奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11931|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60739 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 ) h) x* j) f. c

  n! W& P8 Y. c8 e7 V# c- }% t之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。5 H+ S7 F$ M1 H! f- D

- j. F) V) d" D+ ^7 C: Q當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?  j4 C6 K; f: C; M0 E) _2 Z
( q( {) F- ]# ?+ v! L
* F* @2 k2 G! U' |; f
613609465:Alistair...
4 U$ n$ O/ D/ w' o( i
) F% n/ W8 s* ~  y. m613609466:You... love... her!
* o. ^3 I# q  M0 O" g* t% B# K4 s  q/ ?2 u
7 {7 e; N% f, N: K, I& I613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)* {' w  K8 a" \
3 N9 Y) G2 T/ D
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?! T5 a0 x! s. {1 ]
  Z7 g+ \9 ^' Q' r! J) K
613609469:I... I care...- M: @' X( f# I
3 V, S( t6 f0 U' Y. D+ ]8 G
613609470:Only one...
- \3 a" s! r" R- W3 L/ [5 x4 J2 V1 K) f& \1 h( R& U
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
* m4 o+ ^$ m% c' ?0 U
* M) Z4 t/ G6 g( i613609472:Must I?6 ?  g; `2 j/ a$ K. ?/ e
& \5 {: |. x' Z8 A8 X+ e: @/ X
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
( |* q% r3 ^3 a
  Z3 B* `$ B1 M0 Y613609474:Alistair!; {. `1 d" |, `' l; M& H

2 B( D% H2 s! x6 A: X+ d613609475:Weakness...
5 v. k2 |1 L4 q
* r/ I. A; v3 V. y6 `6 H" M7 \0 X613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know., B6 m8 K7 v% l9 Z
4 c/ i  C* _0 b
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
; c. m7 J! Q, X8 m

" B. ]/ _; Z' j, j有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?# t8 l, E  a: ?
6 X/ K& C9 ?6 @) f/ X6 _0 F) C
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
3 M( n5 E: p$ z( o+ e% b, b  S3 W' |" I3 @
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面..., J& a$ Z( l5 h- M& ~* f. |( K

5 n. x: N1 V- g- ^1 p3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60739 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
- x1 ~! `. w' ^- v/ h2 R; l9 O8 z. G  g
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。2 g- i, j* `1 Q9 C& `) T; p
7 N0 X6 t0 L3 \- X/ I& y
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。6 ^; v' m; g2 d8 \7 ~$ ^

) k4 p% ?, g! _. Q5 D對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。7 @: s# H- N* ]9 P/ G+ w1 P
' [, Q' C+ W$ L1 Q! m- m/ Z" A
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
7 m8 g/ g6 S. s1 c9 `3 |8 L  ?+ u' ^$ Q# J( d& S
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。+ p& T7 L' r" D

" a. T+ F. a# e- G9 v當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。1 m1 |. C' A% T  j9 c
% Z# F. n3 Z" X# f8 ]/ P$ f
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。! N9 C. P4 a2 x, B- d
9 d' z. m2 |, x5 r/ F( S5 A: U8 M
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)) Z' V8 v* {$ |
8 b+ T5 ?. {# t* r2 \7 g/ f
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。" A- h2 x. L1 J- i8 {
& U% G% p  B, {
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。( D: g/ _) _2 Z. Q. @

# u( F: ?/ d+ h--* W( x/ o7 f0 l% a9 [8 Y
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
% Y, u, `7 d6 l. o( |5 |. |& m+ g* l5 ?. H8 l( B
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
, b: f, R( W( _4 X+ q2 b. v' L  F3 P! b; ?8 r2 M/ s6 T1 p$ f
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
  U. k0 W7 Z1 l7 h' \
/ \0 g4 L3 F: X6 n% E摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。* r6 Y0 @' h3 |& |/ I
, t) o' J: x1 R6 ?

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去," h; F$ u. r: P; u  Y
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
2 |* X# X2 U* F# g4 S- g) G$ E4 g9 L$ ~! b  t: `4 C
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,  ?2 Z1 }, C# Z, z4 R
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?7 O3 E3 D$ G  S+ o1 R9 q& f
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
6 O3 W2 I5 X: H/ \

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。8 O8 u8 x% C( ?: v" n; H
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
; h7 [7 |* {: C: E- \9 V除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)4 F. o0 g+ }. g
我對M也完全改觀。) n5 F) Q2 u/ m1 L/ w) F7 |: z
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
  Z: k' T- p& x7 n. l% D因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
- b$ ]% i; O$ N% x/ ]2 i- p! m頭一次看到時是漫畫版本
% ^$ H+ s1 n# B無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊..., D! [5 O" x& N' ^

) Q2 j/ E# j+ A" Q% Q5 c/ W不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
$ `- ?& Q# l0 r( i+ k& A比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
- F: n- `/ A7 Z: i(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)8 f) p/ n- Q7 o# t
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD. C/ s# E; c  w
+ D+ F7 j* l- w" R4 J8 b9 C1 m
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線: d6 ^6 S% A( `. J+ A
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
" z. y* M  I/ n! I(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)8 z$ I7 x/ \1 m& f9 K
; |7 j( P" o3 @. m
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜$ j$ X- b% |* ]. X6 b
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
% \! R4 c6 Y- i(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
- T/ ^& a$ ]7 i到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆9 R! H0 t' I0 I" B

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
& v/ ?& `0 h/ h6 o( `* Y" n0 S# X% I. B+ m
(02/05)
# k9 D! B7 g) O4 q抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
+ T5 O( G) a- y2 h4 r; u1 }" ~因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
: }6 |" v1 S, o$ u下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆6 K! n+ _+ L* F2 o; ]7 a3 R) a
--
* @6 ^: |5 Y6 Q$ L# B3 K4 R& J
" `7 n# c9 U% o8 ~( ?; [" y終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。$ t, K- s( `. B6 R7 R
說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@, h; J5 }$ B8 d/ f) ?1 g0 ]

- \4 U6 ~9 B3 J" `" IDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
) y8 I5 j' }1 O( {5 m0 G
5 n/ t! b- Q0 e; @5 A
1 k% K) c/ B. `5 \2 B! F: V! _% s$ n( h; \+ n  ^( \0 s8 ^6 e4 V3 V
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
8 k: e8 w* x, k- j, J* y& [- }3 J1 L& r( p
--
# ^1 f" l' [& z" C3 Y2 e! [/ {& i7 s. {7 I+ Z% i

$ h+ ?; z. W- {. ?; ^另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
8 V+ v8 g7 j& h+ G$ L; o  ~5 ~
# O% C& H3 |+ ?: ]) Z9 b3 Udlg及提取文件漢化V1038 K3 F* x5 `. }& E: e

$ _, S7 {7 r4 S6 Y1 @6 E! K. u- K( u  _& W
原始英文dlg資料夾:
# [  q; t, n) p" i( W" V提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
- c/ t. N3 W6 z0 G3 _& I
- t7 [  u% g, ?4 j1 f" Pdlg及提取文件漢化:  k2 o% L1 z- |
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
4 ?9 {6 S6 S3 j( V9 F' h6 [4 n* U
, l) D1 l( A8 q- K8 v8 V! F7 e# A5 D2 v( L2 Y% }5 U
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-7 02:44

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部