奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 81100|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗3 ?4 V' E* t4 y! p! P
- i: A4 G# q$ }
職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]
( |5 N1 J: _: {% K* z% S3 ^8 Z因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深. D3 `) u. i8 L- Q; [
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
+ Z% Z" E) r, \, \" b但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
, w' @2 `! ~% Z1 s* Y但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船' j+ B+ w, `- k3 Y6 C
( q) h$ [5 b" _
這種感覺很不舒服,對吧/ e5 n) i( Y: U+ u4 I7 d/ X
9 u+ S$ d  \3 Y4 G3 x7 m
我想最近企鵝應該很有這種感覺
5 R- }, N5 G: M7 L隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點1 ~  o( N+ Q# O
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]
* l$ e. z9 e& k( G6 i相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓$ L4 S' x- ]7 m2 D8 f7 N

% M( r; L& C, J* x: c8 C原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好
* L* ]  w! o0 G% x$ F$ ~: N. d所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
0 U7 q+ n0 d- ^% o' p[早上一點以後才睡覺]
1 i0 D. \$ J; m& A4 p因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次& B4 B3 t0 T, K, K7 W
這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做" O; `2 r1 C5 J9 X* T
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?( q0 a! y$ c7 i" `
並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"  w" i' Z5 b7 r' z0 I. t
" j6 z1 ~, w3 @6 N' e( @
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
+ N; S, z) ~* t/ |" q. x! G3 U3 H
# M2 I( D" b( K- {9 s3 Q  X現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
% ?+ l4 c' w3 n/ K/ b只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已
9 a; w1 \9 R" B& y( Q/ _% x如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼% [6 K. }7 I6 m- x- ?9 W' N" Y  f
- L$ c- R, t; c: J3 r

% X4 ~3 c6 C2 z抵制,就不要下載!
- e+ w! n) y/ r- ?* p% U$ e( _2 L# v: @1 q, }% E
如果你真得很不爽" N' A  f; g4 \
看這種付出金幣購買的方式很不爽9 I5 l: n* ?& L1 j1 s# i
對企鵝很不爽( m* B; x( O- ]2 p6 V5 u, ?/ u
對翻譯的內容很不爽: q3 z0 M: o  }
對翻譯的順序很不爽
) J( u# I1 l8 s( r  \8 h對網站很不爽# u& j0 v* @/ J7 i
' V  t  Q& G4 d+ O2 a( ?" r
那就不要下載!  [% M& Z7 p  L0 G/ }0 `. }
6 D. \8 j$ {' _9 X0 v

: P; ]7 W( F- @& l8 |8 ^" E7 d
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職
1 n. a9 T6 h% U" A. @那個人本身一定有問題. Z6 p1 T# _3 ]  K/ e) X* z% a
別人做什麼卻意見一堆
0 m# a! ]8 Y3 @+ W8 ^+ R& w( W5 [那個人肯定什麼都不會
( d2 V. X% d1 d$ t6 {真正的高手是不會浪費時間表達意見
* Q5 G+ J& i  `6 C只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
: b% L/ a3 {* c1 {
, \" x8 r. \% I这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~5 h( L* Z3 J( I: [
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了5 B9 E9 Y9 b8 q4 t" p$ \# D* O
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~3 B8 J8 w! A8 H- a' W3 R6 y" s
又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '' w7 q, B4 x/ H- h1 z; f) Z4 {
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
2 i( n0 m5 q4 Z( }不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
! u- g5 O" c$ Y) ], z$ ]' A的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
# r7 R9 F4 c% n8 d8 D1 l7 Q# n- z* e) C1 {) Q: d
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
) B$ n& q: ], C! @! T- M4 j(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)4 B4 n# D1 Y9 B. B+ O
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
2 o; S, s$ ?# r6 T* O  \0 T卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
" y( S" x! D. K一滴滴的可憐蟲。
5 V5 f6 v0 H* [
  s( y" L. j1 l0 X$ a# @請別在意這些人!, q) x; F; s7 [3 s  f8 _

( ^& t' j" J7 l  ?/ J2 t也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
( V" x- F0 T& ?+ n0 K9 e希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  4 x9 f) w8 ?9 I  K. L5 @
對這種人  一個字  殺! # n0 M" a5 e$ V& s; z

( t7 ^5 I# A8 j& j人家努力的半死讓大家方便
) ]. E1 n3 Z8 a" G' @  V6 m
, i& x/ O0 o, }4 ]2 a你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC 0 s& P9 p: e  R

6 O. K" d- J' `% ~! V  `8 f% x還有一群人會到處挑毛病' C. d1 x/ F* l+ e. n; C( n
哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
/ Y6 V5 i0 ~2 X+ V4 }) |1 z' w( V然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
8 C6 U% B( }2 M0 x) i' s套句老話' ~, T9 W, N" V9 {, Z
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff ; F0 p9 \) T5 T3 Q( _. I
基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,# D  ^0 R$ R' |2 N9 x1 }' Y0 r
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;3 l4 @: L  c: U3 }% }
# Q) ?( e' S/ |: H: q) T
而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~
( y! t* @- e+ z% o  s只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
# Y" c( _0 t6 T' h7 f為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~! H: C4 k9 K! }; w; v: Z* O

% O5 ^4 V4 p- U/ w+ _6 C- H而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,
2 _  c! r% Z- N( z0 z: a/ V你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
( G4 X; q) g. H' k0 V# y0 O* @1 ~+ p  o
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60623 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
# ^% O6 q! `5 u  N# T  h- ~& l3 o本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。
4 {: T/ u$ T% P. m1 G. Y/ ]
2 o5 y" G) _7 F幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。& h" w5 e$ C1 j% [6 y

- M( x) f3 F: ]5 \. S0 r1 t7 l. U以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60623 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
4 T0 c& V3 v% v3 a5 e2 |+ t4 b- b" o0 d
回復 14# 雅子
& T( J; Z1 P8 c# x1 }; W7 ]6 y) a; o+ J( N. x4 J' i" [" q

7 X$ s' u; Q" ]9 f! f8 Z$ y' F  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。
, u0 ], g; a$ m0 L
' O1 E  z$ {2 {/ m  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
9 f: `$ J/ j: a- H  |
2 p$ N6 h# K+ p; a' r  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。* z& {6 h; `' Q( s0 j

& T* {- `* l4 X5 @: @  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。
5 U' o2 e9 ~, L+ c0 D  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-6-7 15:32

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部