奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 115046|回復: 47
打印 上一主題 下一主題

[分享] FGC繁中漢化V1.2自行校正版+開頭動畫繁中化 2014/08/20更新     [複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-30 03:42:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 tina7812 於 2015-5-2 10:06 編輯 2 E* v: g" s2 b9 X0 l

8 C% v2 c) Q6 j% O3 ?用論壇的繁中漢化檔遊戲時,發現了一些翻譯錯誤並自行修改。$ _6 i- S$ T" K; r; Q: \. R( u6 q
所以這是[FGC]闇龍紀元中文化繁體版-V1.2-20140820自行校正版。4 L9 y% ]5 U8 [: i
抓錯進行中,還沒有完全校正,有更新會再重新傳檔...

1 G. X0 B4 W" l: s: s: q: K( Q% c抱歉這次更新久等了~開學後變忙了|||b..不過各位請放心,俺還沒棄坑!
7 u: u$ E) L' p雖然很多人都跑去玩二代了...但一代校正我會堅持下去的QQ...
) {5 J8 j9 o' V1 g( y% _. i$ G- p5 \. X& {$ j7 k3 H
(1)載點1& @% m0 S) B. i7 J5 ^; S
(2)載點20 Y3 `% P$ D* s1 F0 R8 d
(2)載點3
. _- C7 i' p5 O8 M" J" d5 _: ?新版已上傳,舊版已砍" q1 H; `5 r: e1 z8 d! ]
- ]( J5 x2 Q1 z1 K
校正內容大致如下:8 K, ?0 |5 w; r: X( E( J  X
2014/8/205 z1 ^3 T/ A4 A
部份翻譯修正,史坦對話校正。1 n' B% n' ~0 k9 o7 q
2014/2/14
3 T/ `+ p/ C/ `; Q
將因StrRef錯誤導致"大型瑕疵精神水晶"顯示為"(shl_arm_spi_01)"的問題修正
1 p6 n  q, T0 D) |6 [* a部份翻譯修正。都過那麼久了...算是個人校正小補完|||b

2 F! `$ z' k' C2011/10/7
2 ?, ~  n1 r& S2 J) F# }2 ~
赤巖村對話校正。將漢化檔按照『Main』『DLC』『MAP』做分類。- R4 q; R& K6 g% |( Z
! P* q! f( E# o: N
===========================================
0 Q$ I$ _8 `) n+ ?- |, t除文字內容外,應該有人希望開頭動畫也漢化吧?4 s/ J0 q! A" h1 B
之前自製了開頭動畫的繁中化改字版(把片頭文獻改成中文文獻),也一併整理在這。2 w5 k2 q, T( }4 M
然後handofer大有製作開頭動畫的繁中化字幕版(保留
原版片頭,加上字幕)( s) }, ~' Q$ n6 p. R: Z
大家可挑選自己喜歡的安裝。
8 ~3 ^3 `9 v- D( l; o) H" k' g

$ `1 X* y( B9 B2 l" A[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文改字版 新增隸書
$ o* t* K5 o0 @9 ~
  }0 H, A1 {  X) A# t# x2 W; i7 jK大的:[分享] 闇龍紀元:序章 開頭動畫 繁體中文字幕版; T& M2 z+ Y" A; N

6 C. W% X, K# \使用方法:
) H; k3 e( f/ ]9 \9 i9 Y
下載後解壓縮檔案,將檔案 『game_intro_head.bik』放到+ A; f9 Y$ l6 b- A
我的文件 \ BioWare \ Dragon Age \ packages \ core \ override
) M2 E7 B+ b7 ?3 M就好嚕~
& x9 f+ a/ B1 y5 a+ L: s& n  x" p
8 F/ l+ |/ p; g2 L6 t8 g# u

點評

b15006  辛苦囉 又有更新了 ^^感謝您  發表於 2011-8-28 13:02:22
tina7812  該死的Alistair...那討厭的話中有話把我整個進度拖慢了...19樓請放心,今天我就會放出更新的QQ 原本想把Alistair所有的同伴對話順便修修沒想到那麼麻煩..   發表於 2011-7-7 17:29:55
b15006  超感謝!雖然在玩2代,但1代如此經典,仍不時會溫習的!  發表於 2011-7-1 02:06:17
ichiro23  辛苦了,感謝您的付出 ^^  發表於 2011-5-2 20:53:00
已有 4 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 4 + 2 感謝持續進行校對~~
heroiori + 1 精品文章
mymag + 6 + 4 辛苦了!!!
冬風 + 6 + 2

總評分: 聲望 + 17  金幣 + 8   查看全部評分

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
1327
法力值
693
金幣
704 G
聲望
1
2
發表於 2011-3-30 08:43:43 |只看該作者
真是感謝~0 J& ^' D  |8 Q6 [  |9 ^7 ^$ A6 W( p
樓主真是細心,這些細節都注意到了
8 B" k- p1 I. [" \( }$ T讓中化更細緻了~謝謝
執日焚龍

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
89
法力值
61
金幣
66 G
聲望
1
3
發表於 2011-3-30 16:29:34 |只看該作者
真的想不到2代都出來了還有人肯為1代的東西做改善,9 o6 @7 T5 k; p5 W- T0 w  T2 \
板上中文化已經是很棒的檔案了,只是有些錯字,但自己也沒能力修改$ [/ ]. J0 L  ~* y
能夠從英文全翻譯成中文的遊戲我看也沒幾個
8 i# @: x8 v& \; M真的很謝謝這些高手造福我們這些玩家

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
1065
法力值
692
金幣
368 G
聲望
0
4
發表於 2011-4-1 21:41:08 |只看該作者
感謝~ 這樣可以更不用誤會...* a2 D! y6 V: f/ X; L
不然我也覺得語意怪怪的....
' X9 j* W1 T1 r6 C  ]! o! I: y1 {& c還有一個錯誤就是.....2 g/ c7 r# m9 d# g

8 M) |+ l: H4 {: X6 {" n$ G法師主角醒來之後第一個遇到的倉庫管理者...滑鼠移上去的名稱是艾凡...跟他對話之後他的名字變成艾文....(我印象中是這樣...總之是名字中的第二個字錯了...沒有一致...如果可以修正也不錯...)

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
15
法力值
12
金幣
13 G
聲望
1
5
發表於 2011-4-3 20:25:18 |只看該作者
回復 tina7812 的帖子
) V* q; ]* c, K" o  v% S
/ O# w: b* ]0 [1 n* x真的太酷了2 u: [- G4 y9 s  w4 Y  |7 X

9 }: d" G) T4 a: W3 l8 u看到大大這麼有心
4 \, J: O) \1 ^& P1 S, N  L
1 Q  }8 c' o5 H4 W6 }+ `5 J  v有這樣的作品出來
" L- k& |: [% ~$ `& k% ]9 c9 h- I8 I3 a; x
真的非常的感動呢!!
- t* O3 R: l9 A) w$ q- h  V; J2 @' e" e2 b% U( l% T
謝謝大大! 有你的努力才有我們大家的歡樂!
5 o4 f/ V* W' g- C, y8 s7 E
0 {$ v" I, O& }謝謝大大!
. Q' i! N7 ~' o8 f; S$ K- q7 h! O

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
22
法力值
6
金幣
139 G
聲望
11
6
發表於 2011-4-3 22:47:41 |只看該作者
謝謝了!!$ D% G8 D+ c* v3 |+ {; [2 `, P
  Y+ F# G: x4 q" L% d
感謝各個有心的好人^.^ 用心的翻譯' O/ {- a7 f/ W" n1 d
7 d' W- u( {  `# U
讓我們這些菜英文可以享受到遊戲劇情" ^# B! b1 `; T3 k1 s% z

; d& H3 X0 e2 J% t8 c+ e感恩了阿
新手

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
844
法力值
406
金幣
417 G
聲望
12
7
發表於 2011-4-5 04:54:31 |只看該作者
感動到流淚了...我覺得以這種品質即使收費下載相信大家也都會支持的!!!
6 n: m$ n7 P6 y, j* V0 T: A
1 U# P) _: U# B# K反觀那些台灣的代理真的是OOXX...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
8
發表於 2011-4-7 12:06:52 |只看該作者
辛苦了 我是剛加入的新手 先說謝謝了 有你們真是好阿  先收下了

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
9
發表於 2011-4-10 16:05:09 |只看該作者
gogoman 發表於 2011-4-1 21:41
3 m9 v3 w0 \; o# C: q感謝~ 這樣可以更不用誤會...
$ I7 k8 ]( m- h+ T6 Y5 R* G不然我也覺得語意怪怪的....
4 V2 [  }& p- O1 w/ E7 M7 z6 }還有一個錯誤就是.....
" w9 q  i3 `3 S1 Y' Y2 b. G
剛開遊戲進去, 倉庫管理員『Owain』的名字都是顯示『奧文』啊?
3 X, q8 Z/ ^! r3 k+ v% i+ l
6 q2 T( X, I# v8 [8 S& q5 s可能你還沒用我校正過的漢化檔,當初遊戲進行到這時,, l* _9 k) o, T- S: a1 Y+ e0 a% H
我也有一樣的問題,然後校正版自行修正了。4 i+ I- I) c0 I5 m- O

: r" D' Z# c! w! W8 y) P用我上傳的版本看看,如果問題還在,代表我忘了上傳最新版囧...2 L$ P* ^* V  G, z1 X4 n

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
26
法力值
19
金幣
17 G
聲望
1
10
發表於 2011-5-1 18:43:06 |只看該作者
請問這包括序章和邪靈的翻譯嗎?                                                                                                                                 

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
11
發表於 2011-5-12 12:48:25 |只看該作者
本帖最後由 tina7812 於 2011-5-12 16:40 編輯
. `$ n. @/ g! e
; ^3 F; k4 ^1 R) d3 K包括全部DLC的漢化,因為這是我從FGC正式發布的中文化所做的修改。/ i: ?9 Q! o2 p" N2 E9 X
最近終於從考試和報告脫出,( t: ~  O7 E3 z+ b$ n" R( x
想趕進度卻發現離上次更新好像快一個月了(死)...) K! z" r' b4 s; k
================================, ?1 ~. }  ]2 o6 }/ k
這次更新修正了禮物道具和裝備的翻譯錯誤,; V# C5 j9 L4 ^( k" I
有兩個飾品明明不是禮物,在名稱後面卻被加上送禮提示。
. I' i2 i6 ?& t' o0 Q$ I修正蕾莉安娜和阿拉斯特的對話翻譯,讓他們唸起來順點比較不像是讀文章。
$ l# l( N% _. B. a3 A0 w還有一些本篇起源的校正。+ ?) x/ N" s, ?, `9 a4 h
大概就是這樣了。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
17
法力值
13
金幣
14 G
聲望
1
12
發表於 2011-5-20 19:27:11 |只看該作者
確實有些翻譯看起來怪怪的
* D9 x3 {( ^1 N- m6 g( D, [感謝這麼仔細有心的分享,一定要下載來使用看看

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
24
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
13
發表於 2011-5-30 08:11:13 |只看該作者
最近開始玩這遊戲 玩得很入迷啊
0 C& ?5 ^3 x) \: N& U* B4 @) H. ~真是感謝辛苦翻譯了7 j1 l" m1 W) t5 Y" p! I
衝去下載玩中文版啦

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
46
法力值
33
金幣
30 G
聲望
1
14
發表於 2011-5-30 16:25:05 |只看該作者
有沒有考慮做成雙語版的XD) H5 T9 U% C6 a  {! k
這樣還可以邊玩邊學英文, f+ V6 D/ r' g( W
雖然有類似的東西不過翻譯品質就沒有那麼好呢

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
15
發表於 2011-5-31 03:20:27 |只看該作者
如果改成雙語版,對話字幕會爆棚的...
) j4 ?' J. }) `; ?% z實在不想看到人物的臉被字幕擋住啊...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
162
法力值
88
金幣
126 G
聲望
6
16
發表於 2011-5-31 16:55:58 |只看該作者
那個飾品後面加人名提示的,貌似是那種在玩家送禮後會成為人物身上裝備的禮物5 M3 h( \6 w, t3 k1 J; l

5 x9 [( z$ a% s這星期也在用中文化重玩DAO的說. w' |1 L/ v7 n# S" f0 Y

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-23 19:04

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部