奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 62710|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
( R) H6 a5 ~% E' P. M3 ~) r: W6 y. P+ s4 I

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! 0 Q$ K1 Y0 Y( x
: K# W  B& f9 m! B4 I8 z/ H


/ F2 ?# k& I! f5 Y* W8 s5 i; I4 l9 C$ _- P
【關於本站】 # X: C& o9 K, p& F: b
% y: C# G3 l3 H5 }+ e3 v
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。 1 H' V7 d/ p5 ~- X
3 e5 O( p4 [3 O6 H
【關於本組】 : P( ~& V) f* j2 M

: H& u4 r# A' r; m天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
; P7 d9 Q& P) H, }4 H' o7 m2 l8 i/ p. W8 S+ ~
【制作人員】
" C+ Y; [1 x" v: J% x" X) s) Y* X1 t( h) V
天邈漢化組8 v. Y3 }3 @& s
監制$ D) m, U+ v) C5 p3 W2 T
lijingxing、eason001! e5 k9 i1 Y8 q6 C7 N
技術
  ~/ |& ~$ X# v% x8 K. B2 f雲渺灣技術組
) g# ~' D. h1 |& O3 U翻譯
# X/ }5 s# ~( r3 R, o, o( Icgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
3 A9 T" l3 t5 p: n一校
6 |# u( S$ U+ S! ycgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
% ~7 B7 n4 R" I  [二校/測試
- t4 K! p+ ^. R* e2 ecgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
) r, b# \; {, S! C資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對/ X" U6 l% W8 C" u! W1 y  |
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001( t6 h8 Y! I& A) i
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
& l! _; ^5 w. F# U& ]* A4 lgrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001  v' z6 @. ^, l2 F- l
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對
: w" m4 @. U. ^9 d1 ]& m: r$ Ys_sir、黑色吉他、605977、mythcreator
. O* k% V6 ?8 R- t9 @% _$ s( ~" {7 e文本整理
+ M2 a- v0 Y% e2 b5 D7 yTonyT! W7 M- T; m5 Z3 W1 d8 M3 H
後期修正5 s1 g( k" B$ ]" B5 U; J
grey047、s_sir、遊子夜、eason001
- J. d9 M- J- U6 ?; w. T美工& N2 A" g7 ]4 M1 y) `
xlibfly
4 Q5 d2 e( @# O: T/ H% v; r封包
: A- f8 o4 v  h& k. |thealert" c4 b. U3 f! T; m1 o& s
鳴謝
3 _0 x. b0 j3 g9 x奇幻遊戲社群協助翻譯人員( ]' B7 I# Z4 V- v) m& e/ o6 S. u
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
. U1 }2 q* g# L  S,宅宅,MJChiang,遠野彥3 F0 y4 `1 v$ Z+ v$ K

% Q- T- n0 b- f' ?【註意事項】
, a- ~# _+ j! X* O4 n. z6 f3 h1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
/ T  {9 {4 ^% h2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。5 Q9 n- d! Z" }  d& W% f
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。9 {7 z4 z# [  _
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 % I* Y. Z) F6 r( E0 C* l
                                                                                
/ U6 e, n* w& e) ?3 B9 L# S【安裝卸載】
" I5 j( H7 q+ y6 Q* ?) x# O1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。- {- y1 R  g' j% K& _' D  H( m6 x8 W
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。9 r; W: t1 y6 T3 u
: _( I3 |( q5 U: m: I# {# V
【遊戲截圖】3 K. e: o! p! a7 _) ?% Y

9 C8 R6 F! d) [  ?
+ \9 Y  h) x6 g$ V

0 v- y$ R( p' N  K


8 v) G: T( N2 I9 T5 K+ |; B4 h- A  Q6 ]9 c/ ]3 p9 ~' u
【報錯專貼】7 K7 _5 T. s; t- c8 t4 }) T
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
& V6 v& I+ w$ Y( {! ~' L
4 C) d* D6 p; \0 D% [9 f) t【討論專區】; l' Q2 s2 e$ _5 f9 G
雲渺灣-BioWare社作品專區
1 h1 T3 _/ S" P6 Z6 b
, W, X$ U. K0 E1 J# t8 }% t" r【更新日誌】! J' k# ]% _6 W- E. p1 z1 M' l
1.1
/ t% Z' |$ m& J: P) Y, i1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。) a0 l0 ?' ?* j" B# C
2.重制新版字庫。( {  t5 @" \6 i, |
3.補全遺漏的數個文本。
: t3 }% n( \' x% ]' s4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。8 i, o. B+ a7 x( P% u* w7 z# n7 N
5.加入還原原版功能。
' \) W0 b2 `# U4 L  O8 F& u1.11
/ r3 [0 r% n/ k重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。* Q: m, f6 {0 A! A1 W
1.2% h6 K3 b+ z2 c* `0 c" c
1.補全所有DLC漢化。- k* _  y1 T' K, g+ U
2.更新字庫。
1 H8 a) _" i! F) S$ a3 N1 U% K" p3.修正少量翻譯錯誤。: X( g( S7 Y, I. w
1.3; {" x. j5 c9 M3 P) u+ y) F7 O# H* j- a
繼續修正翻譯錯誤。
& g* j# r' S" j: {1.4
3 _* O# K8 S# Z2 d1.繼續修正翻譯錯誤。1 i8 O1 M3 o7 }# f! I$ ^
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。2 V* s# ]1 _: v: o6 o- V% V" y

; T" _4 Y! K& l; }$ {! K3 Z/ M  S' s漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區# j+ _9 f$ ]' |& g/ T8 K3 ]

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23283 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
& q$ J1 M9 ~7 D( l$ t! d7 g簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了+ [4 c0 N9 V) V' l) K- K/ M
3 N0 H$ u+ a: I4 a7 h+ T
連電腦都很少用
3 w/ a6 @/ W. G- x; M  [2 u! e. b4 I* U  V
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
( [1 S: n& z& P( n; D, I貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
$ S* l. F0 Z& q3 \) ^+ R5 z$ U" w  S
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??
: B* s; Q' c; E2 h( m/ c使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝" a( y3 x+ b# @5 B. w& a- V4 J
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !# F' T$ _$ f) j. M. `; Y

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
+ s4 ^# R9 Q1 N6 v
- R/ |& B' V7 L/ I- H; m1 d2 w喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?. E- i" _( E. `& u, I' r
真是太感動了~而且還是100%耶3 @' N! L5 _3 {$ v6 g
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
' Y7 e" o7 T0 @$ H: i還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!& P  W, Y; ^2 ]; V/ [0 t
辛苦了...所有翻譯的工作人員!: }* h' x* k- `# W1 _# ~0 B
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
/ P  W9 w- M* L# o6 q喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!2 ~/ y( m! ~8 u
馬上就給他去推一下!! H( w4 b( G: O; c$ Z
謝謝提醒喔!7 \$ C3 o* E" j3 p5 c$ z

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~8 u/ k6 }" r7 ?/ y' ~
! S+ H9 W, X! N
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子& F/ P- n' n# _0 J+ B1 T
7 B! F& B6 `( F1 X% U' e$ J/ I
9 }7 g" q; I  ^' R8 ]# r9 {
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢$ U9 J/ g3 {  Q$ r: M4 p" s) A3 V
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
$ w2 I) [- s* Z1 C0 E/ H; y% t" K安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
8 ~# y. F5 {8 i然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
( f4 J& r: w; F5 K3 I# S組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。+ q8 ~) W' A9 S1 q7 O" V3 T
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容. e1 y8 c$ l9 P9 |4 S% S- r9 l% y
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
- u$ g4 M! U6 |9 J3 y, M
0 i& U5 f; v1 G0 h- w超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題' a5 _% O( x, E) d& \9 j2 T! M! E; P
很多字幕都會變方格
6 {; \& x/ s0 f6 S" \請問一下有解決方法嗎?
6 n7 ]0 M* L  i7 u, M/ ^& ]1 L$ c我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子2 k- C) E: S0 N
0 f+ v. s7 ~( [. s+ `% C2 m6 T  Y

( E- z: y% [0 E) X8 I8 f1 `    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔1 Q& e$ f& f- E/ i5 {

* @3 O/ j; h( u     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
, g. I6 F. i8 t6 s* [$ O     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)# C& `* A, [; d' P2 T
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
' [# q; L- ?' J$ f6 u% y# v3 W1 B- S     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
  c3 C: f( ^8 f; o8 ~+ N5 V6 i1 J' {4 }$ u5 E% V8 a5 N
; G+ b" D! h5 V* D

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-1-23 13:16

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部