奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 66717|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
; B. p, g7 i5 t- _/ N; X/ |* m5 Z6 g( L

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
  [" ?, ?% _9 |& L. Y! \
! `7 h, x" j, [2 t/ J; {) K2 A

6 o/ \! N' L# h8 p- U- K/ m

( @1 D/ v3 E% L: Z0 m0 x【關於本站】 ' N$ _9 ?" H# U/ D; v7 j

# V) f9 ^% u9 U8 k- u" H雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
6 W* g1 K0 `6 Q' b& V! a$ y
$ W( u8 i5 P8 y8 }【關於本組】
8 y# R6 s; y# O( A% y4 m- }7 L+ ^) n) R& @! q$ ~
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
+ R2 W) e: t8 {, X$ X4 f4 U7 O% w0 d& B
【制作人員】* c6 Q  q/ F5 O- D5 I' Y0 z
" I# D9 S, u; ?, D
天邈漢化組4 p  s9 [& \& I$ _( l7 ^
監制* n2 q# B9 w# p" Z
lijingxing、eason001' g- f( ?+ `7 _
技術6 l! U7 g" I2 u  n* U% d/ g
雲渺灣技術組
" X% G3 a4 z  @9 v8 U翻譯
9 B: o# d; \9 P  Z( H& l. X& Kcgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
$ Y( v3 O9 e" I, g4 k8 d一校
& |: o0 E  X7 r: `cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、998418710 V  |9 O2 l$ ~8 w
二校/測試) e! I# d5 ^8 {5 c+ D( M
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111* [$ P$ ?9 V/ H$ G7 _" {- V
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
6 w+ j- `2 W$ w8 u1 e$ b8 e栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001  i* J$ `) ^! `4 ]: j! L
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
: o( |2 e4 Z6 M& a0 _2 ^: ]9 Ygrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001$ V1 a4 H9 ]7 e  ?- z+ r
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對
0 {  ^' {' O0 g  Ns_sir、黑色吉他、605977、mythcreator) ?8 u/ V# L" V+ c' I2 }6 p
文本整理
$ L; _0 t% |+ K- ?TonyT* w( k  x4 I2 L# T" l
後期修正
! ~9 z" R) N1 e( M% a! Ogrey047、s_sir、遊子夜、eason001
' `0 W( j, A8 }. `美工$ U+ i3 M/ R' a$ h& D: P* t
xlibfly
8 \4 D, y- _7 N0 d封包0 [# p$ L1 b. h2 s( ^
thealert) R( A) l/ T9 [' I* |1 v; I+ J
鳴謝) u4 C. F* L5 H! Z  h4 z
奇幻遊戲社群協助翻譯人員
8 ^# f# m4 T( b, l, |YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
* o: r1 F  u8 W6 H' ?: v,宅宅,MJChiang,遠野彥8 Q5 g: M/ d) Z$ t/ P
  i# R; ~1 d  `, G! w  p: T" z
【註意事項】* b7 Q4 l# Q* P: ^& i
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。* `/ d8 X1 j, j
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
2 g& }+ ?0 M4 `# x  }; J3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。2 f: i  e+ H# D1 ]
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 # k! Z3 s" l; N; H7 y9 D$ O
                                                                                7 b: {8 N. x7 A% L2 O+ h
【安裝卸載】9 Z0 |0 U% ^2 G8 B0 x1 k& }
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。4 p( _6 D) {2 D
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。6 K0 g/ r6 R, h$ s! M" z6 X, [

- v2 j5 W2 b. a$ v  F/ G2 ~) b【遊戲截圖】7 F9 t0 b- ]" x- ]


, ?4 j$ A+ P5 ?% W8 N, \2 u
  v. S# N) S+ n0 F" C7 a% |$ g+ p$ M6 B2 E2 H# O+ N/ `


$ M0 ^+ a- {1 }7 M& Z8 r3 ]/ e5 t. d0 ^
【報錯專貼】1 `. S4 `9 E- X) i
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
$ f' N* @8 C$ I2 g4 }# X% b5 k# W, m  W% R5 @, I# z" H2 K$ ~
【討論專區】8 a) M6 m* R& ^) `
雲渺灣-BioWare社作品專區
% X  ?  H5 d8 d4 Q" R6 ?$ m! n! V8 u5 f, F$ w
【更新日誌】
3 F# \1 J: A$ _) g* K% r! {1.1, W1 \# P  j/ O7 d- j; M
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
1 A" e0 \2 ~0 p+ L8 `# u) b2.重制新版字庫。3 p8 b5 e! x! _1 H
3.補全遺漏的數個文本。1 v8 l: V# d/ v2 r4 `; i0 L
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。2 Y3 s* i9 Z& Q* ~
5.加入還原原版功能。
% L$ |: [6 i$ A0 M! w) k1.11" \: |) P0 L0 V: J0 `
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。
$ R: }* |* D) r" `1.2
9 ^5 C/ |) P& T" i/ ?1.補全所有DLC漢化。
5 G5 `  K- M, h4 m9 S2.更新字庫。
1 U; }1 P. t* e  x: o2 R3.修正少量翻譯錯誤。
* \, F" [9 z) }( t0 ~1.3, s2 U0 M3 ]/ w. m0 Z  E5 ]
繼續修正翻譯錯誤。/ C& T( I+ {; F# }2 V: u( q1 I
1.4
" y  v* s% s! w( q1.繼續修正翻譯錯誤。/ d: \" ]+ x# E2 v
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
$ |9 H% B* \+ {/ x$ H' b2 n: `' O4 N; U/ ]( E2 r# H
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
5 K7 g6 J0 k5 S. b- s5 ]/ X, h

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23580 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
% p+ p2 s2 \' u% @* V簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
% z4 E% Z, S1 l, w! T& s# k1 d
4 L$ X0 {0 u1 ^9 T! U連電腦都很少用
9 e& J, ^" v/ w( \, J: Q
0 {1 w0 ^# E( d( a" v看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   & E  G$ P5 A4 Q5 `" w& k5 X3 n0 ~
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
$ K9 Y0 B3 U6 g  K8 V/ ?. J2 w& f3 L9 U6 v4 G
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??7 R% C- C3 X; L% u8 I" `
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝4 A8 L# ~8 _* ^9 o* `/ L0 A6 B
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
3 z1 a  k) f* N  z

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
) p" }% b! G& \& R' U* R2 F6 d- [$ K3 b# h0 D& D6 w# u
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
6 K# a4 u& O  B! C$ q! t真是太感動了~而且還是100%耶
% Y( G4 t' k0 L" X+ D, j: A& E雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...) ^6 b* S. [, c
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!5 l/ x3 \) d. a/ C2 l  R2 b% ^" G
辛苦了...所有翻譯的工作人員!
. Z2 }) L: C1 @0 l$ g' q& H7 m; v  U感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!5 y7 W, r+ ?/ ]+ a2 \/ L+ w3 Q5 a
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!5 L! X5 C3 N( J7 `% e, `; @% ?
馬上就給他去推一下!7 K& n" F  j" c6 c
謝謝提醒喔!# z( s+ ?0 s1 F- Y! X$ @( E8 J

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
2 I/ z/ B' A3 Q- ]& H, W
& A9 P( @4 a3 q+ X6 a: K不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
0 R5 v& d( V8 f/ e" f. _  R5 |
1 O' ^& R) j* e& _# w# G2 R: n
( X" i3 U* j- d! N0 v    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢) ~  W0 o/ f; c5 J
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal   }6 W1 a# U) F* w
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
6 ?8 l/ l: y8 Q: {" h2 X* d0 M然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻0 f/ Y* W# C/ r! ?6 I8 ?
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。9 J$ [& e: d' B& ?' v# f6 X  _+ F
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容4 z5 k. R1 y) ^- V1 E  M/ P
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
) |3 \# e" s& J% ]: D+ K% g) p6 o+ w
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
: N" z5 U, a: L8 P4 u% |! g( K很多字幕都會變方格% s6 e: r2 r5 W$ K9 d/ v1 X7 O
請問一下有解決方法嗎?
: [4 q1 l8 W1 v- L# e我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
; x$ l: w( G; n( w" W' h0 z' e9 ^6 i3 m1 ]* C. R0 P$ l, l6 o, P

# O% j1 h* C8 Z! w: s, c) ^    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
9 x/ O7 Q% ]& P8 a% K+ E& M4 U8 H9 W% s/ b6 d
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
$ T- @( p! E9 V# s2 {. t     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)' U: H- k) J/ y
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
6 R0 [1 b6 w; ^5 ~6 Q( [% Z     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已( {; O+ L& y' Q% [3 \7 E0 X4 G7 |/ D

$ X( `% ~/ x( A0 V; B7 v4 f* T% C* B# N

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-8-27 20:03

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部