奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 10814|回復: 8
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60585 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-4-3 20:28:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
; f1 z# m1 D9 w0 m( h# e8 [. S+ h# d% v- @7 |; A6 b8 \
  我將起始(Launcher)的部分盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
- T0 y5 j" H: S; i5 C
/ v& G# k  m  t1 _) w8 c3 i' }  1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)  _9 [" @0 t& D% P0 |- Y  j; W
/ F8 C0 ^4 o) G' U: z: O. _

# ]" }6 b4 `( s% F5 h- r4 A
2 r5 w  J0 _# y8 g# E
7 A/ ?& Z0 j) \! F2 w& J1 V, X7 O2 K( Y. F$ f
# f" o1 u: s/ p4 O  b0 r
※在這裡感謝carlyuan兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。3 v( h4 k7 }& R6 v% I9 K
. O( n/ U: v( E7 J% S7 H; Y

4 P& B( @- T& W( c' p
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
. ^7 _8 u2 p$ a  J/ V3 x% c  DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)0 ~8 w- }8 u. k# Z: z$ P9 j% M) L  i( r

6 e+ @$ v8 O; l
: J& j5 v; [4 Q; J3 P# J& Q
$ M$ V% G/ r8 o9 C5 k1 y% R0 U
: Q: q: p( g) d% j) L
更新紀錄:
0 ~7 d: i5 P+ N. b, w# N  {* S1 k# {) a% m1 o! L! W+ r
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。9 P* n, X6 A: t6 s6 g9 B
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案6 G  [4 D$ D) C
        (exe, xml)所以我重新弄過。5 ~/ F1 K3 |$ ?( [2 O, B
(04/13/11)更新:經由carlyuan的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。+ _: X" E( b3 V4 ?: c7 z4 W: p$ H
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
( r7 t% C: W3 C% h$ c/ z; n(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
: ~& w/ T% V3 `/ n' d7 D8 T, t仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
) X( M) W  C9 x1 X3 D4 y7 ?3 _: l
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

heroiori  也是...太拘泥於這個詞的翻譯了!!!XD  發表於 2011-4-6 22:45:44
keppekinosha  可能是我下面「啟動Dragon age」的說法會誤解吧?實際上就只是「Dragon age 2 Launcher」。如果大家喜歡,改叫「闇龍紀元Ⅱ啟動選單」也是OK的。  發表於 2011-4-5 02:41:32
keppekinosha  Launcher的稱呼很多...不過在這裡沒差,因為我並沒有翻Launcher(這是用在防火牆例外清單的名稱,我保留了),就只有標題順耳上的差別XDD  發表於 2011-4-5 02:36:02
heroiori  話說用「啟動介面」這個詞會不會比較直白?!  發表於 2011-4-5 01:33:41
keppekinosha  好的,悉聽尊便。因為我也看過有叫前導介面的...不過裡面我都直接作「啟動Dragon age」之類的。  發表於 2011-4-5 00:08:16
None  Launcher翻成「起始介面」比較好吧,「前導」感覺怪怪的  發表於 2011-4-4 21:04:51
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
2
發表於 2011-4-7 00:10:59 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
# i+ q' E5 t( R+ c( p+ {
& M/ J% Y' n5 m( {2 b' l晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
3 A" j# |. e" d& d
" O, {  l( D7 @
" J6 [* l% z& ^1 i+ u. Qkeppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧... ! ?/ `2 J1 g  T1 @

- a, N1 V2 M/ L( ^4 ~; q圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
( o6 z( d/ q) G: l0 p
. a) h8 F' H) \" c- t4 |% k由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可# P9 e; c/ O* a$ M  |, C

: c+ l" K  H& Q1 r下載位置:由於1.02的patch,請下載 keppekinosha  提供的MU載點9 }  I3 R; W1 U  _' H! G& G

2 ~" X! S5 P" y* ^: n% H  C, v$ c# h" m/ B0 P4 f, H0 |) I5 J* c
$ L& H4 N( M1 Z9 Z3 j; e. L

9 k! s: I: J4 T% P
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  其實我也覺得怪...XD 但我有問過說這兩個字在這裡有不同意義...我還是改成音量好了。  發表於 2011-4-7 01:00:42
carlyuan  還沒說完就不小心按了發佈@@老糊塗了....翻成"聲效",看(聽)起來都怪怪的咧....'生效' '生肖'....  發表於 2011-4-7 00:44:23
carlyuan  啊...原來,不過一般 Game 裡的 Sound 與 Audio 會分別翻成 音樂(背景)音效(打鬥等等...Game 裡會出現的效果音)  發表於 2011-4-7 00:42:22
keppekinosha  原來是在exe內...@@  發表於 2011-4-7 00:34:14
keppekinosha  應該沒錯字。原文一個是Audio,另一個是Sound,各有區別,所以我分開改了  發表於 2011-4-7 00:32:41
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
keppekinosha + 2 + 2 偉い~

總評分: 聲望 + 2  金幣 + 2   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
3
發表於 2011-4-7 00:15:48 |只看該作者
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
4 B# F- q$ c: u4 d% k; l& M2 [; q1 t% |
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~7 e1 D3 K+ p" ~2 B3 n2 ?6 u+ K
/ k! T, }% Q/ f4 q8 c; M" }' b
還有啊不會翻得那邊,如下:  p* V+ u+ m1 I" K: w1 S# T
' `5 u/ y3 {3 O7 T, o$ h/ V
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
9 }' s7 J$ c3 R  p3 q/ l0 m! A7 `8 @( S8 U
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
7 e# O) y8 D8 @4 h
9 w- r# U4 c$ Y! r9 w來個人翻譯一下,我再補上吧

2 M) s( V( c; A1 I$ O8 o
1 O3 r0 L& ^) |# X* ?& E
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉6 P6 B# o8 \) F

點評

keppekinosha  剛剛問了一下,大抵上就是網際網路專線。類似T1或T3那種一直保持連線狀態,不和人共用節點那種的。  發表於 2011-4-7 18:06:25
carlyuan  LOL.. 沒關係,倒是那句要怎翻阿  發表於 2011-4-7 09:41:37
冬風  I think if the pictures are upload to your album should aviod this problem... Again, really sorry. I apologize for any inconvenient.  發表於 2011-4-7 03:37:29
冬風  Try to delete the picture attachment to avoid the picture show up twice. But fail. Really soory...  發表於 2011-4-7 03:32:01
沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
82
法力值
52
金幣
105 G
聲望
12
4
發表於 2011-4-9 16:01:17 |只看該作者
好東西耶
  N7 J" _) @+ _$ j  r( X: W不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
$ \% T4 n2 U% E7 X不然現在劇情都看不懂" v% Y1 Z# M/ S% v! Z
等一出來馬上就重玩一遍^^

點評

keppekinosha  那麼您應該關注的是天邈團隊的作品。FGC這次可能只是作一些校翻的工作(儘管DA2的訊息量沒DAO那麼多)  發表於 2011-4-13 00:26:28

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60585 G
聲望
819
5
發表於 2011-4-13 00:29:03 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯 5 ^1 Z2 H+ n9 ?) A/ Y+ N, P
: }5 S7 }( E! f' y9 ^; V
0 @1 K5 R9 U1 j! q2 x& u/ i3 Y  r$ v
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。6 Z% i1 N6 I4 b9 ?+ W/ ~
3 @- G2 l) K1 k/ M( S* j' w
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
+ P5 C4 c% h( F' z
5 [9 o/ n0 k  j7 [5 l另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?5 C* j1 {6 f1 L* i
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
19
法力值
16
金幣
15 G
聲望
1
6
發表於 2011-4-22 21:01:47 |只看該作者
有了中文化實在是方便多了* J7 s, z! ?* _5 }$ l# J7 |* D
原本都看不懂的劇情
1 P# ~4 [9 i) M; _8 O+ `現在都看懂了
. }  e" o# t" B+ w真是太感謝了. d& v8 y5 Z2 `/ A) K
1 g0 [* I/ }! H4 H( C

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
16
法力值
16
金幣
16 G
聲望
1
7
發表於 2011-5-7 17:27:09 |只看該作者
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂  而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我

點評

keppekinosha  分別放在遊戲安裝路徑的\data或\bin_ship下,至於應放哪個位置,有同名檔案可以對照。取代時建議先備份一下。  發表於 2011-5-7 19:01:35

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
763
法力值
456
金幣
305 G
聲望
2
8
發表於 2011-5-15 20:49:45 |只看該作者
謝謝你   !!!3 S. g2 N; i" r8 C( `* m2 l
不然我都看不懂 !!!' |1 i% S: `. I/ U

- }( a+ I& w, [* f: | 那我就收下啦!!!8 ~  B* G' K- i4 Z% b9 q0 _) l% _
話說內容中文化 想必也是個大工程吧- z; j! \, e- B
期待中~% x- J) C0 ~, w' v% z- ?) h( ^% p

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60585 G
聲望
819
9
發表於 2011-7-28 00:33:23 |只看該作者
* K" s, l  R( b- F- Q9 B
  1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。" u1 {# ?  T! d$ Q- t6 S! B! L
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-4-19 22:12

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部