奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 73365|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
, \  X( K: Y% j; X- K; h
- r6 \2 w  ?# y) y% p2 [$ y* ^+ ~

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! 0 u+ \: u6 g6 `% ~: A# ~) d

0 B- {- Y2 t9 ]& K5 ~. T; s


0 L  q& R* _' ^4 o  }4 d6 Y; Q) g/ D; _7 o* v4 \& ?
【關於本站】 + Z1 s* P1 g# `  }

4 D- `; j/ O: m9 z+ T雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
; ?+ Q8 L1 c5 Q! p6 B0 L! V, M& {' w, t6 |
【關於本組】 , s8 J" g, G! u  d4 a/ U

1 g  O0 i+ f: k0 ]- d$ M: Z% @( N天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 2 ]7 D' F1 P+ x

! o, h! e* y* m# E2 J【制作人員】
6 H+ |! j2 P6 `0 |: C7 g8 J8 x% S/ ?
天邈漢化組
3 _' n1 p3 J' A/ @) Q  n0 j監制, J; q1 [$ a! E$ Q9 f% d+ t) l
lijingxing、eason001; w  D! W7 e; O" K& ~
技術
: }9 U+ D0 V$ ^" B* E9 y! H雲渺灣技術組
3 C# U7 h7 w" d3 `; r% e2 q翻譯2 W1 P+ i# R. V7 j: j8 {
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川1 j/ e6 Q1 w5 L
一校0 l, g+ P( \  G/ v7 v2 e3 q
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、998418713 u9 `" Z$ v+ ~
二校/測試/ t. X" ^) ]5 C+ F* p8 x
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
9 O- Q- o( c* I- t7 V# z資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
9 \2 q7 y! g* G2 u, w1 d栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
7 z' U& o6 r7 P$ EDLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對. `% b! \$ p8 ~" w* B, v
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
6 q, ^' y% I! t% }( Q( L' jDLC《女巫追蹤》 翻譯校對
& @# G' ^# [/ |8 ts_sir、黑色吉他、605977、mythcreator6 ^- P2 k2 h& ?& g- {
文本整理2 j8 C  @$ i. A
TonyT
3 X& y# v3 t4 ?; ^7 h後期修正
( h% i) L2 a$ }" g  `% pgrey047、s_sir、遊子夜、eason001
& h7 l# C; q: I美工1 O0 n! z% ~) Y
xlibfly) u; k, I# M( C. q
封包
# @4 u/ j2 j8 f6 }/ P: }+ X, {thealert
: ?& f$ Y& k/ s9 i鳴謝. e( Z9 b, t: W, p9 r2 u# L
奇幻遊戲社群協助翻譯人員: m1 M7 V6 Q6 u  `& p
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400* V) _8 D; c4 T
,宅宅,MJChiang,遠野彥
# k* o# J. z7 F5 e  x5 x, I
4 r, O4 L" z, X$ g- ]# v/ \& J【註意事項】
% |& t$ F4 F" l1 m$ n# |, L1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
# A) O4 H3 t# ~7 ?5 B4 C. A/ n- I2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
4 S% o# F  S( d3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。. A, s$ z3 v. p# {  O4 z
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 6 S; s. f, @1 e) u8 Z
                                                                                - N# C4 C5 E* B! a
【安裝卸載】& ?: N" k3 q: A& s% H; D
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
' c$ N& W4 D" w: t( k: p( ]0 F! V2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。, {. K) R- g( z5 h, a% y
& Y5 {; E6 P- _/ r/ c. s% L
【遊戲截圖】) c+ P( j/ f# R$ h* @2 M

  O& o' e, @8 N3 a5 D
; F: O) A5 K( W( ~' c
* G( G2 @; H1 C7 t" G

) }/ c6 Z. E/ v: ^: t$ |+ V
" @1 S2 F8 D( y4 ^4 o/ ]
【報錯專貼】
$ \4 ~5 V4 T( N6 A- o. U《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
9 Y1 l' r; Z0 ]" o! d
# y9 U; J3 h/ K* X【討論專區】# M- L4 }. F0 K. V
雲渺灣-BioWare社作品專區
+ V, C3 W( S1 G9 i# _6 Z+ v4 |
0 J9 d- z* p) r- S【更新日誌】
8 k0 q' e1 A: p4 ?  M1.1' Y3 R! o5 {+ r+ R% z% ^. O* I7 T
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
& s8 Z, u; u& y  v2.重制新版字庫。
: [% H6 C2 ~) ^3.補全遺漏的數個文本。4 h8 c& A! j% E0 J/ C
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
) I) p. E0 s; U( j! a6 \( n) Y+ H5.加入還原原版功能。
) `( `1 d* N% {; A3 V! n) ]. Q1.11
) B3 U+ E- @5 w  g% {- H* V重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。
  A1 H- x. ?$ e7 `1.2: Y$ w5 }5 j) N  R; C
1.補全所有DLC漢化。5 ~" a1 X  u" B% L* f/ s. {
2.更新字庫。5 M" A+ z4 ?( Z* q
3.修正少量翻譯錯誤。& J4 J. c* v& v
1.3
6 j4 v* n1 B" @5 ^' X繼續修正翻譯錯誤。9 c2 ?3 v& d/ c/ D; ?( o
1.48 R: h4 C5 A1 Z% A* l4 n- H, D
1.繼續修正翻譯錯誤。9 F8 ^; ^* F6 O: X" }2 G. `& k6 O$ Q
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。5 w% Q  p& W* i8 w5 n" D  N' @

2 J% y( m- _) x# E0 H- [漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
; e+ z! `7 L, _  o

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23868 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?1 O: T9 ?5 x0 u+ q+ O- @8 i& f* m5 L
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了5 ~: @: ^, J1 l" a9 t9 t6 ?

* j3 v. F8 L0 t連電腦都很少用$ z1 `4 ^9 X1 ^* N0 X' g8 |, q: j

& ^7 A0 [, T0 q8 Q看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   9 ]6 y" L: W9 l" W8 y) ]
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
; C, ~  X+ _1 M4 L( n) s+ H) O4 Q& `$ s
0 F) c. h% f6 A5 L8 i另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??" k7 h& A% J1 |
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝- v: h. Y; b7 F$ n
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !8 R, L& B, c9 i  T9 c8 y' ^

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 ; |0 T, h: Q$ i
- d7 B8 P, W: s1 `/ t% g& B& X4 o0 T$ Y
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?" u* n7 d4 s8 J" y( B8 b
真是太感動了~而且還是100%耶
2 I# u! Y8 ]4 }" d雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...8 G" f, B+ p$ i$ D
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
$ [$ d9 h7 `0 {; {  A辛苦了...所有翻譯的工作人員!+ c) V2 b+ V/ \# s
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!: F9 B/ l& k! D. @0 n3 D3 ?
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
( H6 m' \9 E% {) w* z/ ~馬上就給他去推一下!3 t6 i4 ]; l. Y% M% S
謝謝提醒喔!
9 V3 X  A. l6 E  \- m$ J: d

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
: k: H+ I! p+ M( K
7 O+ g' p  d- G- B) U+ `' ]& a不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子  q. P' j9 U5 y- _3 r

* u, }# z3 ]) K
; F0 F5 d3 W8 I    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
: u# A1 K! X% l8 k0 _% C( e! Q- w安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal # v% m, \* e" S' R" ]. \2 n
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)( o) y0 P' J" h+ L
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻( u$ }, _* t- ~% V
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。/ _# ?" P: V- m, K5 u* j
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
4 |7 G9 S# i+ I2 t& @' s參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
4 ?+ e. d1 W4 {% ^- A0 F+ k5 X7 P% W1 ~  q+ a, M% e( `1 M* p
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題4 D0 w" [. m# F. j
很多字幕都會變方格
( E! f+ S! E6 j* E; G/ @+ E4 C  l請問一下有解決方法嗎?1 ^0 |% j/ C5 [0 j
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子  Z# {( f% @. c# C

$ \- O1 g9 W( n5 E- E+ |$ P
! t  \4 f4 a! z9 j0 P) U+ s    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔6 ^0 a2 J  A, F/ p: e, j
2 y2 t- w( ?  h6 s$ l
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....0 r2 @, o* L( G* e6 z% \
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
8 t8 O; r7 e* N2 T     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了5 k  D! y3 y& N! \- Z, @- S
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已4 c3 v2 L) v6 q
( Z  y/ r; j# g( a* J" h% u
' w3 w3 j2 p( U, y  d

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-23 20:17

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部