奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 10097|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] 被刪去的Dark Ritual對白   [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60617 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-11-5 19:46:34 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
; Y2 [$ v, m; r- A3 E2 Y( b1 f4 Q' z' T
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。, z% ]1 U2 `; X3 Q, V
! ^& t3 H4 C- Q
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?, f% `9 n/ ?9 c/ r4 N" {" V2 Z

/ k8 h) H6 i1 V/ k, u# e" i( _: W; x" S
613609465:Alistair...
: N. G, S# K% @0 U9 W/ [
* k# T, Z1 F1 R1 b% S, Y# e613609466:You... love... her!
. T' H9 C! m0 B2 h( e" Q. N
. n5 i2 D( {& y. @- A613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)5 e5 A6 F# |0 T9 ]& u; u; Y* Z
! S1 f4 M, o9 w, r
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?) j% p% `# H, B: b
3 e# s" S: p& ]3 g& `* c
613609469:I... I care...
7 E7 @7 E1 L8 j9 x, p& q# R0 h! F: K
613609470:Only one.../ L( Y% V- ?7 ]  m
: x; W" E: P/ X9 h: g$ e! j+ R8 y
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
) x0 T. [% \/ y0 X$ d% f/ P7 `
; @- f. Q0 l: L' I613609472:Must I?1 Z* A7 T7 V. ^1 [2 W4 x

4 H( _  ]: X3 n1 |& s' U613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
. W6 k$ ~6 r# T% a3 T3 `% O, H4 q& Z0 p. o7 c$ w* a
613609474:Alistair!
+ M8 }! G7 k! n" U% l" Z, I% ~  b0 P) _
# D. X9 Y0 @/ n0 e613609475:Weakness...3 i  G9 h6 e$ |- ^) Q& G

1 |4 d! i1 k5 S6 N* T$ X613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.8 L- ^$ l) L% K

- v9 F2 X% _: ?; [  I2 d, J613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

$ ?3 p' L- ]6 g5 z# T3 x$ _4 F  V* R  y& M" D
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?% l, N( H7 d# R+ w& A: F+ x9 B+ [7 y

5 W5 y3 F0 T* ~- ]# Y& S: _# W
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

2
發表於 2010-11-7 17:11:20 |只看該作者
1. 我記得 toolset 可以輸入中文...3 j0 u5 z/ J1 ]& z" J

9 ^, x% o7 u& P( A9 i& \2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...6 a$ f. M4 z1 d' A- l8 [- I

" \0 d0 z, Z0 I  k7 U; W' N. ?3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了

點評

cooljoan  >DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面... 沒有嗎?@_@不是有一段Alistair和主角討論隊友,最後提到Morrigan時,Alistair一直強調Morrigan陰險下賤...讓我感覺他真的很討厭她= =   發表於 2010-11-12 13:36:24
keppekinosha  別這麼說,我仍在努力中(語文方面更是個Z咖)。我在想除了荒野女巫這刻板印象外,隊友的閒談中的刻薄風格也是重點。但我更覺得主角才是問題。  發表於 2010-11-7 22:40:47
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60617 G
聲望
819
3
發表於 2010-11-10 02:16:53 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 ' Q/ ?0 t! k9 l
/ q* K3 w* S9 U
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
5 Y7 R5 X7 U8 z% f: W) n6 e: k! Y7 ]' P" _$ N! s6 i' W
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。- Y% i, O3 m( a4 p, j" w% C
( f5 K: c: I2 r, `  G* b9 a( q
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
" E4 m+ A% B" k5 Z1 }" G3 M" `, R/ ?/ u2 v- _
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
0 v' E* o# m! u9 P$ q; V; d6 p0 W, E2 Z. X
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
5 E: h0 X! ?+ R# B* w- ~
" r4 D2 K' E! W當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。2 E. k) z( O; P7 J

; Y0 m" R! p- W" G: a" q" ?0 K4 {阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。7 S2 f" p! x# Z# R4 `  {
. y; o( K8 a. [2 E% {8 y4 y& N: I
人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
. z# x; y! {- C$ r, g
( t7 q! c  L- [+ y1 {  d7 Y& J3 J況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
, |3 C! a6 S$ t( R1 l* h( `8 r
  `* C  J" N8 z! I不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
6 g' c  z' z7 s, J# Z8 y6 ~  H8 b7 v
7 J: T  F8 w8 g( [--
6 a7 O" N# G3 o6 x4 h0 ^偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
( q; t) B0 F( o1 G/ `, Q! I- q* N+ b* g( w+ |/ D8 j
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。' l( E) K" R3 a& ]; B5 L5 _
$ J/ h6 b( O/ v7 M4 A8 |
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。: ?$ Z# O8 @" Y% F; f6 l
7 g  I* J+ r1 G' |5 h
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。! @- t1 c1 L6 x$ D3 d1 h
$ Y9 ~* j9 T$ l/ Z# M+ b; d0 `

點評

keppekinosha  那就要看你要不要把這段當真吧...此外在黑暗衍生物編年史那絕命一暼也是很耐人尋味...  發表於 2010-11-12 21:37:40
cooljoan  (呃字數超過了...)我比較想知道的是Morrigan到底可不可能喜歡Alistair...  發表於 2010-11-12 13:47:38
cooljoan  Alistair討厭Morrigan的理由除了「荒野女巫」外,Morrigan離經叛道的言論立場也讓他很反感。Morrigan的言行和荒野女巫的刻板印象重合,Alistair這單純天真的男孩子怎麼會喜歡她?我比較想知道的是Morrigan到底可不可   發表於 2010-11-12 13:45:58
handofer  她老媽才是 本來她是準備用來當備用的  發表於 2010-11-10 07:48:18
Jeff  所以某個角度來說摩瑞根算是傳奇人物喔?  發表於 2010-11-10 07:41:02
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
290
法力值
196
金幣
339 G
聲望
42
4
發表於 2010-11-21 01:05:57 |只看該作者
也就是說,這段官方本有卻刪去,
- F* B+ P+ w2 B又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
' e/ F2 q3 A4 q* R+ N; c# q; t% H8 \! L+ Z7 q' R
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,0 W- T( a& p1 v+ C2 g8 I; c
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?7 x  G7 c6 o. g) B: l0 Y5 `
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?/ A& C6 T: n: I

點評

keppekinosha  改的話也是要另算成本(配音、修改成本)吧...  發表於 2010-11-21 11:33:03

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
7
法力值
3
金幣
194 G
聲望
8
5
發表於 2010-11-22 07:27:07 |只看該作者
我也很在意為什麼要剪掉。# X& ?1 }' W2 R2 M9 A
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的$ _" b1 _  ~( X8 e" D
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)- s5 j. D) ?8 C; K2 e) l: v
我對M也完全改觀。) ?2 ?6 t# x% L* h
這個遊戲好虐人....

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
6
發表於 2011-1-12 16:45:40 |只看該作者
不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
+ f9 k# q" H" M( c$ M/ i5 `因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行
! t1 C5 [' R( ]  U& I頭一次看到時是漫畫版本9 Z: B/ o. ]& |0 C" A# }
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
# n, s/ I0 W- e/ u1 `" U" y
( ?( |+ b. H/ p3 G不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了/ d5 Z/ @; [% {( H/ n
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
: e" C1 z1 x' A* B$ r0 H(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)" A4 q6 O- j) G2 D
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
2 c& }. B1 z$ ^& |: r, l. h
8 S% @8 a- X4 }小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
3 p# O  N( w5 _2 x+ C& @但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
, \0 z) ~8 D" v9 Q6 N2 K(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)  Z6 [$ e) M+ \/ W
4 u0 @2 h/ M: _- r
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜4 e% q1 [+ k0 o( I
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@. |5 ~% E4 f% I0 v5 P6 v5 N( a, S
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
, O; Q9 w# y. H7 V+ u# l到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
/ i) o  x4 V. Q# _8 f- u( w

點評

zxc350768  是想說能不能用那個解開導出後再進DAOTlkEdit.看了好幾個MOD很多文本都封在dlg裏的樣子囧  發表於 2011-1-15 01:58:47
zxc350768  嗯現在就是卡在沒有工具能解dlg檔orz.. 官方編輯器是不敢嘗試了.前天安裝被BUG搞得差點死機.貌似也有版友遇到相同問題.後來也是用Gff編輯器的樣子(?)  發表於 2011-1-15 01:56:47
keppekinosha  那個只是類似整包的功能,你可以把Gff裡的dlg解出來,但還是要另外打開...  發表於 2011-1-14 01:48:34
zxc350768  看板上的Gff文本編輯工具 0.1介紹是有說能掃描.dlg檔案以方便翻譯.這個用不了嗎@@?因為我看不到帖子隱藏部分 (還在努力中(轟)  發表於 2011-1-12 20:25:08
keppekinosha  工具的話只能用Toolset1.01去一段段的置換。  發表於 2011-1-12 19:41:01

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
992
法力值
682
金幣
554 G
聲望
60
7
發表於 2011-2-4 11:17:43 |只看該作者
本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
9 ~  E1 h/ b# w5 Y
! [, D' ^& a5 b0 Q(02/05)& p% h  K1 @+ T+ L2 U/ f4 i- |3 l
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
- B! |8 z! s$ K& N, T& M8 b, [因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正8 r$ D' G; }+ M
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆  `2 G# @8 d# ]/ g4 T* m" m
--
( |: c8 c! i: y0 n$ M- T4 l9 \) I! e+ j' i
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
5 E! x# f7 o. x$ T說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@7 h6 o) @: i! o$ N5 U4 W

( G1 w1 _: y2 N9 D# J& s8 UDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
# b! O5 H5 S; X3 v" v# O
5 B; I" s: N" U( l  S
( q8 ]( B7 Z5 q' T: d7 l7 I2 g+ E% S. c3 c; j( p2 q6 N
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
; T( x8 G: m8 E) x) L$ m. V2 |$ B+ k
--8 d3 L2 s  P' w. H% h) c8 O
3 B; S3 y" [0 U2 x3 O8 A) }3 _
6 @* m/ m3 _0 M3 J
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
( \2 ]/ G7 |: |4 b# Y, ]- ]: S
9 ^4 r& q' e9 }6 m( k# a8 c9 P' Ldlg及提取文件漢化V103
; V$ g9 v! p. D6 E
5 ~7 s  D+ m% o5 m
6 B9 v, M' p: @* T) u& J原始英文dlg資料夾:
' ?% o2 [% X8 t" I提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
$ p- B  {! k( N8 f7 S6 \7 o6 m5 F& ~' k' @. t) F
dlg及提取文件漢化:
! h3 p8 U& `7 Q, B! Y: H& l個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
, A6 I/ B1 J1 m+ _) l
$ J% P2 i! M( @1 c( D4 v9 }, ?' l" ^
舊版文本:
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

zxc350768  原來如此(驚恐) 沒關係我相信要改的地方還很多(炸  發表於 2011-2-5 09:36:20
keppekinosha  感謝老大,辛苦了。目前的翻譯多半會將「...」置換成「…」來一致化;不過這都是後話了。  發表於 2011-2-4 18:45:04
已有 1 人評分聲望 金幣 收起 理由
冬風 + 4 + 1 原創內容

總評分: 聲望 + 4  金幣 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-5-17 23:46

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部