奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 13377|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60705 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
3 U7 L+ E: ^; d/ {" S5 j, \" C  U' K( p2 l1 c
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
% j- D  Z" B3 |& P1 r  F* E* n  Z2 Y1 d; o5 F+ n6 v
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)8 x' D, G" _) X4 k8 P4 ?
% T1 X$ p& X: w4 S  ~6 R0 K

, _' H- s, E( Q( G: Y, [7 f6 H# y( a! R$ R' K3 H

+ ?; Y/ W2 i' h1 U8 o7 |5 q8 _8 F* X; |1 Z
* W. r5 b' p' Q7 F
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。! }0 w% ^6 u/ ]' y- G8 \
: E% I2 c8 s' C& f5 N  ^


2 F8 v; r# G- e$ E! E另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
1 d9 s& |% T6 h5 E( d  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)/ n$ c6 F* C6 T& U5 I2 R3 U
# C0 [; E+ V) r, J; Q- l# F( f4 }

) _; `; V4 O7 S$ O. b* i
. ?% d4 E6 h1 S( U, Q$ J$ Z

+ b! l  n9 T3 ?) Z( A# p4 `更新紀錄:- E' u# N) x4 U$ z
/ a; T, ^3 g' {5 ^/ V! N0 Y# R
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。0 i! c! Y2 n% i% j# w
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案2 k. W, f- O; G. N7 ]! y6 V9 G0 O
        (exe, xml)所以我重新弄過。' i! a3 U9 v/ M+ N
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。- b5 {& j$ ]  k- _% i2 c$ o
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
* ?9 o! M8 |8 M1 v( {: n0 I3 _, K(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
0 R! |. s5 X7 k2 O& g& Z6 f6 P' `6 d仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。. P# a; k6 f8 g6 v% x
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
. u, w5 `+ N: K( d* T3 }" Q1 Z5 X4 l! C4 T, W$ n. i
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....# \. V: c9 G/ D; y& u0 j! \

2 \4 W9 N6 o$ G- m, j2 w/ C1 d  Q: t$ ?5 F& N
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
6 O6 u% T% l3 d) n& }. {
! O. v; R, L0 H5 ^" n圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
2 w/ G8 A2 D0 ?# V7 X$ L4 a
+ X9 h# R# l! N  m7 {5 v' G1 q* W- ^由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可! M7 Y$ G% Y6 r9 h& G9 @
& B. j8 A" j: R8 n9 s7 G& P3 Q, V
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
+ N" M/ D2 N/ \' a4 _& }  V
$ {: |9 l% R5 e  c) q# o$ o
, B9 p  s& |5 T1 _% i+ N$ B, |: O
( `- i/ {1 k' @# b3 T7 a5 c
3 g/ C: t* {1 H# I. ]+ C
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
' h* L  O9 Q0 j# Q" ]# t
5 F0 z* x5 W9 w( `" _5 U/ l0 j怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
& p9 w6 a) h8 O8 i
/ ~1 c/ ?7 `% S. v- q還有啊不會翻得那邊,如下:
' F( t/ {) s3 l5 i4 L. c9 |' I& _) m) s+ s
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
" P9 \% o$ u% J$ U. _1 i# C# Z( K8 `( _" J+ o; y% x& u2 N
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
0 J; [& v  W1 F7 v4 ]; \
. {+ F, `' q1 b: x% n) r2 u來個人翻譯一下,我再補上吧

4 D7 l+ U/ H; w$ t8 V0 l+ U" e/ I6 Y
; @7 R) Q" D) K8 ?' N% Z) H
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
+ ~  k9 S( X0 B; R  p

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶& p0 c1 ~4 z& ^  z4 B
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁* s: q2 k$ L2 t% `
不然現在劇情都看不懂
0 ~% a7 `! _1 K, l# |等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60705 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 ! D4 f/ {8 _7 d/ ~* B* e
0 Y3 k/ Q' j  Y/ l6 u- N

: B' q9 p5 j5 ]( S( b我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。8 Q1 d0 |0 K% b8 t3 c; F  J( C

7 t9 o7 h: L3 o7 e/ h. [7 B; T! O未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。- R" V7 V  C0 }7 W4 w, O
; D* [5 N0 I7 T$ E* M' l0 l* G
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
; Z8 x' j) l0 F) q
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
: ^3 D3 i  F9 j) Y原本都看不懂的劇情
$ L3 P" e  j" m5 q% \現在都看懂了
) n1 _  o! h5 f! j( z) T9 j$ m真是太感謝了
) C5 s! {3 B( L
3 b6 ]& t, Z5 P3 O! u

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!; g* _8 Z+ l  H
不然我都看不懂 !!!2 }- a) P4 |; ]. c9 O" u

; ]- D& y2 q. t$ w, B 那我就收下啦!!!
: G2 P& ~' h5 i0 z: c話說內容中文化 想必也是個大工程吧5 W- T! ~7 ?/ T
期待中~' N) O$ H  t1 _1 m* s

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60705 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
+ b/ U* J2 }9 X: F' o2 h% d
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
1 P/ l, Q# z# B/ R) g. @$ w- z
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-2 15:13

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部