奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 14727|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60753 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 # [" {+ m. m$ Z7 [3 C
' u5 g9 G1 M4 F
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
7 n0 \( c3 z) Y% z1 ?' y6 f
' s% C/ U; O6 a. D" i* M  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
# [, a" ~' ^. T1 @7 E
# r" N( @- o7 E* n6 T& w) T1 ^0 `( |# R, F6 k* z7 F
0 l- p" Q! C- x+ _; Y2 [

4 F, d; W; y4 m! }8 y3 j' f( w. h
5 m$ U; `1 Z+ ~
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
9 g9 e) ]4 ]7 l6 [  e, l# c, T3 ]; V, m( G3 u. c8 a# }* }


2 a2 b9 J% L3 x9 L+ C6 C另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):& V" y* p4 o! g2 h. ^4 V  ]
  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
: d0 i4 h, s; t2 m2 q, @7 ~% D: ?# }: @# {" g. q

5 U- l+ y1 V- x! @3 Y- x7 g8 E/ Z3 t) p0 y


1 p+ ?% j0 g9 z  Z更新紀錄:
. a. \+ d2 f* q+ e1 Z# x0 H8 M6 @7 r, W4 m% l
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
8 B/ y# M; D/ C* P' ]0 n' g7 ~(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案% O/ [6 j9 u. h5 c0 _
        (exe, xml)所以我重新弄過。8 [2 z, T) h3 ~
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
+ q1 h! y5 |3 R& H( o2 J( o(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
  x- U2 B: L" ]( l6 j(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。5 x! p7 n! y8 B
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。+ W) ~- R) P7 z) ~) Y5 w
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
5 S/ ^# r  x* _4 r" H' Q, J) k4 X" O. ~8 q# ]. }7 N
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....$ z# J1 d3 x0 y

: x/ Q8 @8 b, V& O; V  b; C, O
3 d; o7 u2 S6 G4 o8 q3 Akeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... $ I7 U& O- Y8 C" r

. a0 b+ @: z* s$ z1 h圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
2 R3 i, N5 c+ A% S( v
$ ^3 T/ d5 d  ]' j' J- Y# R% [0 P由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
- Z! P7 \4 V5 s% K; I0 z1 h1 ~3 u7 w9 [& ]: |/ X) z) R
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點8 i6 E, L+ T) t& i) d8 k: _
( y4 p0 r1 _5 s. M0 @1 h
3 n' |( E4 e8 Y% b
* O5 @! j) c8 ^2 H4 }6 R$ D1 H* ?+ b
8 L, Q. P  S8 u
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
  ~6 Q2 O+ x9 T$ ^; F9 @. o
1 H0 Y( s$ u/ `3 b% X怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
' i8 o0 i! [7 S  [5 a& K$ X1 k% R( h! Q, i
還有啊不會翻得那邊,如下:
2 h+ `+ b" {0 C8 @* [; B) b! w7 }8 K* H) l3 e: ], m
Enable this if you have a dedicated Internet connection.% X% b' m2 D1 s" }- v; y
5 O' u. P5 c9 B0 K& v4 h
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
: @! A/ ]% j! ?! K$ b3 M# i1 |3 j- m" v! O& [% N, I
來個人翻譯一下,我再補上吧
3 t+ Z: U' }9 J4 k- e3 t( W

; t% O- W, }1 D+ ?- e0 G+ V已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉# U2 \$ @7 \5 w0 A* @6 x) @) Z* O2 W

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶" T- L' o! w7 |7 }5 T! Q0 c- ?" ?  G- `
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁7 T! m1 v$ I: ~. |  c9 b
不然現在劇情都看不懂0 k- w$ ~/ c' u, U7 g' P4 q
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60753 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 : U& o- b" r. b; l2 M
" H* u( C3 ^! s" u

- z9 v$ y! V. R+ J+ ^我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。) x! |' ~, ]0 v1 d0 J2 `  ^' U

$ E6 {+ V8 Z# {$ s7 A未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
- l  p! l/ c- s5 z; C
" S5 N" x/ S( `3 v' j6 N0 C5 v另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
6 h( ^: v7 |. R
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了+ W7 e$ X8 u2 m) B8 A
原本都看不懂的劇情  v- b4 J4 x5 Q$ i$ l4 X
現在都看懂了# c1 V+ |0 {" V1 J% ^
真是太感謝了
: I. P1 k$ X$ c4 N! }3 |" }# g0 H4 U# R  A3 ?( e' A3 K

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!& c, ^2 M, o# j; T% `1 N# Q
不然我都看不懂 !!!2 |5 D# S! k, Q5 k
* D% a) n* b0 c+ u, R& o
那我就收下啦!!!
9 t3 [8 |1 V" U. d* i/ w話說內容中文化 想必也是個大工程吧
& ?/ \# X: P" H* r7 U$ O期待中~
$ J8 {8 n1 ~7 s7 H6 b% ^# `. s

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60753 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
) \8 X' ~. h! L* g
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
9 K5 G: Q2 g7 N' L8 V; q
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-1 05:32

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部