奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 13320|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60845 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
0 d8 ?7 Y# p% x$ c; h
2 P- [! F2 J3 ]  P% Z之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
! v; ~8 p  Q$ J
: G% q" O' H( \9 N當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
+ B: g" [. Z# I  s& A5 s
% b+ c4 T% ~" y; R+ |6 X% |1 o; N! R
613609465:Alistair.... h/ r8 Z' l+ H6 m8 o0 ~

) Z3 i2 {, v- U* u613609466:You... love... her!$ `' X  X$ `. z$ d" Q
! A- e: f9 ]- o9 W% G
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)9 T. a' ]" t1 I' n8 q. Z

4 _6 L5 V7 _# x8 k613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?# q3 a- N; O/ n' O8 V0 B& ]7 ]

4 _" q+ Q* q9 q1 C  m613609469:I... I care...
% n' y' ^( G2 [8 Y! z1 w' D5 ]7 \# v) r, _1 Q' Z% m; W
613609470:Only one...- L+ H$ H7 o6 |8 }3 H6 x5 W

+ `$ N: [" m6 x/ f9 J613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...3 p! j1 i5 E1 j  z

/ }- X9 m+ _: e# F* S) m7 [613609472:Must I?
" m& A& _( J7 b) @$ o- ]9 {
0 b1 d- s! f% ^613609473:...I suppose we could use whatever help we can get./ k- g% {9 u3 z+ ~1 `
! ]4 \! A0 o, z
613609474:Alistair!- W6 S# b9 {: G& D0 ]0 W3 k

$ [- O: q1 s' d613609475:Weakness...: t* ~! D4 z& q$ F
& e& d/ _8 T+ o# M- `& U
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know., A5 m4 r. _" k/ v, r
0 P4 U+ |0 W& ~5 q9 X% S
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
* t+ b1 E* i0 J* @4 c

& X. V4 d$ }+ }6 z3 d* Z! g  A有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?( s1 o/ T  f  F6 _+ J

7 K! n$ c. o# i
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
  T7 g7 ^9 Q8 W
! w% X; g& h; m7 i8 n2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
4 c" P. j- h2 X" Z# {* P+ i8 f: ^( A& T; Y9 q1 q
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60845 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 : _9 R. n: D/ V+ U% l1 j
! f- c1 i9 h1 a. c* ]
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
% B. n9 l# T9 p! J: K$ y+ D: n1 Z) ]8 u! V5 L" x
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。0 V! P) F, w# E& I+ n

0 U* R4 O9 l/ p) w9 U4 S, B# U對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
' ?# w  d& A# k1 ~# D  z* c3 s
8 o& `8 D. I' K6 v3 w對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。' \. C& ]& v( I$ t1 w) ?1 G
7 [& b. I/ C1 M1 t% ^
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。0 t9 L( H- W; {- C3 p
( G8 |5 e, N. Z
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。- l9 t2 D8 ~1 }
: D( n6 W6 ?: }/ T, ^! J$ l
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。4 \# b3 C$ z4 u1 U
! l3 O  S( \* Y. O: Q/ e
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)7 ^( p9 r( b( q- v8 }# W
9 _9 e6 Z9 _+ ~$ ^% F( J. i7 [
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。: u* R& B& C2 R6 ^- {
3 n4 S( `' T. @4 F. `7 u! s
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
- K: U5 ~0 l. _% i& v. |  h9 i5 \. {6 N- S6 k& U7 D4 d
--
  T, ^  ]/ C6 x. O6 }偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。; w) z, T4 Y& I
; [3 E, l8 L+ Q+ i
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
/ W7 X! J6 @' C( t1 }5 Y- L( m' Q% W1 Y
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
2 J/ I8 U; H# Q+ i  _. b7 [, b$ M: q4 z! K# u
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
% I+ W9 M; g; z/ Y  G; h% z8 ~1 }6 C9 p' f' A2 Z& \

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
) c: k3 M: C2 J+ C' Q' r  ~5 p1 \又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?) b! Y' @, P9 ~7 x7 d$ {: p3 R6 A

- \$ E" r2 F$ Q1 d, X先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
2 ?( M& J. x2 J原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?! G! Y- u! Z: p! d* b! \
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
7 C9 K1 J3 k2 p( N4 g

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。. c: V" W$ O8 n( [1 ^# ^
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
  ]4 `" S( A5 ~' Z: I6 I除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)/ g7 J3 U  b1 N! d4 K
我對M也完全改觀。. P& t' |: |* n3 F0 c7 r
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸, K, F5 r& I' f
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
$ @! w. k5 A5 `. v/ d0 l) c頭一次看到時是漫畫版本( x# }: B/ d" J- j) |' c, V" E
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
& \0 w" ]+ |! B1 X! Q+ P
- M) I' j" V$ x  U$ L不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
$ H  i4 y4 H! }7 \6 B比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
: e! Z) F' G) @% q3 T' [5 G' O(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)+ L' K4 u2 o! W2 C) `9 H
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD7 ]; u$ m' ]/ X/ w8 F

2 A. D& Y! U. M& l小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線# C8 b3 N8 [) s; V$ a1 R6 P' H) K
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD2 i& f) k- \* n4 ^7 H
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)3 R% P# M( r/ f& z
& X' R5 \' I) q$ C$ p- Q) [
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
+ o4 i, O) e* q, L8 k2 V9 R的確是蠻希望這段劇情能重現的@@) `# K, _; e0 k/ ~3 r; M
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
6 o. }; d+ p7 K- b到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆. c! L9 @% H1 e+ r- A

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 9 r% `' E& Z# k2 d$ ]2 x1 D" \5 h/ I. K

3 Q( G4 W1 M4 H, C6 i(02/05)
7 A- ~# S; n6 E抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
+ y0 x8 o# y1 N& K因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正: q7 D" S/ y( ~5 b+ n* @
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆* g) S9 `5 N! g) I0 x1 V: ~3 y- B
--$ d' ?3 a: U% m
, f: f$ i" c8 K0 Y
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
! ]" j- D$ e2 n) Y2 @) f說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@: F9 o% R* U7 H6 X. l/ Z# H
# E$ z( [) p$ G0 O. q; S7 _' ~
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本/ \. J' }5 \' u
7 T% a4 b2 S8 F. x% N+ j; s

! [3 C1 [, z7 t# A0 T5 R7 C: Y% a6 Y7 j9 J' O) P+ N% Z
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
$ r" i4 t8 {. E) ?+ H
. `  H: T5 q$ A( }& ~# c--$ H$ L* c( g5 e9 u' O) y! c
6 J  p: y; r  m' B6 \2 E
2 ~7 j3 V  I3 p: T+ u
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
  V$ P9 {6 ?5 f$ |* x! h. R) d7 K. Y& }1 X% ^
dlg及提取文件漢化V103
: i* X6 [7 p+ S% R( I4 `% R, T1 C* y- P

' X9 q' B2 O$ ?9 N0 j6 Y原始英文dlg資料夾:
% C1 r" j9 f/ }提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
  X: l- [6 J4 a. [8 ^$ e! Y! M/ u7 I
dlg及提取文件漢化:
0 k, S4 G1 ]' ]' e7 j" s個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
7 n" W3 f  d% ^- p7 }$ o, _2 y  i$ V* g; ]/ L

$ i8 d! \4 o* D* z$ M' O4 j舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-4-29 10:28

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部