|
   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60831 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 ; m0 p' l- N2 a, g. s
: K6 ?0 e- N# b+ a. k8 Z" c$ u
這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。, N5 G. ]% q3 n; V/ F' V# [( e- Z
7 j. I1 `7 K5 h. F8 m
我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。! [, o. G( V3 R. F
, y" C1 o* ^* V5 ]
}+ i0 m/ V: a: t8 ]
* w! |0 y1 ~# U" Y$ m; b" P 要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
, n/ W! h( a; X9 k) c0 r3 M% k6 |! [4 O/ O
首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。 H( M& z. Y0 [1 ~
7 ?: a6 W7 Z; Y A( D* S' R 其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|