奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 97189|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 0 v, ^# y& r  n" \4 r! m

) E9 C0 n! o; n用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。
* J* A& F7 H& Z' k7 L: u+ Z& Y所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。( ?3 R, }$ [5 H
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

; D2 q1 M; s4 R/ C* t抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
6 Y" x, O: N/ `2 N雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...' M+ V* k1 W- v2 K3 z5 X( H

; g0 o, U- R% v. {5 |6 o(1)載點1
) @8 L/ `, Q/ }! U- @7 i: E(2)載點2' ~! p2 T6 n7 g
(2)載點3/ T  k; [' k2 }: ^
新版已上傳,舊版已砍; R; ^- O5 |8 d# o2 _$ p/ C
0 I' z0 Z' ]  b$ s6 J2 |( a
校正內容大致如下:; }1 Y5 b, _& V0 K6 V' E- T$ c; e
2014/8/20
  C; c* ~4 w; M! j% a. F% s
部份翻譯修正,史坦對話校正。" t8 j& F7 e4 t( a* F1 Q/ Y
2014/2/14/ }# n* |5 i3 H2 x
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正& {$ P$ d, D- D5 t
部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b
+ `9 ^9 L% I! e: ?* y  q
2011/10/7
8 O+ W( ^# d8 I5 J5 P& J
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。$ k, x' ~6 ~, C$ z3 a- `, ^' j9 \, v
4 Q# N. ?6 C. `' p3 R3 p. i
===========================================
5 ~1 \9 w; X; J- |. }' \. g6 M除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?
, M6 S$ W- O) A8 }; Y之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。
) d0 V- C0 j* [" S# J! S然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)
+ _. _+ H$ c  @! @; b7 b/ D大家可挑選自己喜歡的安裝。

  v# p  j' t0 u) O2 X% ^" J+ \/ J9 c2 l0 j; {( j% W
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
- Z$ X5 C# l5 d! I/ y$ a( ~
# d' m+ D7 S4 e( p( FK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
; W* @7 @# {: D0 V" U. b1 d  y
- [" e# R, @  S2 I3 v使用方法:
, P- T5 F% C. M) [7 @: j6 D
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到5 ~4 m4 W# c* j% o6 P3 t8 n5 p
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override 8 E* @& j  [9 r( S* L& e! [
就好嚕~
  g+ ]& Y  Q- C- E7 R# Y+ n
' W6 G" H% [; ?& A

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~( O" U* b. _  z0 |( X0 }# j5 V# F
樓主真是細心,這些細節都注意到了/ m; z2 q+ |0 x9 i
讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,! H- ?/ _; z2 }
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改5 m; R! |6 B* S$ Q" a
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個  v4 A7 A  `5 C
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
' t6 z0 ]$ U4 x4 o& _/ O5 _$ v不然我也覺得語意怪怪的..../ e$ I# r- _* {& f0 S  }
還有一個錯誤就是....." d" a0 W% N6 O% o8 {
  ^' c  p- d3 X- P9 j- G1 u
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子* B) J) M( U5 K+ C
6 ~5 a* m( U4 b2 z
真的太酷了. t8 ?1 Z" ]9 L8 c; K1 ?/ I' b9 S

) Z( l6 R  [/ |! V- w# ^7 j) E看到大大這麼有心! Y. u1 _) n1 J9 ?& z% e
! K, f, a# r  q& ^. I! c
有這樣的作品出來+ u4 F: V) a: g9 H. a; ~2 O+ _
; J; M# o3 I3 r) p
真的非常的感動呢!!
. Q; I2 M( q& w) o+ X9 [0 f
# e; \3 V. q! ^& L2 O" W2 A謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
* t0 k; s7 C6 a, z0 Z$ S! `* W3 D7 O( n
謝謝大大!
- L9 s: u2 y2 }% [9 J

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!* S/ ~) |# B  G5 S/ E/ v! g& Q, a1 P

# P" ?* ]2 F, C: H7 O- h0 x感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯3 Z; t/ L7 ^' E8 |
- z& y* Y$ t, S& I5 t) M1 I
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情
, r# [! m+ D8 ~$ M; f" y* ]( l4 a% z4 w8 Y2 U) M: I
感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
! @. l& [$ w7 _2 F' t7 j
$ T. |) X* i( N+ k, W% f反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
- t1 S$ f9 _2 v- \, o1 Q8 l0 z  a感謝~ 這樣可以更不用誤會...
1 @# q  q/ A& I% y( K- X6 H不然我也覺得語意怪怪的....7 E, B& k' h. }/ H. a
還有一個錯誤就是.....
5 H3 @( H1 t/ p3 s2 B$ |7 A
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
4 `+ ^" v7 S8 E& N0 V( C+ G( }/ f! j6 F! y6 q
可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,
% M1 s/ |) U: p- h' ^我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
$ B3 E0 j" a- k- [
6 G* S' }3 V5 P6 Z6 G用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...
  d5 ^: H8 F. A4 l

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
" n' [7 E$ @$ E; N) V! Y1 ^2 J4 G  `
9 K% H4 P2 ~% b- T9 i# y6 u包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。
0 K* [9 t3 E2 ]4 S  \最近終於從考試和報告脫出,
# q# ~. }0 K1 k0 t1 o0 U+ a# I想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
# H+ H3 z% X% H+ ~2 u. I================================
" l; g- E/ _( t$ r0 x* L; R這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,: B, _' g% l: `2 u  \2 h3 w
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
- U+ J( Q/ s+ t- b修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。8 Y# C2 \+ n) b7 `% s( r" F3 ^
還有一些本篇起源的校正。
; ^% T- {' M' ^1 U" g. [& @# l2 ^3 \' R大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
* j8 z% o+ ~  E' k4 q/ y感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
# |! m0 `2 ~. {8 G% ?4 z5 `  L真是感謝辛苦翻譯了( W' R8 d) I, S& n  |- d$ a
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD
6 ]/ w- `6 R% _4 K這樣還可以邊玩邊學英文
6 l( g" s3 X% ^/ Y雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...7 p. l( ?( y# I4 K$ x
實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
( n0 d! z$ J* E9 z% N' t; x7 r
, X- N# J' g" d9 i這星期也在用中文化重玩DAO的說! I  n; P/ b% D! n8 ^3 P

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-27 20:00

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部