奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 92139|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 2 @6 y$ J4 x1 e: `
2 w# V& e: Q  P& R1 B, j7 {2 Y. w. ~
用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。& a% ]" f+ n( v& |2 K  i$ E9 f
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。
2 s" N' Q( W8 e抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

7 t2 i& w9 \9 G  D5 j抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!- J7 s% Q) }( b1 c7 N8 }4 C
雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ..." c+ R) k" w% E3 c1 h+ j
- ]* R: Q: N/ _) O/ ?! q
(1)載點1, G9 a; h- N" v% M8 g
(2)載點2
. e& l: K( r1 ^8 [( Y" H(2)載點3. a& x) |; K) h$ e+ ?
新版已上傳,舊版已砍
' _5 Z0 h& B  F2 d
; Z$ y0 x. _2 f8 |: S校正內容大致如下:
% m' l; V8 V  q8 z3 Y/ V
2014/8/20
: ~1 k* V8 J& g4 f
部份翻譯修正,史坦對話校正。
7 z4 R6 Z6 A& u, E2 h8 u  H; C
2014/2/148 w7 \+ O1 W  r% H" ^2 J4 `6 X: D/ e
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
5 l0 C6 V4 m- i1 T部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

! ^. h4 E' P2 K& L0 W" Y6 i2011/10/75 r* F* y" B8 o8 Z( i$ k: p
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。. w5 B) H$ z* ?; j8 x  ?
' h$ s2 q/ \; W2 Z) g2 y
===========================================1 M* D- J7 S; Q) i( X) {: b- p* i4 m+ V
除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?% o2 R! {) d& ]" K& q/ @
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。7 f0 \7 |8 G" u5 d1 F7 Z0 `0 _
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)$ d: `, X; g/ S3 W7 B; j" x1 V
大家可挑選自己喜歡的安裝。

. I4 V/ h# C, H7 \- w) f- [/ S" Z$ d9 }( S0 r  ~3 E, u6 z
[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
2 s4 v8 \' E, A7 d, e! D( V) p9 b7 h/ ?
K大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版
0 m. t4 O( D9 ?$ P* t; H6 a
4 F( @* J7 }8 w) [. J. K( R使用方法:7 @. e, w; N2 X# I$ ]+ @! q
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到
8 j! {) w+ D3 m( f
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
5 u; q" I6 i, o- B7 P. L& a就好嚕~
- b9 o! ^3 o) U4 ]  R5 Z4 n
. i  c0 _9 O& n) }2 N

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~
  T% w% x* R) U1 }樓主真是細心,這些細節都注意到了
5 `8 m' ~+ O* V6 D( ~3 `7 g讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,+ ^% L6 N9 B7 o4 H" S- M: {
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改
! g) |- ]9 n% m7 J0 M能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個  P; f3 j2 q4 ?
真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...
' I6 C% O3 x$ d/ E5 w- z) E不然我也覺得語意怪怪的....
+ y8 |& d9 f) p8 L8 D% e還有一個錯誤就是.....1 {7 q3 W1 s3 \: y( X* C% ?
4 K2 Q% G3 e, ?8 j" b+ p$ R
法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子0 C" s- H9 o% u3 ^7 Y

1 h  D; A7 N( B. d# \! _真的太酷了7 |" Z( t! o/ I) s/ s9 M
# t& m, U5 ?" G- h; ?
看到大大這麼有心0 i& K+ g9 I3 ?2 F4 m, W$ ~2 _0 T

& R4 ^/ S# m. b" @! I" i有這樣的作品出來$ E, S( o. F8 N  |1 q6 W
4 _' T  D" `0 k# S" V, U
真的非常的感動呢!!$ w+ K5 h7 }) }( j5 h0 S0 M

/ l2 V$ u+ s8 Y$ I8 |# G謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!0 M/ c+ i7 O; _9 c
$ X  }7 U+ S6 X0 T. x- O
謝謝大大!# X/ R& p6 a( a4 d

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!
1 s0 [: P/ d# J" A# A/ e5 c
6 n  Y' z+ w' L+ d0 }) ~感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯
- B% h- @8 v" q' z5 R6 L' F
6 k8 s/ F# ?0 ~6 b8 K: I- ?2 e4 v讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情1 Q7 x+ D2 n0 u6 O7 B9 |& A4 _3 N

4 ?6 ^6 E7 f+ L: x感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
) r) K5 y. o  X6 D5 ], Y# h- a8 G, [8 p7 H+ h8 n* d
反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
+ B( B& y5 t: J" }7 Z+ O感謝~ 這樣可以更不用誤會...
' C8 Q2 i( C- _7 ?4 C8 f不然我也覺得語意怪怪的....
; f3 E& h4 [/ F. u: z9 D$ |3 i還有一個錯誤就是.....
4 z4 }& O5 t/ n
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?4 Q: p7 g( l# B( ~& A6 @$ n

) |0 N8 X7 @4 J6 y8 z* N# d可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,& ?  e) e: |* S1 C
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。
/ K$ }, k) g& o9 s9 N7 N  j
4 J  q2 Y, X9 ^6 _4 H9 r用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...+ J0 e" E  I! T$ ]9 {

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
2 G4 G7 m3 R9 Q  [# X' \( p- Z- _; T- }: q. [2 N1 `8 b* X
包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。8 n# r' ^# w* L" }  t" [, P- ?* {
最近終於從考試和報告脫出,
4 `- _. q. J3 H8 G$ ^  ?想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...
$ k" g3 B) J: f================================
. ]' Q. R7 ~  R% _$ b" F& g這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,
( e! Z) V8 B. M0 k' u. M有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
- m; S7 S# r" a9 p" k  L修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。7 I" c5 ~2 k$ o5 z5 k
還有一些本篇起源的校正。* @& x: E6 J- q
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的* V; M" F$ M; }3 j- @9 P- S& X
感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
: ~8 m% i0 W3 d$ Q9 S真是感謝辛苦翻譯了5 }) \7 h) _) O+ K' L( W
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD8 E7 I! E* v& O" c/ E9 F7 w
這樣還可以邊玩邊學英文
6 u" M5 I5 m9 V2 T( Z4 G雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
0 l* X' u; d7 Y0 L1 N: ^實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物
. W: }: t, l: e/ f! T0 c4 |
7 `: e5 v$ g7 ]0 Z這星期也在用中文化重玩DAO的說
  H5 N8 Y% H% X: r+ W5 F# S! \

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-6-8 12:15

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部