奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6212|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯 2 i# T0 w- c* d% f) u

- v1 m# L% C" S9 s* ~& h因為,
9 W+ X8 J0 W# L6 c! k, q昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~) ?/ r$ _2 @2 F- V
看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.
! H4 q* E) U* l2 v讓米桶非常非常期待著繼續玩.
# p# e6 W& K6 G7 u4 \0 q1 Q8 y: G- S

+ m- ]' O4 l% `1 _4 h結果,
3 L( a# x4 Q2 B/ N米桶發現有些還未中文化,: g9 ^3 @0 \* |8 J
經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.
. j. @" D, t5 v3 E+ ?9 W但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.8 d) [' M4 M& o# C5 s) E; B0 q% q6 O
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.
3 s- t! G' `: G2 P* S0 U. j& v可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,) U; Y4 _- j1 l7 O4 `" R7 d& ^( _9 [5 @
但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.4 o" W* r4 X! y" k% X" B+ s
& L. K" u- d3 M' A/ u

5 J& \' q) ^$ U, b私心,
* E1 W2 h9 Y8 l1 X& I) u4 b. n接下來,是米桶目前所翻得.& }( s' p6 v% a
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.
' t$ H/ ~9 E; I7 {3 _! j盾劍士下列4項多出來的新技能!
( c2 o2 e) o8 h* f米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)9 e6 R5 z" v& a
如果有人可以,麻煩幫米桶一把!
& a- I) [5 h) t+ ^+ @7 B1 o----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- z, I" E* C3 F$ K
Juggernaut
: R6 |% @. h) r9 a1 {2 J
0 f. y3 ?- [* W" G$ V& x6 hA  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  
& i; G9 G3 |, e1 Q9 U$ N9 m" Mwho  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  
/ [7 N  d9 W7 c6 F& P: pEach  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .
; j: F: [4 W- f* S) \# J$ C& w: N" ]! W' Z0 C
擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.
: F9 a, [8 f( s' Y% y. {+ T9 [7 H----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5 B- O7 M; b3 N" |4 LCarapace9 M  g6 F7 C1 T! i. G  E5 r5 o9 s
9 {: ~, M( d7 H
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  
! u8 g+ Y+ a. u" BFor  the  moderate  duration,  
" @" ^' {% V1 H/ W( \all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
! i/ l( d1 s% n; d. H) C, v: x1 N{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
5 P# K: a5 g( C' E( W! mfor  the  first  half  of  this  effect.}2 l9 B- {1 }% ]8 R

! a9 c( i1 j2 P; ?! C/ N5 \從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,
" Y- l/ p. a% d4 s0 q2 s
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.- b5 W+ P7 a$ w$ k( Z$ q
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}$ |) ]' Q# E, o
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------/ ^5 ~1 f" {/ a4 K
Air  of  lnsolence
+ z7 q! x- {% R3 M2 O, y
1 d9 k( B  z* L  n; G* {While  this  mode  is  active,8 L' W. E* m9 a& ^. u
the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies, 3 S; N2 r* I0 a+ }6 R
[ consuming  stamina  constantly. ]
8 }  a5 h- v, D2 s% e) Y( U4 k6 k  J
7 n. F0 Y9 R$ c7 N; k% j此模式開啟後,+ q& K8 v5 D6 ^
角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,
) c3 ^; L0 Z& ][以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)
2 \9 A9 `- N; b% \----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4 n* M3 m0 c- d  j( f. f1 l
Bulwark  of    the  Ages
; O- t9 i0 c. }5 j' [2 X
$ y& I' z! }2 X# s  TThe  warrior  is  one  with  the  shield.  
) P6 M+ ]/ V1 ^6 y/ Q% ~: w, Nthis  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  
3 ]2 p4 X1 \# ~, A0 o3 _) w- Jnow  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.
* h1 k3 Y; P( H& i$ U. `
9 f% \& I: P0 g# i讓戰士擁有保護障壁.# C. r$ E( p) U
使角色提高了外部防禦的效果,
, _6 S) [, v; X現在此角色不會受到之前技能的負面效果.
, b/ Y6 t) o- z0 x3 v4 [(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)
3 e  n' k& {. R# \7 {  m6 Z9 @5 X$ N! I
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------' \% u" y2 G& X! y; |: `' p+ A
心得,8 s. g* S/ f3 J
再試著理解技能的時候,
5 b- p5 @' I7 [# x6 k  c用序章的主角點技能測試後,
; X# {% x9 j, Z  z感覺真是趣味十足!
" D# x% j& y7 N% e) y8 o3 M' |Juggernaut的技能就像是台火車,3 N$ x* S- x. `9 A$ g- k+ P! P
可以撞倒所有看到的中小邪靈,4 W& d9 H3 N% W- B. j
但是遇到巨魔後....
3 D, F/ I8 l1 Q& |5 ~5 T米桶就投入牠的懷抱停住了(?' x9 _9 w2 y& b9 ^; w" c) y! o
- B' V+ Y  }: @* ?
3 [7 ?! K: b& W9 ^0 k( p
總結,6 w/ i& k2 b" W8 u2 j
以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯
) `5 }1 [) K4 O6 O( P
7 l( c. ~, q/ u* y5 V. q. P很不錯唷~~
4 a1 y& @4 m% Q; v4 d7 j3 ]  wAwakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。
9 E$ I6 H9 S; J% v9 `, B& a食人魔:來~愛的抱抱。9 ~, F0 I7 T& }- U
另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教..., M$ S, s- h; g5 _9 N: v

' i( K# I+ G1 G9 G# rCarapace& t" Z# e1 f- ]) ~3 I
: t6 h, r6 F$ M
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.
) e4 H7 X) [/ P, \" ~
+ k( M$ y: F' ]0 _+ AFor  the  moderate  duration,  
1 b1 U5 d- K0 [all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.# p8 ^: T2 D6 [) @
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
  x+ N+ X( V' v0 i! dfor  the  first  half  of  this  effect.}' F! }1 s/ `" w0 K$ J
7 D1 S( P2 m$ W# K; ^
攻擊無法完全穿越這個護盾。4 @/ {/ M8 l9 ~+ ^) L- `
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。
/ G  d$ B( r6 u3 [6 t2 H+ i$ D: P{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}; g9 H4 s. Y. Q4 @
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8 p% K- `% S" d* ], |- d- R' U" H

( u/ h/ }+ s+ p8 W+ G* G5 |! X6 v/ `1 g" f1 k3 e& m
9 V$ x) g. O: z0 b

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-5-17 17:22

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部