奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 53248|回復: 29
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

管理員

勇敢的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
1586
法力值
1188
金幣
1712 G
聲望
238

管理員勳章 版主服務勛章 翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-5-1 22:36:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
本社群中文化工作將告一段落,轉而協助天邈完成闇龍紀元:序章之漢化工作。* @" [! H  I2 |4 H6 x7 N
' B2 ?, o) S$ I$ t
企鵝
" V& G. z- e$ T4 m% N* e
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
暗黑3打寶機! 即將上市!

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
69
法力值
35
金幣
77 G
聲望
5

優質會員勛章 雪球持有者

2
發表於 2010-5-1 23:16:33 |只看該作者
哦耶~我搶頭香哩~其實我只是測試人員一號LOL,羨慕吧~% O; m0 |* i, o- o, E9 I
嘿嘿~能看到就表示能下載啦~^^,辛苦的大家~7 X; I) P* W6 G/ U7 {/ y4 k1 v
右手高舉"闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100%"一枚得手~

點評

sparkiq  我也不知道我的權限~但還是很感謝翻譯人員的辛苦  發表於 2010-5-4 08:22:00
keppekinosha  剛剛從高雄回來才看到,沒細看本文馬上就回文卻發現自己權限不足,只好把回文再吞回去......囧rz  發表於 2010-5-3 18:17:14
Jbeetle  其實呢......我完全不知道我的權限是多少=.= 所以我私下跟蠻王拿應該不會被人打吧....  發表於 2010-5-3 18:06:12
beta400  辛苦了各位, 雖然說過還得要再說 ^^  發表於 2010-5-2 00:12:08
luckyland  辛苦嚕~跟謝謝每個翻譯的神人  發表於 2010-5-2 00:03:45
Jeff  辛苦了  發表於 2010-5-1 23:18:27

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

3
發表於 2010-5-1 23:57:15 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-2 00:05 編輯 - b- I" y6 w8 P' F3 v2 L) z. C4 J! o
" Z* H0 x5 E8 t1 s5 X! s
BTW:出現方塊字是因為字型檔衝突,把3DM漢化包中的guiexport.erf,core_en-us.tlk,singleplayer_en-us.tlk這3個文件剪切到別的文件夾另保存.若要玩序章的話,再剪切回來就好
; F1 y4 E+ @/ w+ n% U- D要付80金幣嗎?發現付完錢口袋裡還有1金幣...Oh!Maker!

點評

Jeff  女神不需要付錢買吧... 直接跟企鵝拿就好  發表於 2010-5-2 01:27:31

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
713
法力值
612
金幣
452 G
聲望
95

雪球持有者

4
發表於 2010-5-2 00:03:36 |只看該作者
哇屋~ 等好久哩 終於出了=   =+2 ~2 ^0 h9 f* Z. w3 d% t
趕快來下載 我也要趕快把我的進度 結束阿 囧
) s& X) }  S$ g) C* h. C序章都還沒打完

點評

mymag  阿狼兄把一生積蓄都花光了XD (金幣)  發表於 2010-5-2 00:29:04
狂狼騎士

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
212
法力值
187
金幣
200 G
聲望
122
5
發表於 2010-5-2 09:01:50 |只看該作者
翻譯的大家真是非常的努力呢!!
8 d) R7 ~& e; s# }天天在M群聽企鵝和老X在說進度,2 ?0 Z4 @: X: G3 I* q
感覺這次的速度好快!!
  V7 ]& |  E9 y) b9 k無以為報的我,7 h* d- z+ A% s+ W; @" M
只好多貼一些照片以為報答啦!!!!" i! X4 A" }9 |9 G& V) D( D; `1 a
話說要報答女神是不是該貼一些帥哥的照片...

點評

xliu  賽德  發表於 2010-5-2 18:57:47
Jeff  但他是個賽德呀...  發表於 2010-5-2 13:32:45
mymag  賽德就很帥了。  發表於 2010-5-2 11:43:46
雅子  網站應要吸引多一點的女性玩家啊@@~不然幾乎都一片綠草!!  發表於 2010-5-2 11:42:40
hela  帥哥就不必啦...我只愛薩菲羅斯T_T  發表於 2010-5-2 09:05:23
當你和社會上大多數的人想法不同時,你就是瘋子!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
148 G
聲望
85
6
發表於 2010-5-2 09:16:27 |只看該作者
感謝每位翻譯的人員,每日不斷的進行翻譯工程
- p* X8 t; n) _讓許多對奇幻冒險遊戲有興趣的同好能夠降低遊玩門檻,體驗美式RPG的自由性與奇幻背景的獨特魅力所在
* v# m* L; [7 R* P" A) D在此致上十二萬分的敬意

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:37:56
xliu  感謝你的抓漏讓內容更正確  發表於 2010-5-2 18:58:13
mymag  也感謝你一直以來的回報問題。  發表於 2010-5-2 11:44:23
雅子  加油~你快達成了^^,也辛苦你的回報了~  發表於 2010-5-2 11:43:50

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
72 G
聲望
55
7
發表於 2010-5-2 11:47:28 |只看該作者
本帖最後由 TripleW 於 2010-5-2 16:06 編輯
8 ^: B' F6 h5 C* \9 k  g+ U) R" K
6 P7 i$ w6 V1 J5 T8 u9 N歐.....& M2 S" s: `9 t% J
剛剛起來 就發現我升級成野人了- L$ r2 s! W: |+ ~/ W% a. I
真是令人愉快的一個早晨
7 t. `7 v5 ]* f那我要開始來玩邪靈  順便幫忙校稿- B& I8 S( L* S% @
如果有發現錯誤  我會補上的!!!
! l1 E  b' f3 f) M2 M* ?向翻譯組至上20萬分謝意
  u" i: N6 v$ P6 ?ps. 順便問問要如何加入翻譯組呢?( }7 ]) m9 f$ n9 |* y9 u9 ]+ @
% N5 f3 R, @0 M- R
-------------------------------------
. X7 Z) I0 i/ ]8 l- g, o# f* }) qM群的意思是.....????' P5 R: i! G6 Y* z2 G4 z4 }
是msn嗎???

點評

雅子  加M群沒什麼條件,但別亂來就好^^  發表於 2010-5-3 23:36:49
TripleW  可以把加入的步驟跟我講嗎??? 麻煩了....因為我一竅不通 拍謝  發表於 2010-5-2 19:47:45
angelokok  XD 還FBI勒 好可怕  發表於 2010-5-2 16:49:26
Jeff  對 是msn...  發表於 2010-5-2 16:29:27
TripleW  感覺好像被FBI盯上ccccc....  發表於 2010-5-2 16:03:22
angelokok  我之前也想加入 可是考慮到我那可憐的英文程度...哀~  發表於 2010-5-2 16:00:19
我的名字狠W,所以人生也狠W。

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

8
發表於 2010-5-2 12:34:17 |只看該作者
感謝大大地分享  y+ H  T/ G; D: z
有下有推
( p5 V3 [) M6 U. Q+ c; n" _下載及解壓無誤
* S  m! G, G. W) Z7 s1 Z) F% o( @+ M, V$ x2 L- l. t4 s
身為一個稱職的版主
5 k* _1 a( ~  b+ A! u0 _當然要以身作則8 T4 k* c( a: @1 c& R
來好好的試用一下; U, Y( P/ y$ ~7 J* N+ O
! G6 B4 Z8 J* H
在此感謝 企鵝 及所有翻譯人員5 c$ W. ?; i. r2 ?. @, o
因為有你們 讓我們的生活更精彩

點評

Jbeetle  如果老X早漏的話 會抱怨的應該也不是我們...(揪咪  發表於 2010-5-3 18:08:54
冬風  不可原諒... 因為你不是正妹...  發表於 2010-5-2 21:05:16
xliu  所以我漏了你你會原諒我嗎  發表於 2010-5-2 18:59:32
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
60
法力值
32
金幣
130 G
聲望
50
9
發表於 2010-5-2 13:23:22 |只看該作者
本帖最後由 laon 於 2010-5-2 13:27 編輯
) `3 M) ~2 a2 Q
) g, I* @* q2 |& Z出...出來了!!!翻譯辛苦了!!6 z1 z0 i6 K. n; z
主角的旅行終於可以繼續下去了~~& D# D* A2 Q& m4 s8 M  ?

1 Z8 C+ i+ D+ ^3 E1 E: `( ~" G_______________________________________' I* Y) Z& R+ y  L% y
還記得佛瑞登的月光嗎?* J0 q" `* j" J
你曾說過你不相信這份溫柔! K7 V3 X# i0 R) w
你曾說過你不信任這份永恆
5 @" ~6 u" \4 o# ~, B$ C你曾苦笑著說) n( w9 [" ?+ M8 d
你會後悔的
# A$ X$ d( v4 G5 O( w/ r9 S  |! s2 d! \0 P+ b) V. D
我說9 i  |' a& z4 y
我喜歡你倔強的臉龐
( ^+ f6 {+ D  O我喜歡你欲言又止的可愛模樣
5 v' E8 W  u% M0 q. I8 M4 m: Q我喜歡你願意為我做的一切
3 n/ |4 V; s' g  Q3 v+ a' R# e" Z$ W3 [% H. H! M+ m5 V
你說你要離開,想要帶著最後的回憶到遠方去
- M9 }+ n7 y( U+ m我不會阻止你,因為那就是你( d5 g6 Z, k0 \
但我會去找你,因為那就是我2 c( B7 g  T7 B" ?2 I
" _4 g6 ?- n. T6 }1 v) E4 a' W2 m3 ~
找到了要做什麼?
* N1 ^5 z* b6 m3 r不知道,我只想知道你一切都好..../ \% S. q0 Z# C# y( F* c" ~) Q, i
_______________________________________________6 {$ ~) _. x$ l& L. h" V
老實說上面和這翻譯沒關係XD~只是靈感來了....(實際上是為了湊字數吧....)
+ j4 @' Y0 @) a. n溫妮,歐格仁和亞利斯塔都在~不知道摩瑞根在不在哩...?
  M  R/ A; A' x
0 X6 \& {6 l8 C  q6 U(發過才發現金幣不夠....努力中...XD)

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:38:51
已有 5 人評分聲望 金幣 收起 理由
freewind000 + 2 + 1 寫詩good!!!
xliu + 5 你的圖畫得很棒
冬風 + 2 + 1 可以再多寫幾首嗎?
Jeff + 1 詩人津貼
mymag + 12 讚喔,感覺像詩 !

總評分: 聲望 + 5  金幣 + 19   查看全部評分

讚美吧!為這精彩的世界歡呼吧!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
10
發表於 2010-5-2 16:27:35 |只看該作者
感謝翻譯人員的努力,這次就可以順利的體驗資料片的流程了。9 N7 d# K/ L1 [3 d
再次表示感謝0 i& j+ P! i0 X7 p, p7 J. E+ W
如有發現問題我會記錄下來的。
2 {: t  ~, |9 o發現原來有M群~

點評

mymag  歡迎你加入M群喔,感謝你的支持  發表於 2010-5-2 16:29:02

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
6
法力值
3
金幣
86 G
聲望
57
11
發表於 2010-5-2 21:40:45 |只看該作者
本帖最後由 hugopie 於 2010-5-2 21:41 編輯 " O  a+ _* T7 g# t2 N3 U$ S; S

7 x! ?4 U: M3 _2 p9 i! l0 x就在剛剛,我把大惡魔斬首、幫小a戴了皇冠、牽著蕾莉安娜的手要去找莫瑞甘(!?)
% `* \; J4 `3 t$ |7 k4 m) u
& s" G, o. S" L1 @6 A0 E: z! p/ t你看,我還截圖了!
9 ^; m' c3 b! K6 k; `7 Y# @; d( n" D0 Q7 G

9 B. P- t3 J+ M6 _, \* O% l5 O& |' x/ L# s
9 I* Y0 w/ _4 M% B( q

( Z7 o0 v/ J0 q0 k5 d/ V0 {; C# D+ H' y/ P" U4 \

8 y! b% G' ], f, S: l, \2 N  J
. o7 m+ K) V4 u" a6 I! g6 P! M7 E3 T$ p! Q* E
  L0 Z$ }" {) S. L/ K
" ?( L! F" J2 |& S4 u- V4 b' c6 t7 V

' m# h  }. M& G; o' \' T1 r9 V: k/ w5 x2 f" I
# I/ i. w. q7 q

/ o% X$ `$ Z1 ]# `" R
. M# C- o- o0 u* \
" M& C* g+ Y* `, o0 U* F
4 D9 S  m+ @! F9 W6 |' P
  F& D5 Z; E- u) U7 s/ X5 q+ L+ U; Z+ ?
好吧其實這是我剛剛破完關要找資料片光碟時卻找不到的表情.....
$ f5 b: C  |+ z: x6 I9 F: g
8 t1 ~, b2 x  N# L/ L3 J
就在剛剛我找到了....
3 |7 p6 J: ~5 q# l. g9 q- ~$ c/ P8 k
% p% m( M) N4 H" r8 F3 i看著等等"應該"能夠下載的100%中文化...
4 ~" q, I; y5 ^8 `! f+ _; N8 K) i* I% ^3 R: O
我的心情就像這首歌:
* d$ D0 l! G" Z/ C: F% k  D; a
2 q9 G/ G  [! x$ h; r
- B4 }/ N7 ?4 j/ i2 A: \' Z5 A* U2 y9 d- w! }: p: d4 d
手指在顫抖,心臟在怒吼,吼啊!!!4 k3 X5 R* J0 R6 P/ q

& {2 n$ H4 [& r6 S! M邪靈甦醒,我來啦!黑靈們,吃X吧!" h2 f2 J- u: f: o9 Y
  W8 N$ I$ ?# U  |
This is Rock&Roll Babe!!!!!!!
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

Jeff  剛剛好可以下載了...  發表於 2010-5-2 22:00:39
You Shall Carry Your Own Dirty Blood and Rot In The Pet.

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
12
發表於 2010-5-3 21:39:12 |只看該作者
出啦~/ b0 i* V0 ]5 R; \$ F
資料片有了
: h% O( y5 C) p! A就等原版嚕
: S1 d9 u# T* r感謝翻譯人員的辛勞~~~6 p( S3 R; N8 V5 M7 q8 J. i  u
慢慢來.多休息吧~9 V3 O' w; N1 ^2 M
不急呢!

點評

luck965  一是上述原因 二是最近也挺忙的 三怕一玩就停不下來XD  發表於 2010-5-5 13:41:57
雅子  難怪你遲遲一直沒下載@@  發表於 2010-5-5 01:35:01
luck965  絕對不會的~ 我有自知之明 不過我想等到全部都出了再一次下載 怕丟上去會忍不住玩= =  發表於 2010-5-4 00:06:19
mymag  注意別流出喔,下載的人都有登記..  發表於 2010-5-3 21:45:15

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
13
發表於 2010-5-4 15:34:11 |只看該作者
先回應晚點用家裡電腦下。
5 ]6 u! G4 p& X: r
6 f/ a9 O! x, q8 D1 P" G感謝翻譯組以及幫忙除錯的朋友,你們的辛苦我在遊戲裡都看到了(雖然最新版還沒看到...XD),這部作品有你們的「武力介入」真是太好了,真的不期待台灣代理商的中文化品質(只是要是有聲明要發行的話......先看贈品再說XD)。2 ~3 Z  P2 I4 s
( e" V" y4 x/ h! P
題外話想要問一下,目前官方會有出下一波資料片的計畫嗎?(雖然看資料片結局覺得機率很低的樣子)
( F5 h: f: s$ R' w( l! Y  t) O* r$ A5 }
期待真正完美的企鵝漢化(對岸漢化雖已入手但一直放著沒有導入)。
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

浪子

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
1098
法力值
834
金幣
2047 G
聲望
159
14
發表於 2010-5-5 09:17:47 |只看該作者
那麼晚才來回覆 哈 忙著測試別的遊戲中) `, h; Q1 O! ]
翻譯這種工作非常累人 (親身體驗)
6 I. A, N* B9 G, F6 G如果牽扯很多歷史 或是專業名詞 那更是痛苦
0 k5 z- H3 `# G9 Q/ h小組人員的努力 才能讓其完整出品+ _9 D9 R' y( f/ M6 \% W
感謝的話 很多人都說了 所以 心中的支持 才是最重要的

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

15
發表於 2010-5-5 13:22:32 |只看該作者
您好!  S* f2 ^- F2 l3 t
非常感謝您將漢化包發送給我,真的很感激!
; n6 S# \' i# o5 t) W覺醒的漢化比起源好很多啊,劇情瞭解的清楚後,遊戲也似乎變的更加順暢了。* u6 A& t1 Q; D5 E2 N7 B2 h) w- q8 ~
再次致謝!/ J8 O' K+ G* d3 y2 |0 ?  G
. b% F+ d1 F" Y- t7 s4 ]% b
莫森

# [# ^+ j6 I) l- r- }1 w1 A6 s/ t) ?' F- w9 K5 X
某同學無法回覆這個帖子...寫Email讓我幫他轉達謝意OTL 有心人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
9
法力值
9
金幣
178 G
聲望
2
16
發表於 2010-5-6 22:17:00 |只看該作者
本帖最後由 humour 於 2010-5-7 10:20 編輯
) H# v! {( ^! M' W1 G: C7 o# Y( g2 F8 T, C
我想這篇變成這樣,我應該可以回信了吧?0 r9 n6 d; R; y8 }  T. v  r2 N
) u2 ]+ g/ t# e- a! ?' r& ]# L' u3 ~) P
有些時候是熱情推動著船在海上航行,而不是風~
1 n8 J& j9 v  W% d不管順風還是逆風,只要朝著目標前進,就一定能夠到達夢想之地,
/ I! O6 n  Y% K7 T
! F( q+ m) U/ t9 M我還是會期待序章的 100% 中文化出現的!" \  l8 i# i/ e0 M# m
退縮只會讓黑靈得逞!枯潮來襲~, x+ L' t8 u8 ~
" j' w; y3 D* o$ M% ?* K
ps: 我是局外人,看不清楚真相,所以,稍稍修改一下文章內容吧

點評

beta400  熱情仍在. 敬請了解背後的原因, 這是合情合理的決定, 並非退縮. 恕不便在此多說明. =)  發表於 2010-5-7 00:39:04
humour  輕描淡寫地就澆熄一堆人的熱情!  發表於 2010-5-6 23:51:01
humour  我不知道該怎麼說咧,對於你們的危機處理,我是打不及格的分數!很抱歉,我覺得對你們很失望~  發表於 2010-5-6 23:48:59
Jeff  可以期待遊俠的  發表於 2010-5-6 22:52:31
『唵嘛呢叭彌哞』的正確發音應該是
= All Money Back Me Home!!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-11 10:44

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部