奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 130911|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
6 r" m3 `+ V/ H7 L
1 v, x; t* @) l% t$ ?職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]
5 Y4 [0 y/ u6 k4 P; U) ^4 x因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
" B& j. z& S  i  Z! R7 |/ L9 z所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
  g! U! {* W# C) }% B% c但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
9 J$ `5 _* I0 b+ E. b- {* n但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
2 N# E! G8 b3 d0 ?3 Q% r6 {/ o  y7 f9 `( W0 P! i, Z' e8 g) J2 x/ i
這種感覺很不舒服,對吧& m* V& C6 b  p$ M& y% N( v; Z1 S* B
& d! d" J" g' Z# @$ V9 `0 K& @
我想最近企鵝應該很有這種感覺
7 d6 m! V2 ]% r( f隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點/ O% P1 I6 I1 M- K+ d- l/ L
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]
) B( B8 Z+ j4 n: Z3 i, c8 j/ j相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓# G% K/ e5 I; j

6 U$ N; ^! F8 n原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好
. a  ?* [9 U. ~1 \" V% \! ^7 l所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺* b" @6 {" h9 m
[早上一點以後才睡覺]7 ?8 I4 U% e: E8 q5 E4 c9 D
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
( h& i+ [/ U4 H1 E這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做0 x7 D1 D  b! Q, q* k
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?2 q. |9 X7 E1 x4 M/ v! C$ d
並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北") v4 U3 l; K3 B3 U
3 S4 {7 s+ G7 D1 x/ s6 K
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
2 n: l4 h* x% r" e, Y- }
; b0 v9 A7 Q+ C5 v現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
; y- O' ^9 e* U4 Q只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已6 d: l: F2 l3 P: [7 ]0 o5 S
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
0 ^; c( K2 Q; W: T# X3 w" q; {
; r- g4 Q0 z/ @$ U; A9 D6 ?5 o0 V, B" B" \- ?1 i
抵制,就不要下載!# \2 I# H1 U# q* J! q

& n/ ?3 G. W2 ?* ?% H如果你真得很不爽* F0 y) M+ v) L. h4 D: @! b9 r, {
看這種付出金幣購買的方式很不爽. ?9 x, b) q1 `
對企鵝很不爽
- f; r& z- ^: W$ V+ p+ ?; f( X對翻譯的內容很不爽9 I: i8 f! b0 A* O2 o9 R
對翻譯的順序很不爽; b8 u! n! n% s3 a5 E, t
對網站很不爽# p, i/ A& f$ L- T+ L8 q% c
% \0 [4 w8 H6 }. r
那就不要下載!
$ w6 s# h! o5 i5 n: ]3 z; {" i5 T2 q- k1 q! O, ~
1 D8 Z  T0 H* j8 e! u. s
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職+ |' T- ?% {7 n# T6 t( O. F
那個人本身一定有問題
8 A8 E- p6 a6 }# i" Z別人做什麼卻意見一堆" b' L# E9 s9 L8 x
那個人肯定什麼都不會2 ~7 A4 i* d8 K% G* E5 s
真正的高手是不會浪費時間表達意見0 p/ @% F# f3 \! h" e5 @# S( p7 C
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
* A& Z  @5 I0 B' a! ^
: Q  X1 ?. P/ t+ I9 r) b. ~这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~
6 {0 c. P" D2 C# }: e. c感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了! ]$ t: B! S! Z
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
! f6 T7 H+ l& t; `" x又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '
8 l$ |6 i9 p, i3 Wkeep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
/ t3 N, s4 f- N% O" s$ E" v不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
; q8 ]  S4 O% q的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!* b/ j, X' Q/ D; L% D' m

4 D2 r% {8 R2 u. f/ t9 `- W現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
) H) _4 ~4 r' `# B4 N(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
  c4 n1 V/ S& d% S6 n卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
% ^! }+ i3 C$ M+ a& O' v( w卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
: C/ ^8 Z* G# J+ D一滴滴的可憐蟲。
# o, K$ A" z0 c. S* V. J9 \. u7 b
請別在意這些人!
* |2 X0 @/ Y, G# `! _# n$ p# e1 }- N5 d2 t) p5 ~0 W8 f; G* ~
也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,+ [; e9 m9 Z" k) W
希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  + B) _- F. q% Y8 Z$ [& d
對這種人  一個字  殺!
% E" {+ P9 G% O: N1 c% r* z- R/ ~9 @1 c" o/ j# H  ]5 k  o5 t
人家努力的半死讓大家方便! i! @/ s- @& S1 D$ v

  R8 \, o5 ], s你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
% P4 d  y$ I7 v8 {8 v" |2 y+ ^* z
) x/ y$ O- b/ x2 b/ r/ }還有一群人會到處挑毛病3 M! m6 T6 V9 N) H! P3 l7 c
哪裡語句不順 哪裡文法錯誤- N" R5 V( r2 y
然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
6 T+ W( l2 _: e4 H. `, J/ [套句老話: t. T+ R* B. V0 d/ H: i
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
# k  Y+ n: I0 s2 m* b; k/ S% y基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,
4 M# h+ V/ x8 p6 z/ v# a, o因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;' K7 ?* |+ e0 ?3 M  W- c1 U5 m+ W
. V7 T0 S; K* [0 \. ^
而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~
6 q6 @. e) X( X: R2 \只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
8 K  F. l: J& b為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~
3 C" a. i% n4 G7 Y5 ?! K- F7 p6 A# L$ q  }! l; A& I2 l! g
而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,
( b8 E& V+ B! x& |0 i7 h你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
' x# h8 ^1 \% a. m; @" P
% T& K6 H7 E2 m  L: \((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
- {: n6 g" d, G8 i1 A本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。
8 W; w9 J; g2 c% z$ n
) _* o- F( t8 R5 g幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。: x  }: G- u0 Z; _  j
" S6 T: J/ |5 r) p
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60821 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
, e7 `7 K# k: |' [( T) }1 ?1 o& r& r' q
回復 14# 雅子 ) G0 }- z. [7 J1 z

8 X* k7 c# O2 I
8 w) ^% k: z% Z' N, q, h  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。
8 D$ t& S2 O* H2 ^, E5 V8 J0 x( N, g' W* a5 f' R% t& B
  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
1 c  g# C( v* c& k0 Z9 _/ t6 K7 M3 y2 R0 U
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。
' [0 q$ e. d; G) F6 S* X  n
2 P  J2 k$ S) N  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。  z0 S. X: |7 O1 z; y" Z. W6 G
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-11 10:42

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部