奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 13318|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60845 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 " K  w9 \5 b- K
2 M+ d/ Q% _. K* O$ u! Y1 r
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
% C3 t9 T9 N6 A# Q  k, V. ?$ R" c* k. e) e8 }: ]
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
  B3 c- b8 Q. x+ s( D0 ~
  R9 t$ J# u* W& n$ N
" h4 z& c: m5 n) d
613609465:Alistair...$ N6 F/ V7 b- y- _% ^
* C# `0 u2 q2 `7 j
613609466:You... love... her!  ~! y5 |; Q3 ~
6 K2 C' m1 `7 c& c; Q
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
1 e, ~, ~- i% y" d# Q) i/ ]
: m% r2 I9 P6 Z; d. R4 v5 M. |  w613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
0 ?! \* \1 r& f! F' E8 G; }7 t. h5 F" u0 O1 H
613609469:I... I care.... y/ ]3 Y1 `3 R3 P

5 T; a5 r, q  ]4 Q, U+ v613609470:Only one...
! z" u3 w( f1 d2 y9 S& l7 p) F, A! P& O5 T4 I: Q" r9 p
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
( E( K! z* ^& |5 S# r
* ~8 `2 f. g* ~& b613609472:Must I?
& Y. s6 T! q; A) M3 O" E. |9 o2 X) F/ T! I
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
& L- w' r% p: Y7 G: A7 O  c
# |, }9 a5 t4 e# Q$ U7 ?613609474:Alistair!: O$ Z6 V& l8 A5 v* K- ~( c
8 u3 u' z( G2 N) O
613609475:Weakness...
7 J, F2 O8 k8 `4 i2 d  X, S) Z! y/ V' n
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
7 N, }, D& [- S$ y8 r/ ~$ }3 N
/ `' K" d2 i* m, u7 ?613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
; ~3 E% ~7 V( ~  O' q/ `2 Z# x
2 e/ S! s& m; Q4 p* R% X
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
& f' B& {  J6 G1 l: [. r% ]  M8 E. C- G# P5 @" r
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文..., E  r5 e# \2 n% F$ }% I5 P5 ]1 |
9 G) ^* ~6 _$ h! K
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
7 r2 [$ Z  h3 b9 ?1 ~% K- ~; u2 `4 g
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60845 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
1 y3 V9 @" ]' k7 ?/ W4 h/ @; N& H6 x6 r6 N* q
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。! O1 G( ]6 |' w% ]; e" N( j$ v# [

: F1 W' X7 h6 N! K  J0 \7 k我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
- D% c) F2 Y: Q* d6 I2 v! X  e& A" t  B- \& X0 Z
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。- B, _, Q5 j& h6 z' z  Y8 ]1 Z
7 s+ U3 e9 R' [9 K, S
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。( I7 ]' E# v+ d# U, l

# x: r* s1 [' Y2 X3 ^在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
3 _( s. J* s1 s3 ]7 j, E
4 {  A" }$ I( T8 c0 f4 b# i' B當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。7 l+ E0 l0 D% f/ C& w

* C* b% ?- Z' e! P( c' [阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
  J( |" l2 B* i( I
; G/ X3 Z; n8 L  r* f人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
7 ]; O4 w6 }! |! K
' w! A) U* b; e3 H: `: b況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
; ?5 g' c/ i  M0 y* _* b9 @- V) O) s! Y5 i! S4 k' Z' ?) A* j6 {5 w5 P
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
5 a4 C+ h" E  K: r1 O) ?" J4 l* c1 b9 d' H9 s
--
, B: w- T+ P5 G7 u- K+ D9 v0 D偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。3 j) @1 O* U& A$ v
6 H8 D1 i* q! h5 S; x( m; L
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。3 _- F( G; u4 s& ]% m$ E: i

2 I# y0 L# W  S當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
- e. t9 u% J% u1 S% V' n& Z, I5 K. d1 T
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
1 j8 b) ?" k2 ?$ P4 l
' v9 J" V: y/ D; |0 H

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,4 p& n- k" F$ G. z" `" T
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
' O9 _* A" o2 D& U% a% m& j0 b: @* |4 h3 p& U2 m4 ~6 D* |
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
8 G* }! k+ d- e1 i' l原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
* @* N3 ]) K. W0 L6 G: H幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
2 U: x% f1 ^5 w$ \; U0 K8 D% Q

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
5 Z# t7 v0 o) n- V" ~6 W第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
3 j- T) k& L$ l, r  d除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)# d9 i) q3 ]! t, L
我對M也完全改觀。
# A: W- {5 v% r+ _* l這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
" G3 @/ ]  M0 r" j2 l2 X$ D因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
% [; c3 o& M' K! d' v9 y5 }. F* c頭一次看到時是漫畫版本9 H' N, w9 n7 b0 g7 p: P  t& @- ]6 I4 l
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
9 z- j6 J, l2 N( ^7 V
3 ^: d& A) f/ q不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
. S  K% `/ u9 I4 d% g0 A比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
* d" O( j0 f! I(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)* d9 ?' m' r) H# @* y% I' `
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
  P* y$ P8 l8 K7 g/ r* ?9 [! x
$ G1 Q$ N0 ?- W: O小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
* ~& i# x8 q7 ]$ p$ s( A) Z% x但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD: e$ X: K6 U6 @% z
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
9 E& b% X7 l. w
$ Y0 |' d- Y/ x3 ^! P" I" d不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜0 _7 \9 m8 R" s5 D( {, @7 i& `, M' `
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@2 Y6 e/ ]8 D! Y
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)6 J' A8 d3 K( f' ?0 U+ Q
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
6 l% a: |! h- B0 |# b, q6 D' m% M

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 6 v+ H- t0 ], v- L% I

7 u. G! v3 I. c/ x/ @5 c) b$ \4 O(02/05)
4 G) x9 q9 c7 c2 a; P- r抱歉我馬上就來換更新版了(爆)! I. Z, E- ]) O- n
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
( z: i! \) R# B" W  D( f下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆# P, y5 b' L" E9 u
--
6 E+ a. C5 E& G$ E+ {0 b1 m0 y. T$ G0 \: I5 w
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
* W# [! i2 W/ A! \& p. {說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@) j2 R& t6 j+ Q# P; E
% [+ ]. H; P8 q  C) y
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本% s# k  ]% `" k( W; t& f

) ?$ _' l' r% x
! m  h$ M( ^: S( ?6 j3 [1 r
0 |% `' k/ j5 L' c" ~" ^$ t解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
8 g) I# P" J0 w; X% U; d
- [, E% @7 Y2 a# w5 N8 W--
: D" E5 E3 D4 \
; ^2 c* L9 t! Q/ D7 J
. J! T: D! w) M+ B% e另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:& f) _2 L7 t; v' ]
/ f: Q  E) G! @3 l. `) I: i) V
dlg及提取文件漢化V1038 D, s  b3 M9 S% p2 B, n
! \! n$ o. K3 d* u- j" ^

5 ?2 [, U* `4 p/ W5 O# o5 F4 a3 N原始英文dlg資料夾:. Y& i- @- i" E4 a' V
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本. Y8 O% o4 L/ L( V5 [3 }1 ?
' Q# D3 O$ E1 }) m
dlg及提取文件漢化:
3 Q1 j* s5 B) K  |; X% m5 R4 b, V個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本0 V/ D5 }7 o8 V# U4 W' @

# P( M% O+ U+ e$ R5 P
: d* P( J5 t" B8 ^; ^舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-29 09:39

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部