奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7808|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯 8 E- m* p8 r! I+ a4 V# v% o( N$ h

5 Y& j/ [0 v& Y# T$ n因為,  {: K( r9 H& ^
昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~
* f  a- g1 A- p* n- V6 h% O1 X看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.4 W* J& M! w' _2 W: O7 F
讓米桶非常非常期待著繼續玩.
0 m2 m5 h" S7 z$ K+ o, c
  g8 [. y; ^  E# G% C% Z) h
% @$ Y6 U; m( k+ E; D, _! n結果,
; J: d' w% {" l4 K0 L* L8 O( _' j米桶發現有些還未中文化,1 X/ n: W  y3 T0 @; U& W+ l1 V& ~3 X$ N
經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.. I1 N; T7 \- K! _0 A
但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.
" L3 L) S5 l" |  j( F! I9 m由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.  w3 k/ C8 L: @+ _) x
可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,
# E  L* u" G9 y3 ?但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.  Y1 |3 D4 \9 m* _* o/ J7 i  O
2 F$ K/ P/ \" x

/ s+ K8 I) d- `) z( m私心,
5 G' O/ i2 w& T4 f接下來,是米桶目前所翻得.+ W! x. t6 Y2 X( d. b6 a
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.
( y1 z7 C  y; I4 Q' x/ A* t盾劍士下列4項多出來的新技能!, T4 m* e, Y4 C' O7 f5 \
米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)! l9 ^- A; W; v+ N$ |" S4 P
如果有人可以,麻煩幫米桶一把!% M& T0 _0 N: ~% o2 {* [
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4 e6 e! g4 M* p" j# `" N9 L* }. I
Juggernaut
) {' ?/ D" H' T  ~
" ~0 V! a9 E( p, cA  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  
# f7 c3 E( Y/ I" ]0 Z8 Zwho  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  
7 c& n0 q; a( J, `Each  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .9 c. D: A% n! v* m6 U% r0 p
3 }+ ]6 I3 J0 b
擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.4 K5 z3 ]' _" y5 ?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4 d, j- M' t& Y4 w% Y( E1 l- r( aCarapace! H0 L1 b  Z% C7 g7 p. T

7 R; t$ O& L$ t1 O# ?% ONo  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  3 L( P$ e) H6 F- a
For  the  moderate  duration,  : U4 f$ r) m, F
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier./ R+ f1 V9 ~) z5 {' V
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
; R' r# [8 [/ X: z* d) xfor  the  first  half  of  this  effect.}! h) e1 T1 @- T* K- J1 B/ @
5 {# R2 `+ K8 D8 R: @
從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,
  T) V3 {8 J1 O+ \+ H" i; H
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.
0 Y. d4 H1 J0 j: w{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}' ?  x  Z& a- r4 r9 F" b) X' d
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3 E6 u5 W9 O% CAir  of  lnsolence3 x! N: O6 I3 ^' p8 s! B
) g, u- u, ~. {* ]* r
While  this  mode  is  active,0 ~+ p) }; e" o( P& @; X* w
the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies, 6 B* Y  E4 ^9 _8 O$ G5 u  q
[ consuming  stamina  constantly. ]
' B/ \5 w7 i8 K/ ~- x$ U- g3 N4 C# Y# y$ ~+ t, t  A
此模式開啟後,
+ w5 ]' x: J8 E! F' i角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,8 C5 \9 O* B) q3 z1 R* `/ L( ]
[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)& ]$ D$ [8 N$ e0 {) _
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------* D* T6 E0 C& T; F& Q$ _% v
Bulwark  of    the  Ages9 K6 a9 T4 c! @. @" c* \( o
4 H* Q3 p/ i) y% U- C
The  warrior  is  one  with  the  shield.  * P& T/ M; a3 q" E* D9 P
this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  $ f; `3 E7 e3 {& ]; D1 k* G
now  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.
! j6 j% o( F9 I( g
1 p; g3 x9 H; p3 n7 x% `; Y6 w讓戰士擁有保護障壁.5 s! ^; o; i+ `. S+ x& b- q& b
使角色提高了外部防禦的效果,
5 @  n, d* O. t現在此角色不會受到之前技能的負面效果.
) C  I: o) f% ^. x4 I  t(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)- @7 i2 ~  D9 L& q( t; v+ f
. T  w" `/ Z7 ]1 R: ?8 t
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------" `9 |4 ]4 h9 ?" R
心得,. b4 U8 x* B" c( q' E6 I2 H% r( T5 B' n
再試著理解技能的時候,0 y1 }0 Y6 s( S8 k0 r: J) n9 O
用序章的主角點技能測試後,- h5 I# g: [  R5 p- N
感覺真是趣味十足!. E: u2 Z4 B# S1 W$ Q
Juggernaut的技能就像是台火車,8 Q0 \3 Z/ H1 W% p; }
可以撞倒所有看到的中小邪靈,
8 m, L$ {8 ]' N1 J但是遇到巨魔後....
/ P. {/ T& x/ p! H米桶就投入牠的懷抱停住了(?# g3 G# M# {. A# _3 b8 k$ I; H8 ?

, B# N) \: q! v0 L) ]& f7 b
/ y1 a" b% h: |' D$ P; }$ w總結,/ e1 F2 p$ S$ T( ?# Z
以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯 " i1 r: a" p- ?: o
1 \& M' J. H5 J+ t. D. n6 L
很不錯唷~~8 E2 L& d: E. z* s+ f9 q
Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。
/ d  m3 R% u7 M食人魔:來~愛的抱抱。
+ C5 v: g' K: y* Z5 S另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...) b" ^2 ]3 D0 V/ f

! r: j3 Q  T$ c/ a5 h. aCarapace8 a2 t& S# C. t& m6 ]; q, k
& j9 |  w! X1 f7 `2 c
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.. K  e, P4 R0 ]( \+ f% b
' l$ {; j& f; Y
For  the  moderate  duration,  3 J/ ~$ m+ W' R! Z
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.( ~# c$ b5 ]6 X: U
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
% S4 m% U  H. e0 Afor  the  first  half  of  this  effect.}+ x9 n' @. U1 v; q& P

; H# C' K/ W! l: i$ ]5 F& U攻擊無法完全穿越這個護盾。7 a2 F1 h! S; ^/ V6 c
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。) L. S# m( R9 _" \9 V- r: T
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}* z$ K$ \  {* }/ I
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
! e' i; K* S' W9 J2 ~4 W0 r1 L8 z$ b' y7 A9 E8 T2 p; q0 h

' S# y8 \+ m$ {; `; z8 W  x; q& V
% W9 P* a6 P- U

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-7 04:46

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部