|
 
- 閱讀權限
- 30
生命值- 290
法力值- 196
金幣- 339 G
聲望- 42
|
本帖最後由 tina7812 於 2011-7-6 21:09 編輯 5 [* H! P' E/ b% H7 l4 J
% Z& y- w# l' b) BAlistair的對話果然難搞...(我還沒校正到O大叔那邊...): a( j E! {( N! j/ v- D
校正到一開始和他閒聊的部份,出現了一堆狗屁不通的詭異句子...$ d4 Y5 E/ W8 N& M
5 ~+ y+ x7 W3 @: P b: [/ M5 W! R我直接把原文列出來,是主角和小A的對答:
% K% \; j* P( n# b d7 LAlistair3 n8 a) T# g/ n" d) i. u
(96108)Well, they were flying dogs, you see. Surprisingly strict parents, too, and devout Andrastians, to boot.
% ^& R; F- g+ }嗯...牠們是飛狗,你知道的。也是異常嚴厲的父母,並且是虔誠的安卓斯特教徒。
# M( `+ E7 Y3 O5 l1 y" v+ V9 P' D: q j
主角
% Z- Y d- P1 e7 w! _2 d0 M(97265)That is what they say about Anders.
& }- e- z5 @! }6 b( U這就是有關安德人的一些事情。
% ?* \$ z+ i0 ]<=安德人(Anders)是啥啊?同樣有出現『安德人』的還有175387、175394,而且這兩個還是史料...% I) q" a' `- U0 e6 |
/ }$ c$ k) k& r6 v: Z u- ? j
Alistair" j. U) d* D' K& l: b; L, ]
(96109)That and that they make a great deal of cheese. Funny, but the dogs never mentioned cheese. As a matter of fact, if you said cheese around them, they'd start growling. Isn't that odd?
% L$ V$ Y' ~6 f9 B3 y6 P那些和他們做了次極好的乳酪交易。有趣,但狗都沒有提到乳酪。實際上,如果你說乳酪在他們四周,他們就會開始咆哮。真奇怪是吧?
8 q9 b% d$ e' P7 ~<=魔王題出現...我咧這句詭異到極點了...到底要怎麼翻啊...' ]; I; [+ Q' T- Q# K
) H5 v, S! J# ^ z& u還有之前h大發的Equal Love中文化我也順便修正了裡面一些翻譯錯誤(目前只有小A的)
7 a" X6 x1 T# f; i7 r2 @ L只是內容龐大不知道什麼時候完工就是....# A5 N" T2 W$ V0 c$ u3 Q: ?8 B( y
# |! [* s* V2 a m$ A
總之... 此篇為求救文,大家給點意見吧?小A很多句子真的挺難翻的...( y7 A1 c% S% a
* o7 D1 K. G5 W+ C3 E8 [* Q- I
然後我終於破解M姊那句(226486)I hear the peace of the grave is eternal.了。
% J2 t# d% f" {4 r8 C看原文,翻這句要看Flemeth和Morrigan的對話前後文。
+ p4 b' w7 A6 F' t% X! X/ V/ P0 k主要是Flemeth說主角們離開她後:終於能有片刻的『安寧 peace』了。
' @( K- ?6 X( z+ W) e# L然而Morrigan說:我『聽說 hear 』墳墓裡的『安寧 peace』是永恆的。' E) Z/ n: r/ b& V) T
意思是Flemeth老媽只要進墳墓就能永遠清靜了。算是狠毒的一句話,怪不的她老母接下來罵人。
- C$ [' ]# d; A7 [所以M這句應譯為:『我聽說進墳墓就能永遠安寧了。』
8 Q0 r w6 _7 j4 t: r3 j
7 Z" y6 ^# x4 i, z& K5 J* W9 ~+ N4 A然後Morrigan另一句:(226488)& k& j2 n( ?$ I/ W7 D, X' E0 o, x
Feed me, she says. Without me, I swear she shall be caked in dirt and eating tree bark inside of a month.' R9 [' t( g8 N7 H
我翻:她說,養育我。如果沒有我,我肯定她早就渾身泥巴吃樹皮過活了。
9 }- q! B4 e# A" P$ Z
; Q5 U, K6 M* @總歸一句,小A難搞M姊好毒。& ~$ k1 W* H) [& p2 V0 }/ e6 C2 K
3 B" G$ [0 {7 l) j6 W8 f. [: H
7 J0 I6 `' z' p1 X
K( w z- s' s3 _; D6 V( R; _# U
: u( G: l/ _, w; s. o" |% }3 q9 v J5 g$ t( r
|
-
總評分: 金幣 + 2
查看全部評分
|