奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 108548|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
6 ~7 n9 {5 b" y
% @; \* T9 f3 S" W2 J! m% \5 y用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。& }; I& E" {3 O3 ?. |/ g0 Q$ J# J9 }
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。, C0 d" T6 a  c/ @/ }) t* n
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
6 P% o" J$ F* J
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!- d9 d9 D- W) [& c, i! |3 ~. p
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
6 |0 j0 X& P6 g( ~
( \* [9 i# i/ S' T(1)載點1
. ]# n0 Y, U* b$ y/ y  r( m0 u+ b0 |(2)載點29 O8 Q) O, h( v/ k7 Q& u' ~( V2 ?5 p
(2)載點3$ [! p2 b: x! |
新版已上傳,舊版已砍' \4 m7 e5 F1 I/ z! u
' R- E5 G+ w7 _7 K, e
校正內容大致如下:  r# s1 e3 g  O% X0 y0 ?2 g
2014/8/20$ x7 W9 ]: f! ?6 p
部份翻譯修正,史坦對話校正。
! W: i5 A& L9 i1 N
2014/2/14
$ F( B/ V* }4 `+ z# }1 O
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
. z) s! l  _! G- o8 f) W  L4 h0 [部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

/ |; w2 U7 ~; [5 D" t2011/10/71 Y/ |$ [0 M5 h' \& J3 |) B3 V. {0 e
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
9 x8 @& h7 Z- |$ k% w/ V2 D  L# `' R5 g6 D! @3 F+ b2 F
===========================================
  ]$ N. y! l6 s0 c除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?; f6 y: s$ y+ l4 @
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。; T* S! M1 E- N% v) S, }+ c: K# k
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
. [/ Q, C# M3 s4 F- l4 |7 j  P大家可挑選自己喜歡的安裝。

4 o: c: E* |% k% p8 a% {  T  I  t/ [0 S* O
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書( U2 X$ A3 E5 i1 t1 z0 n' }6 P
5 l3 x+ H9 W: l
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版  l; L; A5 P9 o* a$ S* M

8 f- s( N( @+ C+ ]0 I/ E使用方法:- p" x/ a' n+ ~- L
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
+ r2 i: [. s0 K9 v! q, g
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override % _) x3 {: m+ Y& V
就好嚕~
: O5 V) p& J9 p' E/ Z2 e  \
3 J4 f8 y- [9 P; n. P/ m0 f

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
" o, v( P: e" ?2 _樓主真是細心,這些細節都注意到了* m2 m/ Y: g" t+ {9 U
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,
6 N$ I+ E3 v# v% u! L! H板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
# i' Z! k; `( X能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個5 ~# s2 B" r% D' V2 L$ V& V1 v
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
& {6 P  ~7 d9 h: }不然我也覺得語意怪怪的....
8 C5 ~3 B/ {2 X  d. l3 k還有一個錯誤就是.....
( O4 P3 T8 o# W" Q8 f2 y/ ~- z! I2 z
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子: ?$ y$ D1 n. [2 B

& T5 y5 z+ `& ?* q) M1 f$ t- X真的太酷了3 ~9 L; ]$ ^- m0 @/ P
  V- W0 v  V1 s
看到大大這麼有心% z+ e$ N. @; [3 [( V3 N
& }4 J9 q$ y& d% o! g
有這樣的作品出來
3 o6 L7 }: F  E$ u( y
8 F7 E( n0 T6 p( ~; R, S4 b& d' D真的非常的感動呢!!5 |! c7 e) |- ^8 W+ e3 w
" A$ C9 v2 L, Z  S7 q, w
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!% c  ~  K' A1 e: D1 X: Y

7 K0 J$ {% s! R  y7 c4 s9 U- k& w謝謝大大!
4 t2 ~3 b; `# _! c6 r8 T

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!3 D$ o7 S# B; o: ]4 r2 e

# j2 \+ e- H" ]) e0 H' |感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
/ s$ C1 J) y3 n$ K: h5 x5 N$ c2 p5 y4 N  a7 p
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
  y$ P: r! ^% f8 l& f
/ x. J% {) r( v# Y% i6 e2 a感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!3 ^& U5 @, U1 B& ?8 l& v; ?

8 c, A0 O9 C- O反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 4 T# N$ V& w. [8 {3 ^) D
感謝~ 這樣可以更不用誤會...8 ]6 i7 C) C: w' A
不然我也覺得語意怪怪的....
" \. V' o  G) t& H9 H還有一個錯誤就是.....
0 v# }$ p* m$ l% o9 u, a+ T
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
. v  g& h5 E' |2 f, K# A' D
9 K& v: z2 L$ S, }可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
5 l  _" i% C" S: Q$ Y我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
2 O3 G" b/ q. \+ p2 d9 \3 Y3 Y' u6 @/ f1 W8 R
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...5 c# y6 ^2 D% Z/ p5 t; k! y. U

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 7 o  t# N0 H; {& {0 G

+ S! ^! o8 n; L3 P/ ?9 P包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。2 _9 T3 i  h% v3 n; `4 _5 I' ?
最近終於從考試和報告脫出,
" Q* A. A' S  W7 }9 @想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...$ g1 p% ?* u4 }, ]
================================( m0 j1 r- Q9 c% K4 J
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,( k8 Z$ ^  c6 k7 s$ G: a: n
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
2 c6 B8 C( b7 Q8 b( m  X* {修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
( s1 ~  w. Y) V+ N1 g" Y還有一些本篇起源的校正。
' s( s0 L! X9 ]( _$ x9 b$ u" c大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
* s- H7 Z% C' Q7 X1 u感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
, A0 }7 M# w$ d# ?真是感謝辛苦翻譯了
( h0 z) `+ \0 ]  \' C3 ]/ N5 J2 T1 G5 K衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD8 }  Q5 \4 h& |: E6 L. g
這樣還可以邊玩邊學英文
. D5 e$ w% \( _5 h' _& s雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...0 `, c& W* g& K- S: E
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
1 y2 C: X( h& K  S( E0 H( o8 N3 T
3 @/ ~# W: K2 s0 j% [這星期也在用中文化重玩DAO的說" S, z3 X- x) D$ {- \7 h4 H

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-7 02:45

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部