奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9773|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60565 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
5 R4 m# ~: b/ J+ F0 [! ?
) n* W6 w" R6 r: \  q( X7 q2 G; Q( q之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
" C6 n& r' a' U* A- [6 @' B# S
, a- s7 ]) l3 y6 r' }當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
- m0 T8 F# J3 @; P
# ^3 Y: I$ T+ O/ k6 {$ p5 n
4 U+ a  u/ L7 ]$ ~- M$ m& u
613609465:Alistair...
- J9 R" g, ~0 i* d$ B. v, M, d) B8 |( [9 e: D. b( Y( d
613609466:You... love... her!
! L/ y) g9 m, `* x0 r# S: D) L# B* r& R7 k( ]+ M
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
0 [; c5 l2 z9 ^1 i0 T
  c6 D3 R3 e+ a: Z  ?! i8 t- S' Z613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?" y$ M' \$ g# l

' S+ n6 ?1 ?  h* K3 b613609469:I... I care...; t3 j8 F. O7 Y5 @
6 d: B/ y& e6 [4 [
613609470:Only one...
7 ^1 d7 X; P: s
1 n; [9 E. U5 j2 W+ V/ V$ K613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
5 u) V/ Y% m, f
: I2 j* ]3 w6 V+ p613609472:Must I?6 I* T; F. h! g) X
6 Q: [3 |8 O) a; e; N+ Z" J/ A
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
9 w' w3 r! f  Z- ~6 Z
* s4 d4 |: K  \9 r) w4 T613609474:Alistair!/ i- g+ N6 f0 u  _) |( t8 C
% I. i7 }9 H" K& T4 ~. q+ P6 z
613609475:Weakness...! M* x) r2 c5 S% M
+ R3 Q! ~! E0 r) s' c* \
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.: Z) @% r; A7 U

3 ]& X: V- L1 P613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
4 h( T  {. W5 t: z7 w

( A/ J# r, R- f1 q! P% A有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?/ v% M% Z" }# n# J1 r+ @% Q
* H- L4 X; e5 Y0 z: k8 d# ?/ D
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...+ I4 u2 U0 @1 Y

/ J& D* Q8 ]3 @; Z. v6 }9 e2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
7 `& k7 s5 S3 ^; _) A6 @" K- h
$ V2 F' H( |! f0 f0 G- r3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60565 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 + A  ]( Z* y4 M( q0 B/ U

8 e, r7 s  q! s+ o4 X儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。- }+ s  U( M; z2 {9 h5 E( G

' v% q& D4 f  Z, a我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。9 F9 L/ }+ E: T& b
+ S2 ^" j+ f( ^% I+ f- i5 U3 K
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。) V5 o! v. U9 u  j8 P

& \+ s+ r" i8 C1 [. U* W對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
* F0 k2 ]) ]% J; P; b% @& n& _+ t7 C2 V8 H, E7 _
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
! s* O( Z: [9 D4 k% M
9 Z5 Z5 ]# @$ p. b3 n4 i: w當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
* l; [# V) `/ ]% A1 g; q2 j
, @2 q! I% K% Y6 A3 Q阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
! r0 q. ~" g( K) W% M$ x! q/ e) b
) F! k3 w6 I! m+ Q  ?人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
3 Z& E- d! o8 M) s/ J! q6 m
: C+ g0 m' q2 e( o) K2 u況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。, U* e1 s1 r) M) t
. [7 y0 G! y* @- D. [2 ^. u" R- m
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。! I6 q0 R0 o0 i* G
+ N, ?0 M4 h1 Q; L& y0 K
--0 J4 m7 b# g8 m2 W
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。# n( n% V" @. i, N6 x% ^

# z+ n- z) f; P0 s根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
! K" ]% h2 b1 J/ V' ]
; p; R" f$ Z9 N9 z( ~2 S/ u當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。: h5 N" V+ s) k# }

0 W- O# N) h! }+ O摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
+ ^* R* s# n3 F8 b1 T" r- S1 [9 r. _5 t( h6 H- l$ z

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
" R# ~. p( R( @4 ^* R* s& z7 @又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
: s  t& h0 y# j9 ~4 r- C, h; ?: @+ ?; m" \
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,9 D; k9 |4 O0 d. W9 \) ~7 I2 O
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?7 W# _" O: m$ D# @- Q8 v* a& \& W
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
; a! p. Q4 B3 C/ r' M  D* ?

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。6 d; s0 y$ r! l* p$ f# C$ e
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的: N' G  M; M  g; c6 C- c2 p
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)6 q0 C: s9 }" ^' J/ |
我對M也完全改觀。" }6 {4 [" a- ?0 W
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
$ E8 z' _. f$ F/ f% N因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
0 S4 r" |1 ^* B/ t頭一次看到時是漫畫版本
  r0 s* U8 e, ?$ E7 R: ]+ C無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
' g: n1 g4 h) n; `9 d' g/ I: s) ?7 |- t! c/ u& Y
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了5 i3 b9 v( j% i7 N" h: M' B
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
5 b/ C; u+ R0 X: ~(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
; L' ^3 O6 A3 G* y- r+ N大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD$ _4 v% E' o2 G( I' H6 V5 g, u# J

" v7 _5 L# ^% B6 s* S9 m  k小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線# l* Y- q3 c6 R; M7 X: y% a* c
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD1 }) U* Y, R' `; a( i9 b% }% G0 S
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)+ t: C7 Q: j# u( e& b* U3 |

7 O' B: A/ B$ g- l2 |不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜7 \) o; s( p1 z
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
& h, t1 K' X/ t7 U(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)3 i9 d. O6 q1 \9 [: }8 U; M+ B
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆: O+ |3 k9 D4 s3 q0 s8 J! ^

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
. G7 \9 x; `2 f: v9 h; L( b& j. X0 C8 z' d
(02/05); b5 k0 A$ W( D0 `
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
( T+ E& [' g5 A- v% M1 F: M! ]因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
4 |* O4 m% e' z4 |- {# b- J下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
' ]; ~7 M5 O; k--
: z, I% |! b5 O, y9 b. {! p4 n) T4 L* y. Y
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
' c2 h: N4 K! J; m說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@" m# B- ^0 M$ ]0 V$ t, t5 k5 n
( e9 Z) c- f" X3 v
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本* x/ O2 z" Q% l( @( h
5 e+ g5 V3 g9 {5 P

0 j6 t# [% V0 l+ Q5 `% {) |* s- _) n, V3 |& y8 Y# m; M
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行5 }" o% k$ y) p7 Q7 N" i

7 T5 s& G' Y4 \--0 M' {8 }' e  I9 Q7 r# |0 n' X

7 s& U& g6 f  H6 k. N- d
. n. L- _, }4 x另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
2 |5 _1 `' l: c# b/ x! o2 s. I1 u
; z9 x+ z8 C  Z  mdlg及提取文件漢化V103
+ ]; T. I3 Z2 [) c6 Z, ?2 r( b; M+ L( R( f

, M& N% o6 ]+ T& E. F原始英文dlg資料夾:- o+ I5 K8 k+ t2 ~# s. A7 l
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
; U" v; O* a7 t& A  p- X, N$ Z
7 q; n+ N- q! K. W" U+ }( g2 g' adlg及提取文件漢化:
. K$ Q; o8 R& L6 \8 n個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
. ~* c  O4 G. m9 r5 M' p/ ^4 A' {" l/ v

' c7 L7 S" @7 f0 M( n9 x舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-3-13 14:29

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部