奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 71384|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 ) \+ ?8 D% t( _( g
7 u' Y, Y8 }% Y# ^8 S) Z

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
) |8 G5 @: E. F* F+ P1 _" v8 a
- G, h+ I8 B" I+ n, y1 P: `$ `  Q

. b$ y  q1 V- j

7 C0 q0 f2 e" S- y1 K- s【關於本站】 ! y: f( H. m/ Z) h
: ~' ~1 j6 {; H" D! T; n/ O
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。 ; ~  \# l7 W7 Q# |/ Y
( I5 _4 w8 n: A& `. Q
【關於本組】
7 R9 J" w* z- o! f6 B7 E
4 R+ X3 w; E) {5 R8 S天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 ) N6 ?( o' o! l6 w  s& K' q! U# L
4 H& w5 q7 E; ^3 R6 O! @2 X
【制作人員】* t) }) C/ C8 i

' {4 |) a' Z  R& v: ?# P- c天邈漢化組5 u  H. r$ T5 l9 T0 l. p& W* i3 Y
監制! u0 m% ]7 w0 _0 D1 D* \6 j4 y
lijingxing、eason0011 t% r4 W3 Q* |" m) l
技術# \( U* Z9 u9 ?% Z/ H) I
雲渺灣技術組
" _- J2 |; r, [$ q, P& V翻譯& i3 c1 z5 y) g3 J- C9 t0 V
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
; R& Y" R; C1 [6 F一校
5 I% ?/ H$ g: ~( P! q6 Q! M, Ncgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
# W2 G# D, Q+ k% {二校/測試. @9 i- |, b- S4 t' ^/ x
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111* _3 ^% `$ S. w) K, Q9 N) J7 i, T
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
$ ?5 R$ Z2 ^& J+ m8 X栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason0015 g# {2 L2 x5 \& ?" N3 R7 t
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對+ \: X; K6 J8 I+ U
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
5 ?3 j% Z3 `1 `6 JDLC《女巫追蹤》 翻譯校對- D7 c+ ~( [$ O" M# @: `# p
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator
+ K, [) V1 }$ x9 u, y1 ?2 |文本整理
9 q2 C) ?: I+ \+ P1 tTonyT; n/ f( o4 ^' p
後期修正! x$ e5 m& t/ {) a( m
grey047、s_sir、遊子夜、eason001
9 k/ e. S6 f) j# _6 \" s( {' W美工
; @! ?4 D/ q- b& Q2 I  |4 U& [xlibfly
9 {& I9 e, _$ n1 F" j% X1 Z3 o' Z封包
) ?3 @+ a. I2 G0 \( E1 nthealert
" Q; V9 R- J3 `7 [0 s$ ^鳴謝
; q) z6 r7 @. g8 L奇幻遊戲社群協助翻譯人員/ w1 [8 i# `" O# L
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta4001 ]0 @5 N2 j) a
,宅宅,MJChiang,遠野彥5 O7 ^' k7 x: L; K0 D

; b' R% q% h1 U' E' y- v) S【註意事項】
) L/ B) c1 E+ B. |) W/ X% m) y, Y1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
% ^, m$ s' t5 f3 N  A  i- q2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。9 @/ L0 T; [/ d# E) X
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。( R" V8 p  I# P& c5 G. @( l6 h
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
; B; {' h3 k) U( P  c7 Y5 ]                                                                                ( @+ |) t$ y" U  W" x
【安裝卸載】2 a: h/ O- {; U+ S7 Z% E7 ?. y$ w
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。: B5 s7 `8 m: N
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。2 M% ^* c( E" B( Q& w

4 i2 L+ h/ n8 V! o: P0 {【遊戲截圖】# ~" k! t0 _0 f' U( T- g

. G0 k7 U, r- F

* \- N9 K9 u; e1 T( T
$ [. ^( B) k, Q: Z; b

1 v$ a! _* |2 h% m
" G2 R+ T7 D1 X
【報錯專貼】0 a2 P! P4 K: h' ~
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖' C4 y% m' Q3 m1 I5 r0 s! W

1 L. F/ r+ I9 J【討論專區】5 Q. y3 c3 x. W% F8 [2 E; E
雲渺灣-BioWare社作品專區
& E0 e8 a) G. Y, ?7 g' M$ z, W1 q
【更新日誌】! B7 ]8 m8 S, ~: c+ P$ L
1.15 j# E( ^0 V& J( o) D9 M- N1 u
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
' @! m' ]# r6 @9 ~% |/ a7 Z2.重制新版字庫。
+ M; s6 }% {5 ]3.補全遺漏的數個文本。, l5 U" H, ^2 v0 k" v% I- `
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
$ ~) |8 m5 a  C# T5.加入還原原版功能。
3 o  [+ f$ a* J* H3 z7 _1.11
! \  v, J& {' q' w5 D! F重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。
1 c8 `% p) ~5 y! _9 Z1.2
. D. S. A2 h7 g- R, `; x$ Y1.補全所有DLC漢化。  `/ `% r: E6 r9 |/ b1 P0 A
2.更新字庫。
" y* M3 O( M0 R5 z2 G/ w, b3.修正少量翻譯錯誤。$ P* d9 G* F, ~/ h: Q# m7 g
1.3
* E8 I" [" F. {" \2 {( ~繼續修正翻譯錯誤。
' m6 N- u# ]/ n0 x1 q1.4
# @5 r) M" J' s& Q- r1.繼續修正翻譯錯誤。
4 X/ t+ E& a2 `+ L6 E5 p1 w( n2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。. e; |* W4 C  i4 R- k

! D1 x2 L! G2 b8 ~漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
% S8 G- O! r- O2 n

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23774 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?2 U# e7 X* F* G$ V$ L
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
* J" C6 h/ P' T. e! S2 j4 g
$ h. x7 U( d1 s5 d/ D連電腦都很少用
8 x9 O) Q0 ^+ O- a( U" C# _4 m5 i& j( B- k) p
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
+ f, ?. K, c: g3 \  g貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下% B8 K2 ]  Y. r

; X/ G. {* K9 {$ `- ]2 _另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??
5 H) `9 K) v# ]. P7 h/ G- {使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
$ v& \* K) x5 [6 @  X我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !& Z  O. b# P$ t9 O

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
2 P2 J$ ]; Z& A' W; }9 w3 ~' K5 v& K  y
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?% j+ m6 f0 }/ i4 C8 n9 w
真是太感動了~而且還是100%耶
  {( J* y( g, [) N. }雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
/ t' G6 C2 v! T; O還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
' x; k! Z. t7 ^. i辛苦了...所有翻譯的工作人員!- D7 f# `! Z. |1 s# j# N% S
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
" c3 Y5 b/ F3 s* u7 g+ M, `7 c2 ^喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
- N+ K: I& S+ p5 h馬上就給他去推一下!, B7 x3 i6 r! M8 P
謝謝提醒喔!; V' d2 |& n: L# W) r  _- C  e

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~: G4 \. ~/ d7 L

7 h2 z4 B2 @. d0 Z: {不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
, q) z+ R' e& \+ ^* c. u. p& l2 K( y' c# ?

* ]' {1 |3 L" j3 {/ {    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢, ~5 b$ w* R( H. Z4 V7 m
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal " P5 Y0 i3 G9 K' I
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)1 [* j4 C8 G+ f9 f& }, d+ S: Q/ {
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻1 e+ a* S" P9 j( R9 r( M
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。: |/ ]- m) _! e  w
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
) |2 @* `+ }' T: y& n, F- b9 q, h參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
: O% B5 @% v4 y6 @& N' B3 J$ }) Z# Z/ ^) j% l9 ]. @
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
2 n2 u! {5 j+ s5 ?8 a0 Q* e很多字幕都會變方格' ]* z) t% ]2 W
請問一下有解決方法嗎?
; v$ W% A# R6 M+ G8 U% m  o我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子- O. C3 ~& e& w1 u/ }

5 V) H4 ^. _+ f  M0 _7 o& v; ]  Q8 W; r/ D! t
    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
5 r( ~$ t- v  c6 X# ?- b6 {. w; i9 t/ d* }3 e/ V6 m; \
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....# }/ |0 i6 @5 Y6 ^- o" h  O/ i
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
) j+ w0 h5 p8 ^. n. A     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
1 U; L. U- [7 U* N: X/ G     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
0 Q! T! \5 d! O: F* n" {& d: p& b- Y$ a

- U' B9 h, _- i

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-7 09:11

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部