奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 11494|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60715 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 * V: A+ S9 o, N

5 {+ I9 Z' g6 K' [# i之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。: @$ O- s! X7 t; B
. a- B+ J  J4 ^" P) Q/ J/ C8 a0 t+ O
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
% y. ?/ R4 O( z- Q% u& I2 E; q4 F" i- q4 j5 C" C

/ n- N0 |# G$ `+ K' S
613609465:Alistair...# w% b$ ]+ `- Y2 m

' L( ?: a9 X( R% z" V2 g613609466:You... love... her!. k$ d" e0 i, W; a6 M0 r

( N- f) E' p0 o% b  A613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
4 c& ?+ V' T& M1 o$ x3 b" q: B" P, G# z3 l1 E9 l
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?# w. A  |7 v' W+ E' x4 [
' }: H' g4 M2 x/ C& D. T
613609469:I... I care...
* _& e' z8 q) I* t$ N% u3 ]4 o, Z1 b9 }! r' K
613609470:Only one..." `7 }' o$ C/ n) r7 Y# f) g

( u: C$ |. R0 l2 [+ {613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
. ^7 ]# f$ }; ^
0 `/ @' m5 f: _! p8 c9 r0 p613609472:Must I?
+ a5 r& B4 q- t) Z' s* ]8 }# Q1 f, ?! ^: h- D# E
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
. b/ d8 v3 m' X# o# v, `. s8 X( b# ]# a1 c" g" N* ~7 [6 S
613609474:Alistair!
' y$ R, M1 g7 Q" \8 P
2 C, X# q1 g/ d0 M+ I; p% R4 \613609475:Weakness...: d* |+ k, W) P0 Q& N6 S% v) \

* U* X5 A9 j  P* H. T7 y9 E* W613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
9 t, p. g* l2 u* X5 E5 k5 y
' s, r& K  Z% N' ~613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
7 ^+ \: I3 r# I/ j0 F* N

# o2 E+ M. M6 A$ {& h  p3 k有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
  m- R! i% K! c. G3 m0 ~. f. q( Q. c! i& M" D
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
) x! J5 I# `5 G" O; |- @! G% L
: y( L  \1 w  S) [2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
- T$ e( W. O. t6 B# R8 ]& k$ n  r1 m3 `. {) }  y
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60715 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
2 a9 G, @, j# }+ L" w
' ]4 @( ]' j& h6 c! f1 ^! k2 S儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
' j9 J8 Z3 R- @/ `5 o  s" R4 x
) @0 E) q/ ?% B. D) o8 W3 E$ y我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
7 V0 s& F) {: R- k4 I7 f  M4 b3 }1 H; o
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
7 a- V  h! n0 t, v( _7 Z3 P5 Q; G/ H! D4 e5 W$ H/ d9 q8 O! [
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
1 P" ^7 e+ ?; G- s$ J2 D# y$ i# A. `0 K/ c' k
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
) F# q3 a0 E% L1 F. v9 M, |# K/ N
# j4 [# e6 h. q( Z# {! T當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。7 x% J; R) d! f3 W& x

: l; n1 H' |- t$ n6 p1 ^阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
8 S' r, s: P8 x) O4 E
0 \: G4 E5 `2 _4 G! k' s8 u, y5 d人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)2 j$ C( Y1 X0 u5 K  w1 b

# c8 r" \; m# Y況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。  N& G) @7 Y  \9 }

! R% A7 \# w4 |1 @& u不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。1 \! o# P; l3 O8 A' l
4 K; J1 @3 ?4 k7 _3 S* w
--
( Y$ Q" ?0 @) i+ X9 j- G6 o' h偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。; m- g: r$ b; `$ \

* h) J$ V# X6 y9 f' P* X根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
7 U8 y3 H! A- f) ^% Z2 u) `" j# B: ], J+ I8 F1 J; Y& D' G
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
( ~/ X/ }0 G$ R0 E: G3 A, x) M) R' T. L$ H% G
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。9 x; l% x6 ]! `) I# D; k) s; f
/ p6 C% ]4 }5 A$ K; l7 f

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,4 \" [' ~8 ]* H% N
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?/ o: f. d1 e; N: u+ f0 j

/ B# x  R3 ]6 m" L; U. |( H先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,# z& e) p- y* Q+ v$ B) K( k
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
7 ?' c/ w7 F) j& J3 A8 t% f幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
( f: A3 y0 }% V( ?/ h7 c9 s0 t

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。
, {  T$ U: U0 v% o' r, L第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的/ k) N% O; ?: \% P
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
6 ?: J0 `: ~" M/ z! z我對M也完全改觀。* }, |* @3 V9 T5 p0 C$ \6 Q. U, z& H& y
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸+ ?- D+ L, A+ h7 o8 N# c- X
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
( O7 J. V/ Y! m1 s% Z頭一次看到時是漫畫版本
# V. V2 ~: q8 {) i9 U無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊.... @* R; w, r' s' k/ ]* ^9 J

7 y) Z8 K  l4 p! W' @不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了4 [6 c+ b# C; v' F; Y' u7 R
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@* f# C( u/ _, N
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)4 N1 R, Z' u/ [" C; K
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD3 G; U( [/ k7 y: ]+ z' ]
& D+ B8 M% W4 k' J, [# N
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線9 c, ]9 {0 R7 F7 S9 [7 U
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD5 e6 G- r2 s2 m2 @
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
& h  `6 w3 c$ N( A* I8 }
+ h& a7 m8 }, u+ H0 g: I4 E2 E( |不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
2 s1 j1 K$ x5 \: h$ Z的確是蠻希望這段劇情能重現的@@- Z: Y5 L/ G  ~9 t+ l( y
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟); K( K3 D+ L6 W  m' }+ ~, e$ R
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆& {6 k+ S$ V! _$ b. t2 w* I) z" M8 \

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
3 y1 e4 `/ f1 A4 L- N1 c, k- S' \, N
(02/05)
1 k# ?7 {: a* y% X( r: n抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
( y& L4 T3 W0 d8 B& R: D( z# D因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正* l" t2 \4 u# G
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆" |$ e8 G+ \% h. |: b
--
6 k6 q6 F+ M& {6 j/ q+ U% E* K) i* Z' u" n5 q% d( A/ P( J7 B
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
5 `# _) j$ p1 [! g說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@% Y" S+ K! ~. g+ z! R. z9 k

: E# g, v& U* I3 B- mDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本- Z' Y2 X6 D) F$ B8 p

0 g; {, ^  a" L; d; ?3 K# T4 H$ Y& I; N+ e5 j3 P

  K4 Q3 k/ {; e" F! {解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
0 u- S3 m8 b  U! W- p" p- ~& Z: P" `  X; p7 j! Y: e$ F
--( p7 K+ L3 E9 h6 n
3 A. e5 o( f1 z+ Q1 M2 ~
/ p0 u' i$ B! B6 I5 r3 \
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
9 x; r/ F. |: |4 q- i" Y+ y  A  _: A! f4 I) ?' z, w
dlg及提取文件漢化V103
+ ]; W, o9 x+ F- H" ~
) p# S0 ?. p7 l' V. P# x; @3 F. T0 E, a. u! h2 W2 Z5 `: d# A+ j* @
原始英文dlg資料夾:% Z3 a0 I  {# l/ ?, N! d. `- }
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本2 o7 m; o( o5 {3 z

/ Q0 `) _+ l; h- Y6 I0 I! u8 Adlg及提取文件漢化:
( H$ Z) P8 W* h& W2 H3 b1 H個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本% z2 a- B& [: ^
7 x7 r0 V0 z% @" g2 E7 U
, u* P" Q8 u4 M
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-10-19 15:21

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部