q) k( e4 s. U真是感謝辛苦翻譯了( i2 p: R) Z/ _" [4 F) T
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD: |5 M+ ^5 X$ C9 c$ J) p' C) R
這樣還可以邊玩邊學英文! U* o( h2 z# V: \4 a  a
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...& @2 c, w. `- |$ K4 v
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物" @% x- Q: @* R

" @! U/ q. J7 q3 K這星期也在用中文化重玩DAO的說) _- Y1 w* h  s8 b9 a

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-23 20:17

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部