奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 108548|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 / V- f$ i* j) A7 c" G

+ H8 k4 h5 }; [$ ]% ]; k. ?用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
$ ?; e" ?9 f" E所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。" _. V9 {( w; a
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...
& ^& u- [3 G$ d1 L$ b3 r( U% x7 \
抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!. f+ O* E1 A4 \+ R. L1 j
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
4 {: I( Q0 [/ p8 {4 v" E
! t, [" Y" u2 ~(1)載點1
! g5 u5 e, N* V3 H4 x4 g(2)載點2
2 i2 E0 W4 @5 w. t! I0 K(2)載點35 h+ N2 b. z' i% _* G. n7 Z5 s  @1 {
新版已上傳,舊版已砍+ i' L( O: Q& ]# Y
- _# T) `' Z+ @! P  v
校正內容大致如下:: \$ ?! I' y1 E2 F8 B
2014/8/20
' A8 V1 P- L9 q9 u
部份翻譯修正,史坦對話校正。  Y% s# @4 z% ?$ f# \( C* ^
2014/2/14
, B8 v  @7 g$ U; C+ F3 g5 [
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
% V2 S7 ~2 i& }. A: z部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
1 |1 \1 a" ^9 X  K5 Y  Q
2011/10/7
* M- t6 q9 \  @( Q$ `( |6 t* }8 ~
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。* ^( y+ Z* p& n! W# R1 r

5 j$ e* Q, P6 u2 @/ i! P===========================================5 P7 u5 K) p6 J) J2 U
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
' ]! e& _, ~3 s' d之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。" }1 n) S9 G4 j( [  r. r
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)5 M, g) p8 m3 p( q1 F3 S
大家可挑選自己喜歡的安裝。
8 n/ Q" k0 P( N( l

7 `8 w( b# @$ H1 W& l[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
3 r/ r, }* \& s
5 P, S  q6 h, _4 @K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版8 O; y4 v5 L$ Y, n/ f( X) P
7 i7 U! O4 t+ d3 L
使用方法:
' `; r9 Z' B) @. m4 O6 n
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到; r2 b0 U0 m& _' g
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override   G3 g0 t+ |* s/ P4 |( [9 @7 R( ?
就好嚕~

, l% q# m2 k; j2 @& [
  A, R% i! [2 \) p

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
( X  Y; l: }: b8 D) F. s樓主真是細心,這些細節都注意到了- G  x: r5 Q3 C; s
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,8 Q( ~" x0 p3 y3 ~/ X4 b
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
7 a1 l  e9 G3 B# L0 w. d6 f能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個4 u. K" X# e$ {
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會..., j# b6 J+ I* {' C
不然我也覺得語意怪怪的....
1 L6 H& j( J$ m. y( }8 B5 h還有一個錯誤就是.....: W" _# H/ U. {, |( {/ r7 b8 U
. V7 [7 T5 Q# U* t: k3 D* w* Z4 Z" w5 k
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子. E* u# |9 }8 e1 u  ^. M! T

5 X# X* A6 x7 ~; M: V# ?真的太酷了
( j/ X/ i3 |* [
& G& r. ?: h4 {* j! [1 n看到大大這麼有心
# b4 W3 O  ?/ j' M0 c$ q1 j: T: g. L7 A5 r; t
有這樣的作品出來2 J& h  X$ t" _" F2 S0 Y
  {2 T  F4 F5 ^8 |
真的非常的感動呢!!' c$ A0 }7 Q3 {  C/ g: A. f

& Y& X- |3 q* q2 v: f9 l  P" J, v9 F謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!, V  z! }% C3 K& d' {8 P1 `6 s# J) A

3 L, `: L# P4 ?1 @$ Z, d* [謝謝大大!
2 M  v$ q0 Q4 g9 P/ M, z

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!" w6 L2 m. X: d3 R
' z4 k, k! [! w4 a
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
. f; ]  o7 T2 E+ k' X$ q$ M' k# s4 g. P7 z) n' H6 f& Z+ E8 G
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
9 B) A% z" J/ C* K6 N* o6 }
2 v- \4 V& H& z" y  ~* g0 Y: \) a; `感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!* }$ p/ h4 L+ s

& H8 t7 y. O9 k5 R8 C' ?/ ?# L反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
8 K# k! h  }( X4 F$ _1 \) g感謝~ 這樣可以更不用誤會...+ v1 S3 o! O  Q+ a5 {0 h
不然我也覺得語意怪怪的....: c5 k- h$ |' w5 \* e
還有一個錯誤就是.....

( m- f) h2 V! g" T剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
1 V7 k# _3 U( n' p" A& \* ~& s8 X3 r" y! U
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
1 V" q; N. V4 m8 A我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。- S; G2 a# Z( W3 v0 J/ d

3 J5 c  ?/ E7 k用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
# z3 z$ R9 Q! `

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
$ A- v3 g$ `5 ~& Z2 g- Y8 U: j  r$ h' U
# x' }& B4 u! w7 U% }; g包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。2 X" e& g0 J+ y; u. S2 [
最近終於從考試和報告脫出,# U$ w) e8 ^; W" l5 ~; X
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
' i) I# Q9 m8 N! L: Y7 B0 Q+ z================================) C! P) s/ h8 e+ k. u
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,: [" Y/ q7 B3 Z# v2 w$ C8 _5 }
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
0 S: \+ q  R% ^5 \修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。( F. V& D: F5 i( f# A1 W) g: c
還有一些本篇起源的校正。. [  l) M3 [5 W- D( c( g. ~
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
' j0 o5 x* u8 T- X: l& i感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊# J5 ^" S8 I1 s/ m& b; \% r
真是感謝辛苦翻譯了
" G, a8 A" t4 d' h# a衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
. P# O6 Q" i3 Y8 v2 x這樣還可以邊玩邊學英文; f) p) c* k2 i0 h+ X; `- Q' j. e
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...) i( ?6 ]2 L( {1 D5 H( T# C
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
6 G- C4 P8 ~, {' y: w: y9 s
( K/ j& Q0 W9 g, w; X3 v這星期也在用中文化重玩DAO的說0 @. i8 U4 O! j' @

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-7 02:45

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部