奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4418|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60627 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
; }  `  |# P) }2 W( b2 S, }- _- \: R/ V. F. O/ E: |
  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
' `: m- b9 L! p/ `0 W3 S
$ D- w1 o* ]# \& u0 q  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。1 p% s& T7 P2 E- A
6 F; Y- Q# O3 G* Q- ]" Q& \) L

/ ~" G. G3 H+ ]: c/ w) b9 E
8 v5 X8 f+ c' x. w  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
1 y4 H& _5 i8 B. }: D" L! F: L
) k% Y2 M7 Y1 o, L" }  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
) I* A( \# `' H6 f; A+ V9 H2 w0 B
  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60627 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑 4 l9 C! o2 g" M& t2 {7 t: r) v+ F$ l

* x' P1 y3 o  M1 D& R8 C# p6 Z7 M  古典的敬稱謂:
0 ]# V. \1 z) }5 O" H

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。

% B! z- P1 m7 A5 V0 I% `

8 @# q0 q/ d% w( h4 v「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。
7 s7 g1 |8 e& j! e' s  D- g" o! q# j/ T3 H; z& B
  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。
; l% O: M8 n* i
+ X# f6 q$ m0 r3 T& W* I  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。. U& Q+ _- z: p( S% s& B

  T) q7 K# ~1 `3 I7 ~' S/ A8 J  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。: L0 V# }$ W* o5 u

, m6 i6 J7 b/ H( S! N. c% f% `7 [  6 v$ p7 C2 g1 s7 k6 `4 u) f( C

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-6-8 14:32

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部