奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5643|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60705 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 % W/ s) u8 k: W9 l8 b

; V3 I8 _+ Z+ r+ a3 e  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。/ A/ o" ~7 A0 q9 L/ t
" a* V. j2 M9 z5 w
  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。2 `, N& w: _5 ]1 l4 P4 K: y

+ D$ R1 V2 a1 I% _! x* r# v5 v4 C# W9 v2 f
& a, I  e+ w" H. I1 P6 J- J3 r! n
  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。: R# `* Z5 A. e
; m5 I& ~0 ?9 {! v, u$ i% g4 K
  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。# G  x; |: o/ a( [5 _
* \) K5 c# z& H/ Y, L; w, ^
  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60705 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑
. K% I1 S0 J5 L7 W% U
# a4 T2 O* C* D( I( ^- z) a  古典的敬稱謂:% P) M- B% J6 ^0 s1 V$ b

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。

* \) }3 I+ M0 N& \  z! L
4 t& M3 C  s. y+ L7 X. {: p
「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。
0 W% b, F9 J2 ?% K4 d1 Y2 B9 i! ~
- ?' u% c; F  ~5 v& R% }  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。! k" h, z% N% j. |5 [/ _

, U* C4 v3 {5 C. U) N2 I# s- ]8 r  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。* g9 x9 m/ a+ F5 U: T
( h6 y0 E, c2 v1 H5 k8 {
  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。7 [$ g" U1 N0 E% k# B6 N
6 ?9 E# C" E, X& W. K6 {' i. P
  
2 o0 N: y" }; ?3 L5 X  L

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-2 16:34

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部