奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11517|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60623 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑 ( @# G( Z1 o2 `! \, x* {
- e" q5 v5 y0 b5 e, L* S
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。6 o  T8 N: d" }6 G
9 M5 s9 c: R% e7 b4 g( l2 x, |, S. G
  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
: c. ]; Q4 E  y+ y6 o. b) M# V& w& J9 z; W# n' B5 z* p! z9 S# D

! q$ @: ?: S0 \: }* F# A; j. i3 P+ h- L* R( l! e4 Y
& h  l# B8 C! _! A

) d2 O! S& n: z- X( b
& x7 n+ w" Q: w$ b3 L※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
' n/ U* Z4 D' m9 p3 d7 m& j4 v9 m6 c+ A. Q8 w' ^8 s4 |

5 n' v+ [9 U7 }) H" z9 |* w4 _
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
7 s' U0 b5 i; M- u2 A  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
; ^$ v3 }# r% ]0 ?: I
/ `: M5 j/ r" C4 F5 p4 D  i5 y& a3 C% F4 s, _& V5 v+ {$ E! I% K# P) Z

* p, X7 H2 G9 |# _1 H" p0 p- N) G
' N; ~- R# Y+ K9 f
更新紀錄:
: c- ]8 W( u$ L: Z- }( J1 a" N9 s+ @7 z- c, g: T3 }3 @8 J+ \& ?
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。( ~6 Q+ U9 U; p
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
9 E/ `% @  t3 R* |/ m, a        (exe, xml)所以我重新弄過。
  V  b) x0 L' ?7 ]6 y9 A% j- r(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
% I" W2 C% |/ }, ?(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)0 P5 C8 h$ H& c* v3 w
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
* O6 T! o2 t& d- Y仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。0 ?6 {, I5 D! K( E- A/ I. ]
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
8 I- c8 D# _& w, v, V* H3 H) [7 S7 T0 a1 C: K8 @6 |5 g) p- C
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
4 z! U9 ?1 _4 [6 x) H/ h  H
; V/ ]9 X7 w: l2 ]
, T+ o  c# {& }' D: c8 okeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... 5 H) e5 `# ^8 ]0 o, H6 Z/ f

" f0 Q0 n3 f4 G0 ^6 S. g* G* k圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
: E" ]% `- Q0 \: m' [# W
! ~7 A& T+ a/ a; ~' \1 L9 h由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
) b  j  n( I: f4 u$ g$ t. C: D2 K
下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點
. j3 f! e" X. }. ~  I2 K2 I& Y3 f  r) D

+ C# s* X; ^$ e! D- u: B  a$ X' B- Z! J( a0 L; U1 H% I  j# @4 J
/ U) G0 J' t- Z1 _2 j  d, {
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯 7 P3 l6 B0 S5 F) K! p

% O- x3 {/ }3 j9 R& y4 n( v怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
2 u3 O: j. L* u" j5 l: ?
- X9 E7 I2 c1 A. y. H6 M還有啊不會翻得那邊,如下:
9 B; D1 J$ Y& _% Z( ?
; Z; {9 \3 ^4 _  k  v1 V2 w4 MEnable this if you have a dedicated Internet connection.
" y2 J- P! G: P
: d1 L. Z' X: f  M/ W& KDedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??/ C0 I/ k( X- n% g
% ?9 k) z0 f6 p
來個人翻譯一下,我再補上吧

; k4 M& J0 C; Z4 s1 l# g
+ Z+ i) y- a* i" q3 c, Q; t
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
6 w3 H7 N7 O0 h1 q& R: E, O

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
1 F$ _  S9 `+ K不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
; P2 Z: L' c/ }7 _9 Z) F+ }: A2 P不然現在劇情都看不懂& `! x8 ~7 y  G* ~
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60623 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 / H! A' _3 U+ Y& @: K
2 M. u# A, h/ g) S

, v& {8 L, y& b1 C, ^- J( g我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。0 |+ [1 }" i+ g1 d# B0 L
( F  @$ e% f# Z4 {$ S
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
* m1 C- ]$ U6 K' P0 K/ `  l" E  y! S: ^7 n9 k
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
; {% |: b+ U+ P# t
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了
: a0 a. S, A( T! f6 f原本都看不懂的劇情6 C" b, y9 j8 q( d
現在都看懂了
- h7 p, X. {5 y6 t真是太感謝了& ~1 q! E; s- j4 ]1 a( G1 \$ E
; }% p5 @7 }* B4 b

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!" N) r0 A0 n" K+ h9 ^4 U& D1 N+ I
不然我都看不懂 !!!
* E. O9 w( n5 C/ m
$ Y4 K* ~. ~" V/ u6 z9 I+ M4 I& h6 Z8 M 那我就收下啦!!!3 q2 U! w4 x  m
話說內容中文化 想必也是個大工程吧& G- K$ `+ A/ [/ [, C
期待中~" \" D' @+ J  V3 I! `4 x% v

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60623 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者

0 F9 L6 b# v, W0 }  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。, c  R- X; `2 r- D3 U5 K4 c5 \
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-6-7 02:42

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部