奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9491|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60521 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 ; A5 S4 W* z' x! Z% p

4 @" ^/ H3 [8 n0 C4 r8 j% E# W之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。. P7 V( q, P! e$ c! p+ e' x
$ r; }2 |! b9 V4 @- j
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
$ y. b; A& O' m/ a* n
( `; K* m1 y6 _
* S* ?9 F8 q% z; V
613609465:Alistair.../ J6 Q- i( x8 F; L$ Z3 x3 r" ^$ l

: ^( O' m* }& a# i0 u613609466:You... love... her!6 t- A% t8 A3 A3 P% U

% j$ g+ e4 A  M5 L/ D613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)7 W' H: v$ z" u2 q* W
: d/ J# K7 G/ f3 f5 y  c
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
2 d8 F4 f1 _/ C' v& q9 K& a+ G
- W2 e4 o: a/ u4 a) R) Y7 X613609469:I... I care...
; x$ P' b) S. R# _& T9 l6 `
% s* Y7 H5 p' {: e, B613609470:Only one...8 s5 [! \# [" _) ?
' Y4 C. O' h% Z( M7 P. o
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...% P* Q. i- z$ \
8 G6 O! F; q: ^* [; ^- k
613609472:Must I?" [/ l8 O! ?3 b: n/ W  A& Z

8 T/ u9 V6 U+ H, G4 Z6 t613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
5 X) J. z4 y* b1 Z( l% H& ]
0 n; @5 E% {3 c! J4 T  i- v: Y613609474:Alistair!
; t) I3 b& M; c! L: k2 R  X+ Q7 q' v
' j( H, y" b, r5 L613609475:Weakness...
5 x1 e" ]& E8 b  y4 M$ h8 `3 E, e, i) L5 t7 D7 v
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
, U2 ~4 o: X1 E& U( B6 I. r5 `6 L) I8 c; W" e3 o0 b5 _, C
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

5 ]/ s, E% c1 F8 t0 p9 ?! _1 z. L# G5 t; s" _' d+ q
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
' p, g! L- X) g5 H
/ I% A: s* I) @8 g; Z1 O( z! Q
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
% R  Z$ G- Q* H0 l: I, i4 ?
: l2 e7 ?6 c$ s; g0 P: Z$ [5 v5 A2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
6 _/ Y6 ~! {8 B* j7 v
" O# c, q/ O0 O3 v4 z# j+ Z3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60521 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
$ h2 F: U, T4 r" s% a* z+ ~5 u- g
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。( S: k/ p5 |7 j+ q# Z1 t# A2 z

! v1 U+ G- `) Y, S- a我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。5 N# z1 O' N4 L& c( ?
1 C+ I! ^( r3 ]
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。6 T4 V, c! F; X

& X, d6 q1 j" n: e對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
/ C; h2 J1 M+ C* B0 B# ^8 a0 l4 D" X$ _+ S7 ~: Q3 s) ?0 g! y
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。3 J# r7 y/ L1 D* c, |0 M9 D+ T

) A$ A" \. V6 v* n! a% `  ?: N當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。, Q0 a% d& ]1 a3 Z

% q& m+ T; ?; s; a( W  I7 O2 F4 W阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。" M# h6 S+ {) B9 U

1 a" Y8 g: k2 i( p; b' S, |人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
$ y2 l  r0 B/ _0 A
# U& X$ q  C1 u7 i4 v況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。' X" S- e( a& R, F! u  N& ^
& b9 b, q7 W& ~
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
' ?) G9 S4 U' E) [4 c8 s" o) T  i9 r
--% i% i! x; x% B7 X4 M0 D- ]
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。; }! d( C; K; n4 J# P* B
$ m1 R6 K! b/ R6 @, H9 Q
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。0 A/ Y7 D8 D3 c- }
+ T& i4 q% R; c% d1 w; a3 V
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
4 p8 {  j3 q' \2 N" [$ Q) Q8 Z" K+ x4 @
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。, I0 U8 G- c3 y8 N. L7 O$ j: I

1 I+ l8 g- m# m  N

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
& ?( _, r& F3 S; H2 i$ {! S: |; O又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
- T5 U, q9 }5 H& z
; ~: P- c( y3 K9 F/ C, y先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
5 m7 C! w' Z& u% C原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
1 R- N, I. G2 J幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?- z  m$ P% U8 }$ c. R

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。' q' F  Y+ O4 _$ o: k
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的( Y/ k% |. _* g4 _! L* y; [; b
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)0 U$ c5 _' T8 f/ X! L3 a
我對M也完全改觀。' Q/ w+ p' ]: _4 d9 ?
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸+ {8 v4 Q7 ?" O) Z3 [3 H& A
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
: p- g. {4 n) ]+ q頭一次看到時是漫畫版本6 V/ g7 A! U, T
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
! [- M) A5 E3 r" r. ~1 V
; G7 G; h% D0 W+ e# [, H% g不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了2 M. J* }6 Q; X1 ^
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
0 A, t& {% P: v. h8 E* y(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)/ {6 B. z" ^( `( q9 F0 o/ [9 I! s
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD) z/ j  I% X1 x% V4 n
7 k5 f1 K# ~! |( f% O
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線% ]/ A9 Z' `) \- j* p4 {( J3 n
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD7 _$ m7 P4 o8 ?9 X" M
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思), R, }; w1 _) l# y' x" F! `" \3 t- ^

0 P9 D: k4 s" L0 A$ _/ n) U不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜* Q1 x, L% _- ~' @
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@4 P2 U$ U  E5 g9 E# B8 e1 D! z! [2 W
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)3 g3 s( @3 V" p& X: m( W( B  `
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
. H: P1 I- H0 P6 L+ G

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 1 A% b1 l. n; Y

7 J9 v' M. Z9 P! I$ A& T(02/05)4 ^4 A) Z. m7 y- V/ e( W
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)( W( r4 |) p$ x
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
% i5 f; g* U5 Z( l  r9 T# b下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
2 j. o- R. }  e! m  M. l3 ?& b--6 @/ i. a; P0 H7 l% u- X

; g9 y# U2 J' \3 R) b$ t8 Y終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。+ J) ]6 S/ q' i+ b( X0 |
說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@! D/ v4 Y- i/ n
% p# N( c+ `# ^8 I! U4 M* _
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本9 N3 Y# Q) |0 `7 @, w
" _9 {9 t+ p% g- [8 s

; i! i8 g7 H  \# g' ?8 I  o8 j- }8 R* e
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行8 V2 @- T1 ^5 o# y2 }

9 P* k7 T  ]& J0 U! D1 B--
8 p7 `, {, p4 \: \- ^' a  V, e9 D2 y' O4 T9 j# r
+ {, h# |  `8 M9 ~6 c) M
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
' U6 V! |, z: v# v) h! B1 \% j) n' d9 w* [5 I
dlg及提取文件漢化V103  K1 f% q9 I9 y

' h8 P* `9 A# n# D0 E2 I& P: v2 Y+ J- W! ?) i# l
原始英文dlg資料夾:
# j9 {: A9 ~# w( t8 c9 Q提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
6 O2 b2 W. A# M! T' R9 w! C! M* i$ b6 P/ _- s) g0 ]# W! w
dlg及提取文件漢化:
- {! m8 N$ m3 u$ ~個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本  n, N' s, ], n9 _
/ k: a2 _) I7 n/ v+ l+ w

+ o* E- U5 \/ c舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-1-23 12:57

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部