奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 35186|回復: 29
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

管理員

勇敢的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
1583
法力值
1185
金幣
1619 G
聲望
238

管理員勳章 版主服務勛章 翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-5-1 22:36:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
本社群中文化工作將告一段落,轉而協助天邈完成闇龍紀元:序章之漢化工作。
, M6 `: p* T5 i$ t, L
% I" @8 f1 q* _( @3 O7 n# |$ k企鵝

* M) I( Y, H1 J) V4 o
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
暗黑3打寶機! 即將上市!

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
69
法力值
35
金幣
77 G
聲望
5

優質會員勛章 雪球持有者

2
發表於 2010-5-1 23:16:33 |只看該作者
哦耶~我搶頭香哩~其實我只是測試人員一號LOL,羨慕吧~6 E- X! q( E% ^# z/ s' {
嘿嘿~能看到就表示能下載啦~^^,辛苦的大家~4 C' c' S5 O+ u% x7 B/ R( t- T
右手高舉"闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100%"一枚得手~

點評

sparkiq  我也不知道我的權限~但還是很感謝翻譯人員的辛苦  發表於 2010-5-4 08:22:00
keppekinosha  剛剛從高雄回來才看到,沒細看本文馬上就回文卻發現自己權限不足,只好把回文再吞回去......囧rz  發表於 2010-5-3 18:17:14
Jbeetle  其實呢......我完全不知道我的權限是多少=.= 所以我私下跟蠻王拿應該不會被人打吧....  發表於 2010-5-3 18:06:12
beta400  辛苦了各位, 雖然說過還得要再說 ^^  發表於 2010-5-2 00:12:08
luckyland  辛苦嚕~跟謝謝每個翻譯的神人  發表於 2010-5-2 00:03:45
Jeff  辛苦了  發表於 2010-5-1 23:18:27

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

3
發表於 2010-5-1 23:57:15 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-2 00:05 編輯 ; k5 i( \; e/ p2 H

% G; K$ @5 T- `6 D" lBTW:出現方塊字是因為字型檔衝突,把3DM漢化包中的guiexport.erf,core_en-us.tlk,singleplayer_en-us.tlk這3個文件剪切到別的文件夾另保存.若要玩序章的話,再剪切回來就好
( Y' ~  s$ E. b. i+ M要付80金幣嗎?發現付完錢口袋裡還有1金幣...Oh!Maker!

點評

Jeff  女神不需要付錢買吧... 直接跟企鵝拿就好  發表於 2010-5-2 01:27:31

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
713
法力值
612
金幣
452 G
聲望
95

雪球持有者

4
發表於 2010-5-2 00:03:36 |只看該作者
哇屋~ 等好久哩 終於出了=   =+$ N. ]7 W. Z4 y- n6 k) }
趕快來下載 我也要趕快把我的進度 結束阿 囧
6 Q2 ^' s4 a' D+ g. \2 {序章都還沒打完

點評

mymag  阿狼兄把一生積蓄都花光了XD (金幣)  發表於 2010-5-2 00:29:04
狂狼騎士

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
212
法力值
187
金幣
200 G
聲望
122
5
發表於 2010-5-2 09:01:50 |只看該作者
翻譯的大家真是非常的努力呢!!
. _- X3 w& `7 L/ A0 l2 \% [天天在M群聽企鵝和老X在說進度,( d* L. D9 p# z5 l" s7 d' u) d
感覺這次的速度好快!!. l1 D9 h! i& h
無以為報的我,
5 P& ?2 }* A5 u, [' R只好多貼一些照片以為報答啦!!!!
  n! z- d1 u" c2 W話說要報答女神是不是該貼一些帥哥的照片...

點評

xliu  賽德  發表於 2010-5-2 18:57:47
Jeff  但他是個賽德呀...  發表於 2010-5-2 13:32:45
mymag  賽德就很帥了。  發表於 2010-5-2 11:43:46
雅子  網站應要吸引多一點的女性玩家啊@@~不然幾乎都一片綠草!!  發表於 2010-5-2 11:42:40
hela  帥哥就不必啦...我只愛薩菲羅斯T_T  發表於 2010-5-2 09:05:23
當你和社會上大多數的人想法不同時,你就是瘋子!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
148 G
聲望
85
6
發表於 2010-5-2 09:16:27 |只看該作者
感謝每位翻譯的人員,每日不斷的進行翻譯工程: A  J+ A% W8 U
讓許多對奇幻冒險遊戲有興趣的同好能夠降低遊玩門檻,體驗美式RPG的自由性與奇幻背景的獨特魅力所在
' \6 q8 I1 |/ `* P4 p在此致上十二萬分的敬意

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:37:56
xliu  感謝你的抓漏讓內容更正確  發表於 2010-5-2 18:58:13
mymag  也感謝你一直以來的回報問題。  發表於 2010-5-2 11:44:23
雅子  加油~你快達成了^^,也辛苦你的回報了~  發表於 2010-5-2 11:43:50

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
72 G
聲望
55
7
發表於 2010-5-2 11:47:28 |只看該作者
本帖最後由 TripleW 於 2010-5-2 16:06 編輯
, `" `6 K7 {- D5 ?. f$ T
5 |( O  _* A* @7 j$ U" w; b# z歐.....
5 A% i5 ^; P  p9 ?' _9 p剛剛起來 就發現我升級成野人了- h# H6 V; _# k+ X  T
真是令人愉快的一個早晨
2 Z& D( ^4 z3 b, _/ s2 @; `, i那我要開始來玩邪靈  順便幫忙校稿! P3 j$ P9 g" j+ i
如果有發現錯誤  我會補上的!!!
* [) j& g- A; k; {, z向翻譯組至上20萬分謝意  G5 {1 r' o' h& e$ {3 y
ps. 順便問問要如何加入翻譯組呢?
) Q6 v5 Q, F5 `9 c( q' ~: e$ D1 N
-------------------------------------& A/ K$ H& a* l
M群的意思是.....????, g  l  s% R/ y. k
是msn嗎???

點評

雅子  加M群沒什麼條件,但別亂來就好^^  發表於 2010-5-3 23:36:49
TripleW  可以把加入的步驟跟我講嗎??? 麻煩了....因為我一竅不通 拍謝  發表於 2010-5-2 19:47:45
angelokok  XD 還FBI勒 好可怕  發表於 2010-5-2 16:49:26
Jeff  對 是msn...  發表於 2010-5-2 16:29:27
TripleW  感覺好像被FBI盯上ccccc....  發表於 2010-5-2 16:03:22
angelokok  我之前也想加入 可是考慮到我那可憐的英文程度...哀~  發表於 2010-5-2 16:00:19
我的名字狠W,所以人生也狠W。

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

8
發表於 2010-5-2 12:34:17 |只看該作者
感謝大大地分享0 H# Z0 k  I# V$ P$ M
有下有推
7 L/ F) _8 c) r, @, ]2 j7 W9 |下載及解壓無誤
# T( e% \% L* ^/ y) W
" K% C; a) }7 `) K7 v身為一個稱職的版主
3 R0 S* h& F& M( j! }& D當然要以身作則
$ E: ^4 d  {, c7 u來好好的試用一下5 i/ f; M! G" i

  h6 h1 g' }" ^3 a$ @4 F$ E7 a在此感謝 企鵝 及所有翻譯人員1 N( E5 b7 w- d2 [4 b  M
因為有你們 讓我們的生活更精彩

點評

Jbeetle  如果老X早漏的話 會抱怨的應該也不是我們...(揪咪  發表於 2010-5-3 18:08:54
冬風  不可原諒... 因為你不是正妹...  發表於 2010-5-2 21:05:16
xliu  所以我漏了你你會原諒我嗎  發表於 2010-5-2 18:59:32
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
60
法力值
32
金幣
130 G
聲望
50
9
發表於 2010-5-2 13:23:22 |只看該作者
本帖最後由 laon 於 2010-5-2 13:27 編輯 ' U( F- f8 {4 {( s& r

! d% |7 \2 J+ h/ M4 \出...出來了!!!翻譯辛苦了!!
) u) C# A( O% E/ k: Y1 y6 m主角的旅行終於可以繼續下去了~~: ^$ x0 U' K8 v3 y+ t) G6 A

4 t1 G) E2 s# [_______________________________________
: B& |0 J* k! d還記得佛瑞登的月光嗎?7 ^6 G: l$ ~6 I
你曾說過你不相信這份溫柔0 Y+ f6 h/ }. H! ~2 [
你曾說過你不信任這份永恆% m: a) ?6 w" V- A
你曾苦笑著說# |$ C7 S+ `* G6 R4 ~- k
你會後悔的
; Z8 r5 V2 l# V- f, ]+ g9 h- E' R1 q4 f
我說
9 R; @1 C- W' C+ e! p/ H9 k) N我喜歡你倔強的臉龐
" F: k. r1 M) o. ]7 N8 o我喜歡你欲言又止的可愛模樣5 U1 q! {5 q1 l6 ~
我喜歡你願意為我做的一切
  X4 ^; d6 l* O# v* `: N; U/ O5 r  H% c$ K6 N& ]
你說你要離開,想要帶著最後的回憶到遠方去3 f2 v, }1 I) J4 C8 b
我不會阻止你,因為那就是你
$ I$ w: L; T# k7 p; m, K但我會去找你,因為那就是我
3 J) y# d5 f) v0 |3 w4 t/ ?. _
3 e! \2 H/ i% ]4 N) Y& B& f+ V找到了要做什麼?
# q* {$ L  J% h! B5 B不知道,我只想知道你一切都好....3 j- T7 U& t7 S, m3 w
_______________________________________________
1 G! J- x; S) L( m5 f老實說上面和這翻譯沒關係XD~只是靈感來了....(實際上是為了湊字數吧....)+ J/ b9 [, y# B4 B- V
溫妮,歐格仁和亞利斯塔都在~不知道摩瑞根在不在哩...?; X2 ?# g! u6 T

% p. {6 h' D% f' k7 g0 ^: h2 N/ G(發過才發現金幣不夠....努力中...XD)

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:38:51
已有 5 人評分聲望 金幣 收起 理由
freewind000 + 2 + 1 寫詩good!!!
xliu + 5 你的圖畫得很棒
冬風 + 2 + 1 可以再多寫幾首嗎?
Jeff + 1 詩人津貼
mymag + 12 讚喔,感覺像詩 !

總評分: 聲望 + 5  金幣 + 19   查看全部評分

讚美吧!為這精彩的世界歡呼吧!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
10
發表於 2010-5-2 16:27:35 |只看該作者
感謝翻譯人員的努力,這次就可以順利的體驗資料片的流程了。
8 G$ @4 x0 s" E* |再次表示感謝8 ]5 `: L$ A+ M- Z! ^& [3 T
如有發現問題我會記錄下來的。
, G; G0 h6 ]5 y$ y+ D9 q3 Z發現原來有M群~

點評

mymag  歡迎你加入M群喔,感謝你的支持  發表於 2010-5-2 16:29:02

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
6
法力值
3
金幣
86 G
聲望
57
11
發表於 2010-5-2 21:40:45 |只看該作者
本帖最後由 hugopie 於 2010-5-2 21:41 編輯
1 v* D6 j) r1 M- O
+ ^- h1 G$ l4 D9 U/ P就在剛剛,我把大惡魔斬首、幫小a戴了皇冠、牽著蕾莉安娜的手要去找莫瑞甘(!?)
1 {: c4 Z2 v* t; g6 J; Y; s6 M( H7 Q& y+ E/ q, G+ E9 \. j
你看,我還截圖了!
" s, _( M7 S& I3 J
) J; B4 a& e/ L# O2 Z2 s, _
, @4 i  g6 i) a2 g, \: ~
' C/ o. V! b' c- R
" T4 j) p: n# R  {) D4 X7 S/ n! \8 C8 B" d( a

5 E. \9 u$ [$ N: L0 h
# o5 P3 f& U$ M' r/ b3 l
' q2 L8 W  \! C( n2 c- x. c7 x: q- L6 Y& p! M5 O: q# z
* `$ w: X7 ~1 k
2 t! d; [9 O/ L- C, y! |
' ^* \2 {+ u/ o1 h, e
" u. Z$ r! _1 {. _0 K

( J- S7 O, g( l, I; C% L: x- B9 @- r7 a8 n* h

0 J& b9 S7 b) V5 j- S  F9 F  `) j3 ]3 N( p1 O5 N2 Q: \% z. N
  n: e' `+ Y8 x4 r4 f
( E3 n! e4 w9 E$ ]4 U
* r3 p: E6 q* }2 x3 j% [
好吧其實這是我剛剛破完關要找資料片光碟時卻找不到的表情.....

8 @8 T' R0 H6 P4 `6 i: ^7 |  w3 [5 l& P" _7 d) a
就在剛剛我找到了..... ?" O: |! t; a3 a
- A, w; X7 W' C, v9 I, i% T
看著等等"應該"能夠下載的100%中文化...
" q3 v/ L/ w0 c9 ?% D9 }" H; c4 @- m4 O
我的心情就像這首歌:
' j/ E2 B: b+ [* }* g' `
1 }. K+ U9 J3 Z' c4 y# ~( h! w9 f: c" h

; E9 ]! D% [2 T* @0 o6 j手指在顫抖,心臟在怒吼,吼啊!!!
3 K5 ?: f; Q- E, E8 e: }$ q6 {1 |. g! r5 n( g" [
邪靈甦醒,我來啦!黑靈們,吃X吧!
9 [2 [4 j- i' g5 w5 N( c* C4 I8 i5 a  o- {$ T( u
This is Rock&Roll Babe!!!!!!!
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

Jeff  剛剛好可以下載了...  發表於 2010-5-2 22:00:39
You Shall Carry Your Own Dirty Blood and Rot In The Pet.

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
12
發表於 2010-5-3 21:39:12 |只看該作者
出啦~& Z1 d: L$ a* m
資料片有了0 N- G7 u0 e) ?6 b1 E+ M% u
就等原版嚕
6 o# C3 ?2 z: q0 ]5 U& B) g感謝翻譯人員的辛勞~~~
% p- x0 N( Y0 a# |" b1 ^' c' k慢慢來.多休息吧~, h9 v( F+ I; [% u
不急呢!

點評

luck965  一是上述原因 二是最近也挺忙的 三怕一玩就停不下來XD  發表於 2010-5-5 13:41:57
雅子  難怪你遲遲一直沒下載@@  發表於 2010-5-5 01:35:01
luck965  絕對不會的~ 我有自知之明 不過我想等到全部都出了再一次下載 怕丟上去會忍不住玩= =  發表於 2010-5-4 00:06:19
mymag  注意別流出喔,下載的人都有登記..  發表於 2010-5-3 21:45:15

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60617 G
聲望
819
13
發表於 2010-5-4 15:34:11 |只看該作者
先回應晚點用家裡電腦下。7 {; C2 w6 Y7 c4 y9 z2 X- Z
' P0 E( C* b1 o$ C5 O
感謝翻譯組以及幫忙除錯的朋友,你們的辛苦我在遊戲裡都看到了(雖然最新版還沒看到...XD),這部作品有你們的「武力介入」真是太好了,真的不期待台灣代理商的中文化品質(只是要是有聲明要發行的話......先看贈品再說XD)。0 C5 x8 g( h' E- j
. X1 D, q2 j0 j+ A# b8 N* H
題外話想要問一下,目前官方會有出下一波資料片的計畫嗎?(雖然看資料片結局覺得機率很低的樣子)8 A0 }$ h, s- H5 J2 d/ `

2 O1 H" H* p! e期待真正完美的企鵝漢化(對岸漢化雖已入手但一直放著沒有導入)。
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

浪子

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
1098
法力值
834
金幣
2047 G
聲望
159
14
發表於 2010-5-5 09:17:47 |只看該作者
那麼晚才來回覆 哈 忙著測試別的遊戲中
4 G  u  u1 C, {5 [翻譯這種工作非常累人 (親身體驗)
% Z& h- J. O5 Z5 l9 ^5 C' J0 r如果牽扯很多歷史 或是專業名詞 那更是痛苦- A- d& Z) s% B7 j; \
小組人員的努力 才能讓其完整出品" e+ H6 _1 j+ W' Z/ P
感謝的話 很多人都說了 所以 心中的支持 才是最重要的

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

15
發表於 2010-5-5 13:22:32 |只看該作者
您好!" q- E$ }+ r! j, M9 o- ]4 C/ M5 h
非常感謝您將漢化包發送給我,真的很感激!
$ _: z  U, y/ U覺醒的漢化比起源好很多啊,劇情瞭解的清楚後,遊戲也似乎變的更加順暢了。; \1 T8 P: B/ Q% U
再次致謝!, l4 J7 j6 X- B

4 U& s6 g8 T/ j+ W莫森

/ L0 a: r. h6 b. t
7 f8 C: z* P: |# o) @某同學無法回覆這個帖子...寫Email讓我幫他轉達謝意OTL 有心人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
9
法力值
9
金幣
178 G
聲望
2
16
發表於 2010-5-6 22:17:00 |只看該作者
本帖最後由 humour 於 2010-5-7 10:20 編輯 0 W4 o  Q& C# N3 p% _* q- ^
0 j' A& _. H0 j
我想這篇變成這樣,我應該可以回信了吧?+ b0 d& s1 P: b! Z/ X  Z1 ^& b

3 u. _* k0 R1 H* W9 V3 B有些時候是熱情推動著船在海上航行,而不是風~
9 A# ~2 I9 ~8 c+ d" ^1 L不管順風還是逆風,只要朝著目標前進,就一定能夠到達夢想之地,
% b* Q9 x+ @. I, B( H; Y& f/ [, a
, [/ ~4 ]5 P  T我還是會期待序章的 100% 中文化出現的!
: I/ Y; B' A: k" K/ m* r1 \2 ^4 o退縮只會讓黑靈得逞!枯潮來襲~6 T! H# ]! G5 W5 ~% |8 I

' n% v$ l2 I. n* {) X# h% l% mps: 我是局外人,看不清楚真相,所以,稍稍修改一下文章內容吧

點評

beta400  熱情仍在. 敬請了解背後的原因, 這是合情合理的決定, 並非退縮. 恕不便在此多說明. =)  發表於 2010-5-7 00:39:04
humour  輕描淡寫地就澆熄一堆人的熱情!  發表於 2010-5-6 23:51:01
humour  我不知道該怎麼說咧,對於你們的危機處理,我是打不及格的分數!很抱歉,我覺得對你們很失望~  發表於 2010-5-6 23:48:59
Jeff  可以期待遊俠的  發表於 2010-5-6 22:52:31
『唵嘛呢叭彌哞』的正確發音應該是
= All Money Back Me Home!!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-5-15 04:33

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部