奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7977|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 ; m0 p' l- N2 a, g. s
: K6 ?0 e- N# b+ a. k8 Z" c$ u
  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。, N5 G. ]% q3 n; V/ F' V# [( e- Z
7 j. I1 `7 K5 h. F8 m
  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。! [, o. G( V3 R. F

, y" C1 o* ^* V5 ]
  }+ i0 m/ V: a: t8 ]
* w! |0 y1 ~# U" Y$ m; b" P  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
, n/ W! h( a; X9 k) c0 r3 M% k6 |! [4 O/ O
  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。  H( M& z. Y0 [1 ~

7 ?: a6 W7 Z; Y  A( D* S' R  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60831 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑 ) Z1 X6 R$ e2 v: @  ~( f- o
# n4 |7 z" {5 N) A
  古典的敬稱謂:6 l6 b! |4 K6 r8 ?" ?

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。

3 y5 E% o) |& @8 I7 N" R
2 Q7 M/ n. Q4 U7 q& ~5 H! l
「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。
( s& s0 g" J) ^; Q
/ f) G" J; l0 _( U3 u+ u  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。
! j# i, X8 ]: t: |* l! n- A  q, p  j: ]3 m9 f2 ~$ d$ p! T# D$ ?
  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。9 P( p5 Q2 W& V( X* y5 f( t% X

" ]. ~4 {: O0 o2 U  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。. t- W/ ^/ _* @. F, r
! M0 D7 B! c, a) x8 Z+ p# _# g9 s
  
: G1 O0 N' B  a$ M: |. D9 p

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-1 10:34

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部