奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6897|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯 : A# Y* M, N9 P' t5 G& c

; i" v& e1 r9 k" W0 J因為,6 ]1 K4 ^) z; g! H* U
昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~
: h* O+ w6 M: K2 z. A看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能., R0 f, g' U, o) y( |- f0 t
讓米桶非常非常期待著繼續玩.( y. }# p! b% a+ T
8 V9 Q7 Z4 Z+ z( I5 }# q
6 d3 q) j+ `5 y- j# I% s
結果,! n; C' O; w8 ?' H
米桶發現有些還未中文化,
2 u4 F" k, ?8 P4 a9 i0 ?. ^7 q經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.( D5 P) J& D2 b" L8 B; {
但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.* a; U& h/ c. |+ v0 G+ q
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.3 A7 D- I+ L& A( V8 F9 U/ z
可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,/ W' Q+ K+ [8 W. z' T& _
但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.; C5 {; n. t- I6 y* z

* Y- ^0 W7 X, h% q* T$ i& ]: J# [6 |8 Q+ p
私心,: P8 H( n; H5 H( u
接下來,是米桶目前所翻得.
( n( z$ F4 J8 ?1 R1 T3 x翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.0 ]( C- l  E8 H$ v1 }" L
盾劍士下列4項多出來的新技能!
7 i$ y4 h7 q2 k4 f米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)
2 D3 [8 r/ @! q如果有人可以,麻煩幫米桶一把!8 C+ W" q+ [( Q. U! M6 C- b
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1 [- l; R' s( r: S' ~Juggernaut
. j0 ]( o2 A7 G$ Y: W- A
9 e# b  U( S; W. x* c. R  ~0 vA  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  
5 L1 D0 Z5 _* m' r. E+ pwho  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  % H# G% ?" C& q# _
Each  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .) B! p4 C' {2 ?5 H

! n. F, s' p$ I3 s) j) F擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.& Z1 ^7 S, Y9 `  T3 |
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- K4 d! p9 `  q6 n; k* Y4 Q7 RCarapace' ?0 H7 c, B% r( B% v2 C# C# n6 L/ j
4 o, ?# o. R( u9 d) j
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  ( `3 _6 _' m" \7 v) q' F6 ?
For  the  moderate  duration,  & P  x% J% U& Z0 m: N. U4 i
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
9 O- g: x4 Q! O{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  8 m3 ]" c# o. M
for  the  first  half  of  this  effect.}
, C: v" ^. \- d/ G
- ^' ^1 [  Y' c8 X: ~從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,
% x* K2 S7 p: H7 w' B2 r
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.. D7 I) `! L6 w& R2 ]* f
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}3 b: g& [( ]6 c( T  k; _' ?5 r2 Q
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------* P& Y" t9 G2 C2 b! E
Air  of  lnsolence
/ J6 {6 x# N, y' _  X! M/ y8 H, h6 ?+ T
While  this  mode  is  active,' V  f! n/ X" l7 A8 C
the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies, ) F3 g' Y: i. z; S# y3 R: J# r
[ consuming  stamina  constantly. ]
& M( U, u# n4 V( @; t
1 T4 u6 Z& W4 t/ N6 g' m* i5 M& n0 O此模式開啟後,7 j0 S' L: L$ L5 G6 d
角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,6 f2 U! `1 S5 v" w2 c) h
[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)6 N1 n! x0 `) D. c& s
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------% c0 R4 y5 f' c+ _( \# X
Bulwark  of    the  Ages+ Z6 F& p- I! D/ I7 E5 z  W2 V2 x
: J$ k7 ?& n/ y
The  warrior  is  one  with  the  shield.  . F5 Q: n  Y  ~7 z. _# D
this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  
  Q/ r( z: B* lnow  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.
& H! E1 K: `: I
/ l' b1 }" S3 N  c; k+ \' y( X讓戰士擁有保護障壁., k8 A! y( |# c8 S$ v
使角色提高了外部防禦的效果," u6 ]- H8 }: c- W; x' d- j
現在此角色不會受到之前技能的負面效果.0 h1 Z  i! Q/ y3 o3 Y% |
(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)/ W) m9 L2 v; {) T
, o& W9 _# l& P, x* g. W
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------7 a: B$ B  P! d9 L( J+ F
心得," ^( ]3 O% x8 b1 }8 G7 u9 h( W/ H
再試著理解技能的時候,
1 n" ~* u* E7 T4 }用序章的主角點技能測試後,! K& a* s7 y9 R: Q8 ]5 y
感覺真是趣味十足!# Y1 }3 s. G' R2 i4 }
Juggernaut的技能就像是台火車,7 A  c% h0 X$ l
可以撞倒所有看到的中小邪靈,
  E0 l* ?6 [2 _1 b- [但是遇到巨魔後....3 r- p* g! p) I% \
米桶就投入牠的懷抱停住了(?
! d' p5 c# @0 \- J. E( w8 T; D7 R# m% p6 g
+ {! Z% A: S; M/ P
總結,7 F7 M! O/ m4 ?; B
以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯 ) S- q- C" S! V/ W
6 U2 a- o- ^5 T% \
很不錯唷~~% a6 ]+ _0 W- d% ~4 P* j- @& N" X8 a9 }
Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。  Q( \* c2 A, A; ]- ]
食人魔:來~愛的抱抱。; ?+ O, G" N& X" u% W( i
另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...* n5 z, w' j; x0 U" z, h+ g  L

; ]# b% G' s1 U5 K/ NCarapace
! z: ]9 @! m/ \3 L# a
. `: C7 m; P7 H& sNo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.
2 N. F9 l. F1 N* @/ y8 b) @  d& }. z$ G5 T
For  the  moderate  duration,  
" m0 y8 N+ I9 o9 F) _all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.: Y1 D( I) s9 I( _- U
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  % g# w6 ?/ g- l8 q  w
for  the  first  half  of  this  effect.}
" j* [/ w2 h% K% C7 M2 L
$ r( U$ u/ |5 ^' C0 @" a攻擊無法完全穿越這個護盾。+ U& |. `" P" ?
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。
3 Y% a) G  v3 N{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}
6 ~# K# C( K: A) m. ]& |
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------! C! R; e8 h4 w7 n6 N. _. ^* H' h7 I+ R$ l

2 p5 a! U! E3 s2 w. O3 r' R2 l3 Y/ s% g* H( ?3 q) Y; k/ L

0 d9 m( d7 C, ~$ S7 H6 z

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-27 20:02

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部