奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 90639|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯
! R' u" s9 ^: I& o4 I6 S  `: k' L3 Y8 {6 N4 H
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。  W% F; u( J/ O* k+ _% O
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。# }- i6 N/ ~# A1 _1 J1 T
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

( a7 o# k2 s$ Z9 x: c, T抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
; A' G/ e$ v" }  D5 R2 u. M  u雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
/ w% D; |; [$ S- O
9 M+ ?; }* f6 x' \& b5 J(1)載點1- I- L# C% ?/ G, e$ i. X
(2)載點2
2 [3 v, Z8 R3 _4 L(2)載點34 H2 c6 k" i: D, ?
新版已上傳,舊版已砍
3 [: @0 G' {/ l" d9 P1 [- P$ P/ s2 G& \7 u9 V6 P# d
校正內容大致如下:2 O% p! |# C: S+ J  J  r
2014/8/20
. y9 [1 {6 Q7 N! l9 U6 b- j$ n
部份翻譯修正,史坦對話校正。
( R' a; K4 J4 P6 |) l
2014/2/144 @% ~3 {& X# M$ v
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
" \3 n7 v3 m4 z. r7 ^2 r! J9 f( y部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
  }) Z; n# w* I/ M5 n) N1 c) e( R" o9 i
2011/10/7$ {! ?5 S" |9 L1 h3 g+ Y
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。
$ H9 W1 y6 c8 M5 K: e8 V% J+ L8 A- p8 O$ G1 E& c
===========================================
) b. j$ ?- T1 S. h* s& f除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?- I+ ^5 v! G5 S. x7 M: O! R
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
2 e2 h, s7 p1 X8 u( x6 A% N然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)9 T: F" s! v! `5 ?% C
大家可挑選自己喜歡的安裝。

' `/ V6 m) }  x, @- G7 x3 W8 \. U1 @, o! N' l) d
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
4 @* x, V  J- h, f$ M* I% M! ]. o7 K0 d# n$ z
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版4 y1 g. f( h4 G8 o+ u* D- p
2 D4 ^: o/ H- M2 R0 n# B) {# y
使用方法:
$ q) p+ W9 l, w
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到3 m  {' w3 w, [% y2 [
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override $ ?" L! p4 ?7 _2 V. m9 [7 K
就好嚕~
1 G9 ?  B+ w0 H* g' s; Z' `
0 {: |) X7 Q& z" i6 k6 k, d' O8 K

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~# K2 r2 e0 `& C1 e* B2 k
樓主真是細心,這些細節都注意到了
; m6 E5 O* ]; G8 C) v讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,; D3 b2 ~3 R! o
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改5 T' E) i* e& `' a4 n6 h; f
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
( I$ A! {' W! |真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
( A. Y2 B+ l1 ^* S8 ?6 Q& j# W不然我也覺得語意怪怪的....$ |  O% Q  Z* u- o
還有一個錯誤就是.....
; F  y6 y! F- X( Y  f' x3 {, J  @  b% p+ A( I- [
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子) T: [: C/ s/ |- W1 x% g* T4 y0 n
0 v6 F" C! c4 f. P
真的太酷了* q5 a/ s2 v$ {0 `6 E8 }6 ~
  v1 _7 m8 G0 j$ B) `, \
看到大大這麼有心# J3 E' b" I; u  q- F6 A
! U: {" k' N% N' e( `& l/ {; K
有這樣的作品出來. t8 ]) P) v/ w* B- M
! i2 R7 a% ~/ |
真的非常的感動呢!!, Z* k4 k! M/ H; q

+ L# n+ x: @9 i6 E謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!9 p- ]/ ?5 l  J5 }$ G/ {' W

1 M3 U* g8 c) I謝謝大大!  _2 q7 z: `" d

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!4 c# A2 h/ n! M* K# w* x

4 A/ }0 s  T$ z2 Q3 m1 e感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
" k+ C/ ?0 D4 P6 Z3 I- z9 V
( G' w  }& O; D* z讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情; E/ f! j- Y) ?7 Q7 i7 @2 |0 X; g7 V/ p! p
7 `% P6 p! p$ g! W! m
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!2 B$ q& Z7 r% p9 U; l; g2 t  g
- U) [. m. {' {/ A" V
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41 6 ]8 U/ |. U8 j
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
& z9 W' _# e& }+ f5 H不然我也覺得語意怪怪的....
7 e+ f$ }+ M5 c; l1 q還有一個錯誤就是.....
2 ?( j: B4 e  e  _3 g
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
4 s: l" S6 V; v4 h0 t& ~3 o  O/ e* S6 {
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,: \# `3 l, \7 L2 |' ?5 T% X
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。' r( H- e  X! n/ I- J
1 R8 U+ A1 i' B  B2 N# _
用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
  R* p6 [0 B$ I3 l7 v

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯 . x+ [1 o% o- m& ^6 g% K! y6 H

' D; C6 Q0 I2 A: ~8 E+ u包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
( n9 Y5 P# k9 `: e, z6 l9 o最近終於從考試和報告脫出,
- V0 ^/ o3 J: l) v想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...$ q- z  ~& J' _; v
================================1 K' D- C& S. b  W# W+ _- \* T3 h3 |7 f
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,( z! X/ W5 B' |& J
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
/ G' {% M$ C& M! F修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
) h% m9 ~' L' a0 g' \; e/ Q還有一些本篇起源的校正。
/ V, e6 |- x3 E) m* }大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
$ N- F% X5 `0 F- e% m6 y. c4 q; O感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊1 X# \+ w: Q8 U! a4 _! G& o
真是感謝辛苦翻譯了
- i+ }, `( h/ n衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD- S! k+ u0 }! `) T$ K/ V- J
這樣還可以邊玩邊學英文* P3 j0 F0 ~2 t( Q& y
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...6 O0 r8 C) s) l, F0 ?
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
& P9 z# L! A$ O; Z6 v+ U
  e8 k6 {( W& v5 h+ Z. [) M6 d% u這星期也在用中文化重玩DAO的說( E0 ]5 l; M7 L; Z- E4 s

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-5-15 01:20

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部