奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 106422|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗0 }+ ?, ?$ W& }# G5 R. \5 k; g
/ X4 h  m; d; U" G" z
職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]
: h* u# E* V' d8 C1 b9 p5 R& p因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深8 L7 S4 X' H8 E; X4 \
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
" S7 p4 A- a7 Q% B7 t. |: t7 @但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢' |4 t  r' x& O5 E8 I6 {& q
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船
) M0 u/ N( E$ T; ?* c
, E' n: J- c  L% T9 N" z, @0 F1 q6 F這種感覺很不舒服,對吧/ B. G. t* K* V0 T* d) T
" v4 }% o& B' v- r
我想最近企鵝應該很有這種感覺
3 ^" B& j9 m4 c( R: v- z隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
2 A9 m" _0 R, n0 p原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]
7 k7 P, x/ l3 [0 [* B' N" O相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓
) R, c- @/ n4 L% v9 A- n$ @/ d4 ?  v; R) D0 z
原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好
" F% r# o% Y& U, J2 x% Y  f所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
: i& N1 |2 O  D/ B4 i, a2 \2 F( b[早上一點以後才睡覺]
. x) ~! _2 f0 q& {1 _因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次, u: I& A4 w' s" P4 b# g
這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做/ V1 D( _% p* n$ S; ~
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?4 ]) e+ T$ \9 Q0 E( P+ q9 F) K  r2 r2 b
並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北". l. x4 Y' i2 `6 e1 U
" `5 J# b/ k) z0 p# W& Y
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化& h; [' g% y: R- M. b) t
" @0 [% z- {$ q0 P6 r
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理# b' [* P- |% Z
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已/ V. Y. c5 `) V& H4 b% Y- i
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼+ B; G1 d* U, @1 F! l, J1 E
/ {5 j6 ?! o9 {3 b4 l- F
3 b- a. l# z* F8 J; t
抵制,就不要下載!
2 ?6 _2 a! O1 ~  z  D5 w: o& J" b. r% }% V8 }
如果你真得很不爽! I& |$ ^- A3 Q
看這種付出金幣購買的方式很不爽  k' a& a- K" d+ A& @1 U8 ^
對企鵝很不爽
( a( @2 t6 j8 T對翻譯的內容很不爽
( C2 \% Z4 s# D  r對翻譯的順序很不爽
% E0 M% T. ~! v, e* ]* i% V對網站很不爽/ {# i1 ~: [5 I, W; m

. G: a' f, t8 L! A" m  k9 X9 B7 b那就不要下載!
2 X) Z2 H3 u* w' ], N, j. Q" s& f' i4 ]* V3 f: M8 r6 R& e( j7 Q
( X+ `1 H0 k5 s9 |% |
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職* H  H, Z0 S3 M1 W2 M
那個人本身一定有問題- ]5 x' Y  m: k$ i* w9 K9 J
別人做什麼卻意見一堆
7 f* v; Q$ [( p' D6 X6 D那個人肯定什麼都不會
- A( D$ ?4 U$ g0 g; m5 T真正的高手是不會浪費時間表達意見
, h* u0 W) C! A; ~只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~  R* u, ~; |( w, U; h/ `' n
- N9 G# a' d! P8 H
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~# |) P- K3 c0 r5 \% Z: H7 E. Y
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
# ^! V- q& d5 [" z5 w+ c不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
% O5 d. d' n$ W4 u又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '
! B- r) y- c% zkeep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
! }3 r  f, P  x) G7 E9 J不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
9 D8 i) B0 x$ t: p的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!" t1 j7 T0 a- u" |2 ~1 a& X# G

1 G8 o7 S) _/ T! u3 A; L現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
" o  r1 l* U& q1 |* a# [+ H(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)# s( J) j% \1 l& M+ h9 c
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子5 s" u1 C, I5 S: n' V
卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
8 R+ {# c! {/ s( r! h/ w+ G* f一滴滴的可憐蟲。
. D5 [' x( v, B2 ^' k, K# Q6 J/ H
% h. |& l" f7 Z8 s, e3 b請別在意這些人!
) Q0 w* D+ v" i" L& B8 r' ]; C% Y- b- N7 u! H- ]
也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
( A$ |: k3 g0 T+ G5 h希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  
7 m4 ?4 i5 i+ `對這種人  一個字  殺!
; k* A# [) K; l  f0 v$ e
* M) E6 c; \; P$ F( L6 q人家努力的半死讓大家方便% B# R2 q$ `5 [' u( u  L3 ]9 r+ ^
7 g* e( ^" E1 |2 N: I0 u7 k1 t1 m
你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
4 Y$ |  y  O' @! r- L
/ O+ ]3 W& d+ x* Y! Q還有一群人會到處挑毛病
8 H+ s; [, S( ?5 ?: R哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
8 s: i; G1 b! M; Q9 y" P" p! }然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
8 C' z! ]7 }2 v2 ^7 {: s2 A6 A套句老話; w% ~  f& f, r5 K1 M7 L3 v
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
7 d( _2 v+ z% [& c7 x, `基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,
: M) V' g* a6 J- v$ l5 Z6 v因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
* @$ V+ _' h3 f! u/ j% L7 g/ F6 C& g: i. S% Y! K9 n# H2 c
而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~2 a5 p0 }0 D7 v8 @
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
4 Z, {5 w/ Y7 I+ f+ X. b" t. x% X$ N為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~
2 I1 N" c1 c# P6 b6 y7 e% v4 x* U% r
而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,. H, `1 Y  i6 c3 h
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))6 H  S' ~# M! T4 Q) ?
" s# B  ^, ]7 t7 \% U" Z
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60739 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
' U- [1 L0 q2 `8 g本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。% B; W# ~: D  b5 M- c+ @) Y' B; v
. V" r0 z! o3 ?0 r* y
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。; a! d; R3 c! w- `* y* o8 u5 u, P3 ]( Y
. p5 f# z8 w. l- @# H
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60739 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
0 N4 L( f; @, s
6 k* U/ l, y3 G9 ^6 p( w: F0 I回復 14# 雅子
' h; b1 A/ \5 F, A. }
/ D; k$ f0 ~- w9 r
% t4 q- [; G+ P( E' ]# K5 Y. A  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。% H, l, U. t7 i& y5 S6 H

( ]0 {1 R2 z' c' l  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
+ j. \% p( Y+ {, n* ?. y0 @
  u- ~# C/ d0 d" B7 G. v8 B4 h  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。# D' Y5 F  ]+ i5 B) H

7 W" J) l, W9 }& D& C% Y/ i  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。
6 G- I; G! y0 m  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-7 02:42

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部